Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина
— И от чего же тебе стало плохо, интересно? — фыркнула леди благородных кровей. — А не больна ли ты чем-нибудь заразным случайно?
— Вы меня, конечно, простите, ваше сиятельство, — вступился старец, — но я могу взять на себя ответственность, что леди ничем заразным не больна! Я все таки слежу за здоровьем прислуги! Это мои прямые обязанности!
— Да ты не смог здорового от мертвого отличить, — отмахнулась от него графиня, цыкая.
— Так вы развели здесь не пойми что, — возмутился старец, который мне пришелся по душе. — Так кричали, создали переполох! Девочки плакали и это, между прочим, вы сказали, что Айрин мертва! Не я!
— А действительно, — странно хмыкнул герцог, переводя взгляд на свою невесту, пока я пыталась взять себя в руки и не выдать кипящего внутри вулкана чувств и эмоций, — с чего ты решила, что она мертва?
— Ну… — захлопала ресницами гусеница, — гувернантка не дышала, была без чувств, вот я и подумала, что…
— Что у тебя с головой проблемы! — прошептала одна из близняшек, вызывая у меня на лице улыбку.
— Ты слышал? — взвизгнула графиня, распахивая свои глазищи. — Эртан, слышал, что она про меня сказала?! — тыкала пальцем леди в сторону близняшек.
— Девочки, — устало вздохнул герцог. — Ведите себя хорошо, прошу вас.
— Как скажешь, дядя, — смиренно кивнули проказницы.
— И все?! И ты больше ничего им не скажешь?! — негодовала графиня.
— Пошли уже, Оливия, — позвал ее мужчина. — Пусть Айрин еще раз осмотрят.
— Айрин! — кинулись ко мне близняшки, сжимая в объятиях. — Мы так рады, что ты остаешься с нами!.
3. Понаблюдай за ними со стороны
Эртан
— Вот скажи, — обиженно заговорила Оливия спустя пару минут такой прекрасной тишины, — что я сделала, отчего они меня настолько ненавидят?!
— Кто? — спросил я, решив прикинуться валенком, потому что эта тема мне изрядно начинала надоедать.
— Девочки, Эртан! — злилась моя невеста. — Девочки! Кто еще может меня ненавидеть?! Я со всеми могу найти общий язык! Никогда и слова грубого в свой адрес не слышала и очень обидно, между прочим, что ты позволяешь им так со мной разговаривать!
— Их родители погибли, если ты забыла, — устало вздохнул я, шагая по коридору и направляясь к своему кабинету. — Им простительно, у них стресс.
— Целый год? — взвизгнула Оливия.
— Стресс может длиться годами и вообще, — обернулся на нее, замечая смиренное выражение лица, — я не понимаю, что ты от меня хочешь. Девочки пережили такую утрату! Они потеряли отца и мать! Остались в столь раннем возрасте без родителей…
— Которых ты никогда не сможешь заменить, — выпалила графиня.
— Ты права, — скрипнул я зубами, раздражаясь. — Не смогу! Но я смогу дать им достойное будущее и заботу, что другим не под силу. Они мои племянницы! И я их люблю!
— Да ты до смерти своего брата видел их всего раза два в год! — фыркнула Оливия. — Когда ты их привез, они тебя даже в лицо не помнили!
Ничего не говоря, потому что разговор сворачивал в сторону грандиозного скандала, я размашистым шагом направился к лестнице, пытаясь успокоиться.
— Эртан… — кинулась за мной Оливия. — Милый, надеюсь, что ты не обиделся на меня? Просто я переживаю, что девочки вырастут хулиганками, понимаешь? Ты не уделяешь им должного внимания, ведь твоя работа не позволяет проводить время с семьей. Ты постоянно в делах, часто бываешь в разъездах, а меня они к себе не подпускают. Вечно обзываются и грубят, — фыркнула она, — но не об этом сейчас разговор. Им нужен кто-то, кто будет всегда рядом. Кто подскажет и поможет в любой момент. Кто будет следить за их развитием и поведением. Ни ты, ни я на эту роль не подходим!
— У них есть Айрин! — кинул я, понимая, что Оливия права — за девочками нужен присмотр. Но вся беда в том, что они не подпускали к себе никого кроме меня и своей гувернантки. Они были словно дикие, шипя на всех, кто пытался к ним приблизиться.
— Айрин?! — едко выплюнула моя невеста. — Эта деревенщина?! Да что она им может дать? Чему может научить?! Ей бы самой получить образование!
— И тем не менее Лиара и Лусия любят ее, — ответил я, отпирая дверь и ступая в кабинет.
— Послушай меня, Эртан! — шагала по пятам Оливия. — Им нужно получить образование! Их нужно приучать к высшему обществу, к которому ты сам и относишься! Они похожи на бездомных котят! Ни манер, ни приличий! Вспомни, что они устроили на прошлом ужине, когда приезжали гости! — глаза моей невесты наполнились слезами, и я понимал, что такое сможет пережить далеко не каждая леди.
— Это вышло по неосторожности, — повел я плечом.
— Кинуть мохнатую гусеницу в мой крем-суп?! Это ты называешь по неосторожности?! — Оливия брезгливо передернулась, а потом сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. — Они опозорили меня!
— Ты сама завизжала на всю обеденную залу, — хмыкнул я, вспоминая шок на лицах гостей и проявление с их стороны подозрений, что с моей невестой не все в порядке.
— То есть, — негодовала графиня, — виновата я?! Да?! Ты им даже слова потом не сказал!
— Конкретнее, — я уселся в кресло, подтягивая к себе стопку с бумагами. — Твои предложения.
— Я тебе уже говорила, но ты не дослушал, ведь девочки подняли крик, что их Айрин упала без сознания, — Оливия за долю секунд смогла взять себя в руки, и мне всегда нравилось в ней это качество. — У моей матушки есть очень хорошая подруга…
— Так, — кивнул я, проверяя наличие чернил в чернильнице.
— И вот, — кивнула графиня, облизнув губы, — Мисс Йорк директриса дома магиков…
— Нет! — отрезал я, даже не собираясь слушать дальше.
— Но ты не дал мне договорить! — Оливия недовольно насупилась, складывая руки под грудью.
— Я своих племянниц в эту детскую тюрьму беспризорников не отправлю!
— Да что ты такое говоришь? — захлопала ресницами девушка. — Какая детская тюрьма? Какие беспризорники? Там учатся дети из разных семей и сословий. Каждому ребенку предоставляется своя комната и четырехразовое питание. Образование на высшем уровне, даже есть возможность заниматься чем-то дополнительно. Мы можем договориться и забирать Лиару и Лусию, скажем, на летние каникулы, хоть это и запрещено, так как вся воспитательная система, заложенная в ребенка, пока он находится вдали от дома, может разрушиться. Девочки вернутся умницами, Эртан! Мы будем смотреть на них и радоваться! Не отказывайся так сразу, — тон Оливии стал мурчащим, — у нас еще целое лето впереди. Давай понаблюдаем, а там уже сам решишь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гувернантка для двух забияк - Юлия Зимина, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


