Триумф крови - Андрей Сергеевич Абабков

 
				
			Триумф крови читать книгу онлайн
Общество вампиров развилось в собственную цивилизацию и теперь им предстоит сделать последний шаг, доказав, что место под солнцем чужого мира принадлежит им по праву.
Для самого Роза случившееся не было сюрпризом или крушением мироустройства. Медная армия ближе всех находилась к Элуру, непосредственно прикрывала границу против одного из союзников вампиров, а ее легионеры чаще всего привлекались для защиты Светлой линии. Соответственно для Светлой Церкви именно Медная армия Империи была ключевой в деле борьбы с вампирами и влияние священников в ней было максимальным. А потому в самой Медной армии среди офицерского корпуса царило ровно два диаметрально противоположных отношения к светлым отцам. Одни смотрели им в рот и ловили каждое их слово, а другие считали их никчемными трусами и балаболами, неспособными на настоящие дела.
Насколько Роз знал, первые четыре легиона, направленные к границе для отражения роя насекомых, управлялись офицерами относящимися ко второй категории. И сделано это было абсолютно намеренно. Командование в столичном штабе не хотело делить славу победителей страшных цуков со священниками.
Но, видимо, у Наместника была совсем другая точка зрения на происходящее, и он перестраховался, отдав приказ через головы высших генералов. В итоге, фактически сыграв ва-банк, Наместник выиграл главный приз. Империя, пусть и ценой огромных потерь, победила, и сделано это было благодаря священникам и при противодействии генералов. И слухи об этом уже пошли в народ.
Для придворных, что на дух не переносили светлых отцов, ситуация была хуже не придумаешь. Ведь жуки были далеко, а прямая угроза власти прямо у них под носом. Многих волновало именно это.
И потому, как только Роз переступил порог императорского дворца, его тут же окружили многочисленные сторонники и стали в наглую требовать от архимага возглавить открытую оппозицию Светлой Церкви и сделать ответный ход, который поставит зарвавшихся священников на их законное место.
Сам Роз, отделавшись от просителей общими словами, первым делом поинтересовался, сообщили ли императрице Виктории о произошедшей ситуации, и выяснил, что вроде бы(!) кто-то делал доклад ее императорскому величество, но в подробности не вдавался(!) и всю ситуацию целиком не освещал. И уж тем более никто не сообщал императрице о том, что легионы Медной армии, которые вроде как верны ее воле и воле назначенных императором легатов, фактически выполняют приказы из Вобанэ.
Именно в этот момент архимаг и стал давить в себе желание поубивать всех вокруг.
С трудом сдержавшись, прежде всего потому что находился в хорошо охраняемом и защищенном от буйства магов императорском дворце, Роз заверил соратников и примкнувших к ним прилипал в том, что не позволит священникам нарушать многовековые устои и традиции империи.
Всех покараем. Всех накажем. Всем воздадим по заслугам.
Успокоив этими пустыми обещаниями придворных, Роз поспешил к императрице Виктории. Ситуацию требовалось срочно взять в свои руки, прежде чем все не стало совсем плохо.
А плохо могло стать в любой момент.
Во-первых, ситуацией с военными Наместник явно показал, что не намерен играть в политику и вести долгие разговоры ни о чем. Ему был нужен результат. Главный священник боится, а то и в тихой панике, и на фоне этого страха он готов не только попрать законы собственной церкви, но и не оглядываться на мнение светских властей, чего его предшественники уже давно себе не позволяли. Наместник вступил в битву за будущее людей и останавливаться явно не собирался.
Во-вторых, положение Роза во дворце было не так однозначно как об этом было принято думать. Опираясь на старого архимага и доверяя ему, императрица так и не простила старика за недавнее досадное происшествие, когда защищая свою жизнь, ученик Роза не очень ограничивал себя в методах, и столица до сих пор зализывала раны той битвы.
И это означало, что даже самая маленькая оплошность могла стоит архимагу его положения. Но если раньше подобное не сильно волновало Роза, то ныне все изменилось. Люди действительно оказались в большой опасности как вид, и Наместник не зря отринул традиции и неписаные правила. Ему было о чем волноваться. И Роз должен поступать так же, прежде всего потому что отойди он в сторону — молодые наломают столько дров, что человеческая раса в этот раз может и не устоять.
И что тогда? Войти в историю как архимаг который допустил закат людей и привел их к гибели? Такой славы Розу не хотелось.
А значит надо было спешить и, первым добравшись до ушей молодой императрицы, настроить ее на нужный лад. И плевать на настроение юной Виктории и ее мнение о старом архимаге. Долгая жизнь научила Роза, что нет ничего более постоянного, чем перемены девичьего настроения. Подростки вообще часто страдают этим недугом, и императрицу он также не обошел стороной.
Справится. Обламывать молодых Роз всегда умел.
В целом, у магов были специальные алхимические препараты которые могли помочь императрице справится с ее состоянием, но Роз опасался, что чередование плохого и хорошего отношения к нему может сменится однозначно негативным. Все-таки его ученик нарушил слишком много запретов и традиций, чтобы хозяйка империи могла смотреть на это сквозь пальцы. Да, он был в своем праве, но и императрица имеет право никогда не прощать магов.
Потому придется ограничится разговорами.
Сначала сообщить все новости без утайки, потом рассказать о последствиях, причем без нагнетания паники, просто факты. Напомнить императрице о необходимости помощи со стороны вампиров и прямо заявить о том, что старые законы надо отменять.
Только логика и только факты. Быстро, четко, жестко. Время сантиментов и мягких намеков прошло.
* * *
— Гор сообщает, что в Империи почти готовы к новым переговорам, и теперь они будут куда более благосклонны к нашим требованиям.
— Сражение прошло настолько ужасно?
— Нет. Я бы сказал, что даже хорошо прошло. Первоначальные выкладки троллей полностью подтвердились. С ослабленными жуками люди могут сражаться почти на равных. Но приграничная битва остудила самые горячие головы. Теперь в империи понимают реальное положение дел.
— Каким образом они стали это понимать, если, по твоим словам, сражение прошло для них успешно?
— Это с нашей точки зрения оно было успешным. А сравниваем мы с тем, как цукам противостояла валерианская армия и последствиями этого противостояния. Имперцы сравнивают эту битву с обычными сражениями человеческих армий. Для них все выглядит как полная катастрофа.
— Понимаю. Потери, наверное, на уровне пятидесяти процентов?
— Даже больше. Две трети легионеров домой уже не вернутся. Но рой они уничтожили.
— Тогда настроения имперских элит понятны. Действуем по плану?
— Раз все работает, так чего менять? Колет и
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	