Сан. На чужой земле - Полина Люро
Тот поклонился, попробовав робко возразить:
― Старший Господин не разрешает Вам пока длительные прогулки, Вы ещё не окрепли…
― Ты осмелился спорить? ― ровный голос Роя не сулил ничего хорошего, и перепуганный слуга в страхе вылетел из комнаты.
Мы выехали за пределы дома в сопровождении шестерых вооружённых до зубов телохранителей. Тропинка сразу уходила в дремучий лес, плутая между огромными, поросшими мхом деревьями. И чем больше всадники углублялись в чащу, тем ярче становились воспоминания.
В памяти всплыли окровавленные пасти окруживших меня огромных тварей, словно специально поджидавших ребёнка в страшной чащобе. Только сейчас я осознал, что лишь чудо спасло «счастливчика» в прошлый раз. Неужели Рой решил напомнить, чем найдёныш обязан его семье? Что ж, в таком случае, у него получилось…
Внезапно среди деревьев что-то сверкнуло, и сердце, подскочив, пустилось в бешеный пляс. Прореха, её невозможно было ни с чем перепутать. Не верилось, что брат захотел меня подразнить, и ему мало того страха, что он уже нагнал. Как это на него не похоже, зато очень напоминало типичное поведение Высокородного с его пренебрежением к окружающим людям….
Рой спешился, жестом показав, чтобы я следовал его примеру. Передав стражнику наших лошадей, небрежно сказал:
― Всем ждать здесь. Покажу брату прореху, он так давно хотел на неё посмотреть, а потом поедем назад к дому, я успел проголодаться.
Никто не рискнул ему возразить, и мы подошли к сверкающей трещине, остановившись от неё в двух шагах.
Рой взял меня за руку, неожиданно надев на палец семейное кольцо, управлявшее «Смертельной плетью».
Я задохнулся от ужаса:
― Что ты, брат, отец не простит такой дерзости…
Рой светло улыбнулся, снова став прежним:
― Это всё не важно, Сан, ― и, наклонив голову, протянул вперёд руку, показывая на прореху:
― Когда опущу ладонь, ныряй внутрь, окажешься в том месте, откуда тебя выбросило, или немного дальше, ведь миры постоянно сдвигаются относительно друг друга. Я задержу стражу. Прощай, любимый брат, поверь ― для меня ты никогда не был Игрушкой…
Я словно глотнул обжигающей лавы: слова сгорали в горле, но всё же получилось выдохнуть несколько:
― Прости, Рой, что так внезапно покидаю тебя… Всю оставшуюся жизнь мне предстоит скучать о лучшем в мире брате… А что станет с тобой, когда я сбегу? ― эта внезапная мысль напугала до дрожи в коленях.
― Скорее всего ― серьёзно накажут, но я переживу… Не думай об этом, беги, братишка, ― и сильный порыв магического ветра, ударив в спину, вытолкнул за прореху. Я ещё успел услышать возмущённые крики телохранителей, но как только щель в мироздании осталась за спиной, наступила оглушительная тишина, разрываемая лишь безумным грохотом потрясённого сердца.
Я стоял по пояс в траве на краю той самой памятной берёзовой рощи и прислушивался, надеясь различить хоть один знакомый звук ― пение птиц, стрекот кузнечиков… Невдалеке, на месте небольшого посёлка, где раньше жила моя семья, раскинулся целый город.
― И как в нём, скажите на милость, отыскать родных? Что, если они давно покинули эти места и забыли обо мне?
Постояв ещё минуту, я нерешительно зашагал в сторону больших домов, на ходу срывая с себя длинное одеяние Высокородного, к которому уже успел привыкнуть. Свободная домотканая рубаха и штаны выглядели немного непривычно, но вряд ли были способны кого-то здесь удивить.
― В этом мире в ходу и куда более экзотические вещи, ― хмыкнул, вспоминая привезённые братом подарки и раздвигая руками высокую траву.
Я прошёл уже полпути, как в голову пришли слова Роя о ждущем его наказании: он помог бежать рабу ― это преступление каралось ссылкой в пустынные горные земли, где почти не было людей.
― Но ведь Высокородный отец не допустит, чтобы с его сыном случилась беда. Богатство всегда решало любые проблемы, с Роем всё обязательно будет в порядке, ― утешал я себя, задыхаясь от страха за брата, которого невольно подставил под удар…
Оглянувшись назад, к своему ужасу увидел, как, сверкнув в последний раз, растаяла в воздухе причина моих несчастий. Обратной дороги больше не было. Ноги подкосились, уронив тело в траву, и, лёжа на спине, я в отчаянии смотрел на проносящиеся мимо облака. Поджидавшая впереди неизвестность пугала до дрожи, мысли путались:
― Боже, что же ты натворил, Сан-дуралей? Как решился на этот безумный побег?
В непривычно плотном земном воздухе было трудно дышать, от волнения меня бросало то в жар, то холод. И всё же, преодолев отчаяние, я заставил себя встать и продолжить путь.
― Рой сделал это для меня, чтобы названый брат нашёл свой настоящий дом. Он не испугался последствий, и я тоже справлюсь, обязательно справлюсь, ― твердил, всё ближе подходя к пугающим громадам серых зданий, ― должны же в этом мире остаться люди, которые меня помнят. Мама наверняка много лет ждёт возвращения сына… Я больше не Игрушка для чужого ребёнка и иду к своим родным, хотя никто и никогда не заменит мне лучшего в мире брата…
Глава 2. Отряд. Крэг
Командир вошёл в убежище, втолкнув впереди себя высокую фигуру в плаще. Рас даже не встал его поприветствовать, лишь устало кивнул, поменяв положение ног в начищенных до блеска сапогах, но так и не снял их со стола, продолжая подравнивать длинные ногти на ухоженных руках. Его тёмная как ночь коса наполовину расплелась, бордовый камзол был небрежно расстёгнут, и из-под него выглядывала чёрная, вышитая красным шёлком рубаха, указывавшая на младшую ветвь «какого-то там» Дома Избранных. Я толком так и не запомнил, хотя напарник несколько раз пытался втолковать, чем его Дом лучше любого другого. В ответ только рассмеялся, доходчиво объяснив, что в гробу видел всех Избранных придурков с их Высокородными Домами.
Я встал с лавки и, отвесив дурашливый церемонный поклон Командиру, взял со стола тусклый светильник, чтобы рассмотреть того, кто прятался в тени.
― Ты кого это к нам привёл, Дарси? У меня последнее время не то настроение, чтобы принимать гостей, да и угощать нечем, ты же не выплатил нам жалование. А, кажется, понял! Это наш сегодняшний ужин, угадал? На своих двоих пришёл ― удобно, и на горбу тащить не надо, хвалю за смекалку…
Командир замахнулся, и я со смехом увернулся. Человек вышел вперёд, сняв с головы капюшон плаща. Звонкий юношеский голос меня остановил:
― А ты, рогатый, смотрю, оголодал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сан. На чужой земле - Полина Люро, относящееся к жанру Попаданцы / Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

