`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер

Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер

1 ... 38 39 40 41 42 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
по выгодной цене?

— Думаю, пока мы не выйдем на рынок, рано об этом говорить. Но хорошо, я подумаю над вашим предложением.

— Отлично! Буду рад услышать положительный ответ.

После этого мы ещё некоторое время осматривали больных. Я внимательно изучил отчёт, который предоставил мне господин Бом Гю.

Пока я читал результаты исследований на данном этапе, то задумался над тем, чтобы попробовать внедрить ещё и эликсир жизни, если мы сможем добиться окончательного результата с лекарством от дефицита маны.

Тогда у нас будут лучшие препараты для магов, и я смогу заключить договор не только с семьёй Хон.

Значит, с фармацевтическим бизнесом проблем не было. Тем более, когда появились связи ещё и в медицинских центрах.

Оставалось разобраться только с медиасферой.

Впрочем, об этом стоило подумать чуть позже. Были и другие дела, о которых нельзя было забывать. В первую очередь: пропавшие блогеры. Да и, сдача выпускного экзамена в скором времени.

— Благодарю вас за работу, — покидая лабораторию, поклонился я Бом Гю. — Буду ждать новостей.

— Да, да, — закивал он в ответ. — Конечно. Как что-то выясним новое, сразу сообщим вам. Впрочем, — он улыбнулся. — И мы от вас ждём новостей.

Выйдя на улицу и вдохнув свежего воздуха, я решил отправиться куда-нибудь перекусить. Всё же после поезда сразу отправился в лабораторию. Сил почти не было, а во рту страшно сушило.

Сделав буквально шаг за территорию исследовательской лаборатории, около меня остановился автомобиль. Перегородив мне путь, тонированные стёкла машины медленно опустились.

Я удивлённо изогнул бровь.

— Давно не виделись, — послышался знакомый голос на заднем сиденье. — Сын.

Глава 23

— Ну, да. Давненько. Нечасто просто бываю на этой станции. Немного далековато от центра Сеула, — спокойно ответил я.

— Снова ёрничаешь? — улыбнулся отец. — Садись, поговорим хотя бы.

— А что ты вообще здесь делаешь? — поинтересовался я. — И как узнал, что я здесь?

Отец сдержанно кашлянул и отвернулся. О своих секретах он явно не хотел мне говорить.

— Ясно, снова следил за мной, — усмешливо понял я. — И почему я не удивлён?

— Я не могу поинтересоваться делами своего сына? — уже более грубо спросил Джи Гун.

— Ах да, — наигранно шлёпнул себя по лбу. — Забыл. У тебя же нет моего номера телефона, да? Я же его так часто меняю.

— Хватит уже вести себя, как ребёнок.

— Ну, это ты считаешь, что мне пять лет, и я не в состоянии ответить на звонок.

— Ладно, извини, — наконец признал он. — Садись давай.

Я тяжело вздохнул, но всё же сел в салон автомобиля. После чего машина тронулась с места.

— И куда мы? — поинтересовался я.

— В ресторан. Тут недалеко. А пока расскажи, как у тебя дела? Вижу, ты часто заезжаешь в лабораторию.

— Да, мы готовим новый препарат. Пока он находится на стадии исследований.

— Новый препарат? — удивился отец. — Вот как. Не думал, что ты так быстро возьмёшься за дело. Впрочем, я не удивлён.

— Я так понимаю, мои браться, пока не особо спешат с нашим пари.

— Я бы соврал, сказав, что это не так, — аккуратно ответил он. — Но скажу просто, что это не моё дело.

— А со мной, значит, твоё?

— Ты поднял много шума вокруг себя. Не сказал бы, что мне это не нравится, ведь семья Пак сейчас у многих на слуху, благодаря тебе. Но и хорошего в этом мало, если ты понимаешь, о чём я.

Да тут и понимать ничего не надо было. Я прекрасно знал, что отец намекает на тот случай с вирусом. Не самый приятный момент в нашей семье.

— Уверен, госпожа Га Хи всё ещё винит меня во всём, — усмехнулся я.

— Просто она переживает… — он сделал небольшую паузу. — За нашу семью.

Да. Только за семью-то она и переживает. Ну, конечно. Я понимал по лицу отца, что он сам в свои слова слабо верит.

— Удивлён, что ты женился на такой «бескорыстной» женщине, — иронично подметил я. — И где ты только её нашёл?

— Ну а, сам-то? — словно дав интересную тему для обсуждения, сподвиг отца на любопытство собственной личной жизни. — Если ты планируешь стать главой семьи, то должен подумать о женитьбе с девушкой из знатной семьи.

— Думаю, я разберусь с этим, но не сейчас, — подперев кулаком щёку, облокотился на подлокотник. — Всё же я ещё не глава семьи.

— А ты хочешь им быть? — я услышал в голосе отца удивление. — Не думал, что тебя это интересует.

— Если честно, мне это, действительно, неинтересно, — пожал я плечами, рассматривая улицы города из окна. — Но мои братья — идиоты, а сестра вряд ли захочет что-то делать.

— А если Джи Сон или Джи Ху возьмутся за ум? Отдашь им это место?

— Было бы неплохо. Так, я мог бы спокойно заниматься своими делами, но, — покосился в сторону отца. — Ты сам-то веришь в это?

Он снова сдержанно кашлянул.

— Есть ещё Чи Мин, — продолжал я рассуждать. — Но без госпожи Га Хи он не может ничего сделать.

— К сожалению, это моя вина, — цыкнул он недовольно. — Я пытался сделать его более самостоятельным, потому и отправил в Сеул. Но… Га Хи не переубедить. Слишком уж она трясётся над ним.

— В чём-то её можно понять, — пожал плечами. — Всё же она его родная мать. Так что…

— А что насчёт Джи У? — перебил меня отец. — Что, если у неё просто не будет выбора?

— Не хочу, чтобы сестра занималась тем, что ей не нравится. В нашей стране у девушек и так не самое удачное положение в обществе. Если она захочет стать главой семьи, я уступлю ей. Но если нет, то пусть занимается тем, что ей нравится. В пределах разумного, конечно.

— Веришь больше в сестру, чем в родных братьев, — Джи Гун усмехнулся. — Похоже на тебя.

— Просто Джи У умеет сначала думать, а потом делать, в отличие от некоторых, — отец сразу понял, на кого я намекаю. — Но она очень эмоциональна. Только поэтому сложно её представить главой нашей семьи. Ещё она слишком добрая и доверчивая, что является отличительным недостатком среди аристократов. Если хочешь выжить в таком обществе, то часто приходится думать хладнокровно.

— Не думал, что когда-нибудь поговорю с тобой, вот так.

— Как именно?

— Довольно открыто, — с улыбкой ответил Джи Гун.

Ну, если честно, я тоже не предполагал, что смогу поговорить вот так с отцом. Тем более, учитывая, что при попадании в этот мир, в меня верили меньше, чем в кого-либо из семьи. Потому и довольно странно вести столь открытую беседу.

Впрочем, я тоже рад, что так всё получилось.

Через несколько минут мы подъехали к одному из ресторанов Пусана, что находился в центре города. По первому впечатлению это было довольно дорогое место. Да и когда мы зашли, я сильно удивился, оглядевшись по сторонам.

Дорогое и престижное заведение, где находились почти все сливки общества. Я даже заметил парочку известных людей из медиасферы за соседними столиками.

После того как нас проводили на место, мы сделали заказ. Выбрали говядину, которая в Корее на вес золота. По цене, кстати, тоже.

Даже странно, что отец решил привезти меня именно сюда. Но на голодный желудок мало думаешь о таком. Я был бы рад и рамёну из местной забегаловки.

— Итак, — продолжил разговор отец, пока мы ждали заказ. — Как твоя учёба?

— Ну, вроде пока в списках на отчисление не числюсь, — пожал я спокойно плечами. — Так что, вполне нормально.

Он засмеялся.

— Лучший студент «Гангхана» и в списках на отчисление? — усмешливо произнёс он. — Хотел бы я на это посмотреть.

— Вряд ли у тебя это получится. Но всё может быть.

— Слышал, недавно прошёл осенний фестиваль, где ты был первым на соревнованиях среди магов? Снова отличился.

— Немного.

— Немного? — удивлённо вскинул он брови. — Даже Чи Мин тебя нахваливал несмотря на то, что вы не ладите.

— Чи Мин?

А вот это было неожиданно.

По сути, я предполагал, что он мог рассказать о фестивале отцу, но чтобы он меня нахваливал. Такого я точно не ожидал. Неужели из-за Су Ин?

— Кстати, — как-то аккуратно продолжил Джи Гун. — А ты случайно не хочешь досрочно сдать экзамены в академии?

И снова я удивлён проницательностью отца. Он отлично осведомлён о моей жизни и планах.

— Думаю об этом, — спокойно ответил я.

— И преподавательский состав дал разрешение?

— Пока нет. Из-за фестиваля все были заняты. Но я договорился со своим куратором на эту тему.

— Ясно. А что с лекарством, которое разрабатывает твоя лаборатория? Успешно проходят исследования?

— Да. Сегодня мне дали отчёт о первых результатах. Всё отлично. Возможно, скоро выйдем на рынок.

— А что за лекарство, если не секрет?

— Оно помогает при дефиците магии.

— Вот

1 ... 38 39 40 41 42 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследник семьи Пак 3 - Марк Грайдер, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)