Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт - Александра Шервинская
Мне жизненно необходим кто-то, с кем я могла бы обсудить сложившуюся ситуацию, иначе я просто рехнусь.
Мысль поделиться тревогами с мистером Гилмером я отмела сразу, хотя именно она первой и пришла мне в голову. Он мне, конечно, нравится, но увы: Алекс по-прежнему является одним из подозреваемых.
Новый помощник старшего констебля? Тоже не вариант хотя бы потому, что он никого из здешних жителей не знает. Да и из числа тех, чья личность вызывает определённые сомнения, он тоже пока не исключён.
Вот и получается, что остаётся только Саймон Миллз. Частью информации я с ним уже поделилась, но, думаю, нужно рассказать подробнее и попросить совета. Это, конечно, тоже определённый риск, но одной мне совершенно точно не справиться. Нужен объективный взгляд со стороны.
Решено: как только увижусь с Саймоном, непременно с ним поговорю более или менее откровенно.
С этими успокаивающими мыслями я отложила блокнот и отправилась спать, даже не подозревая, насколько насыщенным получится завтрашний день.
Неприятности начались по пути на работу: когда я собиралась перейти Вестминстер-стрит, откуда-то из-за угла вылетела тёмно-синяя машина с шашечками на капоте. Не знаю, почему, но именно эти шашечки запомнились мне лучше всего, накрепко врезавшись в память. Если бы не маленький камешек, попавший мне в туфельку и заставивший остановиться на тротуаре, неизвестный автомобиль непременно сбил бы меня. Причём шансов на выживание не предусматривалось: удар был бы слишком сильным.
Даже не притормозив, машина просвистела мимо меня и, едва вписавшись в поворот, скрылась из глаз. Из зеленнОй лавки выскочил перепуганный мистер Огден и, держась за сердце, прислонился к фонарному столбу.
– Ох, Мэгги, – выдохнул он, – это что ж за хулиган такой, а? Разве ж можно так по улицам ездить?! Ведь ещё чуть-чуть, и сбил бы он тебя!
– И не говорите, мистер Огден! – ответила я, стараясь унять бешено стучащее сердце. – Я ведь только случайно на улицу ступить не успела. Камешек попал в обувь, остановилась вытряхнуть.
– Этот камешек, Мэгги, тебе жизнь спас, – качая головой, проговорил зеленщик, – нужно будет Генри сказать, как зайдёт, пусть узнает, кто это безобразничает.
Мистер Огден имел в виду констебля Генри Огдена, своего старшего сына, здоровенного детину двухметрового роста. Местные нарушители порядка, которых, к слову, было не так уж и много – район-то более чем благополучный – трезвели и извинялись при одном виде его кулаков и суровой физиономии. Генри был хранителем порядка этой части левого берега и со службой своей справлялся замечательно.
– Уж скажите, пожалуйста, дядюшка Майкл, – попросила я, – ведь это прямая опасность для любого жителя Блайзбери.
Говорить о том, что вряд ли таинственному гонщику интересен кто-либо кроме меня, я не стала. Пусть Генри и все остальные считают, что это какой-то пьяный хулиган с правого берега.
Судя по всему, Дик доложил о провале своей миссии, и мистер Смолл задействовал иные ресурсы. Чтобы не сойти с ума, буду считать, что за всеми происшествиями стоит именно этот человек. Может быть, Саймон потом сможет выдвинуть другую версию, посмотрим. Я почему-то ни на секунду не сомневалась, что приятель-репортёр с удовольствием присоединится ко мне в попытках разобраться со всеми творящимися странностями.
Но куда смотрит тот, кому по просьбе дяди Кевина поручили меня охранять? Почему он так небрежно относится к своим обязанностям? Неделю назад меня чуть не отравили, сегодня я чудом не попала под колёса машины, а завтра что будет?
Или… он не смог ничего сделать, потому что его в данный момент нет в Блайзбери? Например, он уехал по делам в Хоуптон… Может ведь такое быть? Вполне!
Тряхнув головой и отогнав неуместные мысли, я попрощалась с мистером Огденом, пообещала встретиться с Генри, если потребуется, и направилась в библиотеку.
Не успела я открыть дверь, как потихоньку начали приходить желающие проголосовать за будущее жюри карнавала. Почти все говорили о том, что я совершенно замечательно придумала с коробкой, потому что всем надоело, что из года в год в жюри пролезают одни и те же.
Я отвечала на вопросы, выдавала книги, рассказывала о карнавале, давала советы и к обеденному перерыву совершенно ошалела от творящейся вокруг суеты. Где-то между миссис Даунт, желавшей взять почитать роман Агаты Кристи, и мистером Клиффордом, дождавшимся своей очереди на новый выпуск «Рыбалки в Хоуптоне», забежал Саймон и шепнул, что будет ждать меня во время обеденного перерыва в том же кафе, где мы разговаривали вчера. Я искренне обрадовалась, так как мне тоже было что ему рассказать.
По пути к кафе я постоянно чувствовала на себе чей-то внимательный взгляд, и это нервировало невероятно. Переходя улицу, я несколько раз огляделась и только потом торопливо перешла на другую сторону. Ох, так и до паранойи недалеко!
Саймон ждал меня за столиком под большим раскидистым деревом, которое я с некоторым трудом, но всё же опознала, как дуб. Перед репортёром стояли чайничек с чаем, большая чашка и тарелка с аппетитными фруктовыми сконами. За то время, что я живу в Блайзбери, я успела оценить эти пышные высокие булочки с поджаристой корочкой.
– Как хорошо, что ты позвал меня выпить чаю, – присаживаясь в соседнее кресло, сказала я, – потому что иначе мне пришлось бы каким-то загадочным образом тебя разыскивать самой.
– Мэгги, – делая большой глоток чая, проговорил Саймон, – человечество изобрело такую полезную вещь, как телефон. Это такая штука с трубкой, если ты вдруг не в курсе.
– И что? Можно подумать, я знаю твой номер…
– А вот плохо, – попенял мне приятель, – я, например, твои знаю. И домашний, и рабочий.
Я не стала говорить, что на работе вообще телефон не нашла: сегодня опять смотрела – нету.
– Тебе же непонятно, куда звонить, – попыталась оправдать свою несообразительность я, – домой, в редакцию или ещё куда-нибудь.
– Тоже так, – подумав, согласился Саймон, – но сейчас не об этом. Я решил начать с самого простого: с Дика Саммерса. И ты знаешь, что я обнаружил?!
Глава 19
« – Бегает?
– Зачем? Ходит.
– Болтает?
– Молчит.
– Умный мальчик, далеко пойдёт…»
© «Тот самый Мюнхгаузен»
– Даже предполагать не возьмусь, – честно призналась я, утаскивая с тарелки Саймона румяную булочку: уж очень аппетитно она выглядела. – Но, судя по твоей довольной физиономии, ты раскопал что-то любопытное.
– Слушай, мне Дик, в общем-то, никогда особо не нравился, но я с ним не так чтобы и общался много: шапочное знакомство, не более того. Знал то же, что и все: что он вместе с дедом перебрался в Блайзбери из Брафордшира, потом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт - Александра Шервинская, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

