`

Закон родства - Анес Ре

1 ... 35 36 37 38 39 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рыбёшек, мяо.

— Королевство русалов, мяо… — начал он, словно размышляя. — Это не просто город под водой, мяо. Это целая сеть соединённых между собой городов, окружённых магическими барьерами, мяо. Они называют своё королевство Тариссал, что в переводе с их языка означает «Жемчужный приют», мяо. У них есть правительница — королева Ариаэнна. Она не так давно вступила на трон и, как говорят, довольно безжалостная, мяо. Её власть держится на силе и подчинении. Слышал, её амбиции простираются далеко за пределы моря. Все воины русалов носят метки, которые делают их сильнее и дают им возможность исцеляться в воде, мяо.

— Значит, мы уничтожим весь этот их «Жемчужный приют» и вытащим Ханну, — сказал я. Нек кивнул, продолжая: — Ты знаешь, где взять всё необходимое, мяо?

— У Вельмы. Эта местная знахарка, Ханна для неё как родная внучка, так что она точно поможет, — сказал он, вставая. А я прицепил к поясу трофейный чёрный клинок.

— Идём к Вельме, Нек, готовь список того, что нам нужно.

Подойдя к дому знахарки, нас окутал запах трав и дыма. Без церемоний и стука в дверь я зашёл внутрь.

— Чую, у тебя беда, — сказала она, прищурив глаза.

— Русалы похитили Ханну, — ответил я, не теряя времени. — Мне нужно зелье, чтобы я мог дышать под водой и двигаться там, как они. Нек, скажи, какие ингредиенты нужны.

— Конечно, мяо. Водоросли Айхэла, коралловый порошок и кровь хищной рыбы, мяо, — ответил Нек, гордо распушив хвост.

Её лицо омрачилось, но она молча кивнула.

— У меня есть всё, что перечислил твой кот, но я никогда не делала подобного зелья, — говорила она, копаясь в ящиках и стоявших склянках, высыпая нужное перед котлом.

— Ничего страшного, мяо, я знаю, как готовится зелье, мяо, просто следуй моим инструкциям, мяо, — серьёзно проговорил Нек.

Вельма не стала возражать и начала чётко исполнять требования кота. Когда все ингредиенты были подготовлены, Вельма разожгла под котлом огонь, а Нек, сгорбившись над котлом, начал отдавать команды:

— Бросай водоросли, мяо. Нет, не все сразу, мяо, аккуратно! Теперь добавь коралловый порошок, мяо. Ещё немного, мяо, чтобы не загустело слишком быстро, мяо!

Зелье постепенно меняло цвет — от мутно-зелёного до светло-голубого. Оно начало пузыриться, испуская едва уловимый запах морской соли.

— Теперь подбрось дров, мяо, нужно поднять температуру, мяо. Ещё немного, мяо! — Нек, с серьёзным видом, следил за каждым шагом. Я стоял рядом, сжимая рукоять клинка. Пока они работали, в моей голове роились самые разные мысли: от некоторых я отмахивался, другие же подпитывали мою жажду крови русалов, и их я принимал как родных. Наконец, зелье начало излучать слабое сияние.

— Готово, мяо, — проговорил Нек, гордо распушив хвост. — Теперь твой черёд, мяо.

— Ну, поехали, — произнёс я, залпом выпивая жидкость.

Первое, что я почувствовал, — это ледяной холод, который окутал меня изнутри. Затем пришло странное покалывание в груди, а через мгновение оно превратилось в резкую боль. Я закашлялся, ощущая, как на шее появились небольшие разрезы — жабры. Пальцы изменились, стали длиннее, между ними натянулась прозрачная плёнка.

— Ну и ощущения, — прохрипел я, пытаясь привыкнуть к новым органам.

— Живой, мяо, значит, работает, мяо, — усмехнулся Нек, и отлакал из чашки зелье. Его трансформация была куда более зрелищной. Нек выгнулся, шерсть с его тела начала сыпаться хлопьями, обнажая гладкую, серую кожу. Его лапы вытянулись, когти стали длиннее, а между пальцами тоже появились перепонки. На шее у него прорезались жабры, а хвост стал шире, приобретя форму рыбьего плавника.

Когда спазмы прекратились, Нек тяжело задышал, пробуя жабры. Я набрал несколько флаконов зелья про запас и бросил их в подсумок, и обратился к чуть оклемавшемуся Неку.

— А тебе идёт, прям такая милая рыба-киска, — усмехнулся я. На что он только недовольно фыркнул.

— Слушай, а мы вообще сможем потом вернуть свой старый облик? — спросил я, разглядывая плёнку между пальцами.

— Сможем, мяо, нужно будет приготовить зелье обратного обращения, мяо, и я прекрасно знаю рецепт, мяо, — самодовольно сказал он, хлестанув рыбьим хвостом по моей ноге.

Больше мы не стали задерживаться у знахарки. Взяв свои вещи, мы вышли из дома. Я глубоко вдохнул, чувствуя, как холодный воздух наполняет не только лёгкие, но и жабры.

— Готово. Теперь, к морю, — сказал я.

На берегу уже сгущались сумерки. Я снял с себя всю одежду, в море она всё равно будет только мешать, оставив только пояс с мечом и подсумок, чувствуя, как холодный ветер касается новой, чуть более влажной кожи.

— Готов, мяо? — спросил Нек.

— Как никогда, — ответил я, сделав первый шаг в воду. Вода окутала меня ледяными объятиями, но жабры тут же заработали, наполняя меня новым кислородом. Подводный мир ждал нас, а где-то там, в его глубинах, русалы держали Ханну. Я зажал рукоять меча, чувствуя, как в моих жилах разливается холодная решимость. Я иду за тобой, Ханна, и за вами тоже рыбьи ублюдки, — подумал я, погружаясь в глубины.

Вода окутала всё тело, но с каждым движением я всё больше привыкал к новому состоянию. Мои движения стали плавными, словно у хищника, и каждая мышца работала идеально в этой новой среде. Жабры, наполняя легкие прохладной водой, создавали ощущение, будто я родился, чтобы покорять глубины.

Рядом со мной скользил Нек, его новый хвост грациозно разрезал воду, а глаза сверкали холодным золотом.

— Что ж, вот мы и в их мире, мяо, — негромко сказал он, словно сам океан передал его слова. — Скоро всё здесь станет твоим личным кладбищем, мяо.

Несмотря на глубину, я отчётливо слышал его голос, чистый и ясный, как никогда прежде.

После нескольких часов плавания перед нами вырисовались подводные скалы, острые, как клыки древнего зверя. Они поднимались к поверхности, окружённые слабым мерцанием кораллов, освещающих мрачную тьму.

— Это их сторожевые рубежи, мяо, — тихо предупредил Нек, нервно дёрнув хвостом. — Держимся ближе к теням, мяо.

Мы двигались бесшумно, оставаясь в укрытии мрака. Между скалами

1 ... 35 36 37 38 39 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Закон родства - Анес Ре, относящееся к жанру Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)