`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий

Перейти на страницу:

Про компанию Теннояма Мицухо знала немногое. Как и многие другие компании по всей стране, она принадлежала одному из могущественных кланов, ещё более крупному, чем Мацудара. Кому именно, не так важно. Интересно тут другое. Это очень крупная, известная и успешная компания, куда очень непросто устроиться, а уж за пару дней, да ещё с таким бэкграундом, как у Мацумото, практически невозможно. Что-то с этим делом явно нечисто. Однако, будучи умной женщиной, свои мысли она держала при себе, продолжая дружелюбно улыбаться Мацумото без какого-либо сексуального подтекста.

* * *

Разбирая рабочие бумаги, услышав тихий стук в дверь, Накамура Эйко разрешила войти. Увидев мужчину, она тут же встала и поклонилась.

— Добрый день, господин Сибата.

Замолчав, она вопросительно посмотрела на визитёра, ожидая объяснений.

— Добрый день, Накамура-сан. У вас найдётся немного времени? — вежливо попросил мужчина.

— Конечно. Проходите.

Хотя этот человек не являлся её начальником, он даже не состоял в штате Тенноямы, но ссориться с ним никто не мог себе позволить. Он представлял интересы чрезвычайно важного человека, с которым даже владелец их компании старался вести себя предельно почтительно. Теннояма входила в группу компаний, составляющих небольшую бизнес-империю, относящуюся к клану Фудзивара.

— Спасибо, Накамура-сан. Поздравляю, компания нашла для финансового отдела подходящего сотрудника. Прошу, ознакомьтесь, — протянул ей уже подготовленное личное дело.

Удивлённая женщина быстро пробежалась по основным пунктам его анкеты, после чего не сдержала своего искреннего удивления, приправленного недоверием, и даже недовольством.

— Отдел кадров совсем из ума выжил? Я же не этого просила. Зачем нам стажёр без опыта работы на четыре дня в неделю с урезанными обязанностями? Это что, шутка такая? — подняв взгляд, недоумённо посмотрела на мужчину, прося подсказку.

— Нет, — развеял тот её надежды.

— Я не могу его взять. Пусть Мацумото переведут в отдел сервиса, в снабжение, или в технический персонал. Бывший инспектор складов и магазинов? Зачем? У меня тут не ясли и не учебный центр. Я против, — высказала однозначную позицию.

Мужчина невозмутимо достал телефон и протянул ей. В ответ на очередной недоумённый взгляд он спокойно пояснил.

— Хорошо. Пожалуйста, скажите это сами господину Хандзо. Это была его личная просьба. Насколько мне известно, Мацумото является сыном близкого друга, которому он не смог отказать в просьбе устроить парня на хорошую работу. Если Мацумото не справится с возложенными на него обязанностями, сам, а не с чьей-либо помощью, — предупреждающе на неё посмотрел, давая чёткий сигнал о том, чего делать не следует, — то его переведут куда-нибудь ещё, на более подходящую должность. Если же справится, то какая разница, как он к вам попал?

В словах Сибаты-сана имелась определённая логика. Ей действительно требовался умелый сотрудник, а не история его жизни. Накамуре, по большому счёту, было без разницы, кто этот парень, лишь бы он хорошо выполнял свою работу. Понимая, что выбора у неё нет, ничего объяснять господину Накамуре Хандзо, своему отцу, вице-президенту этой компании, она не собиралась. Вежливо поблагодарила гостя за разъяснение.

После его ухода, вызвав своего заместителя, скинула эту проблему на Кэтсу. Если новичок что-то натворит, то и отвечать будет он. Заместителя эта новость явно не обрадовала, но, будучи в том же положении, что и она, чуть ранее, Кэтсу заверил, что финансовый директор может на него положиться. Конечно же, в переносном смысле, поскольку он хорошо знал, кем являлась женщина и что случалось с теми, кто ей не нравился.

Выкинув из головы стажёра, вместе с заместителем, Накамура продолжила решать намного более важные задачи.

* * *

Первый рабочий день — как много «боли» в этом слове. Проснувшись за пять минут до звонка будильника, я отправился умываться и чистить зубы. Сделал лёгкую разминку, а то вдруг начнётся война, а я уже уставший. Далее заглянул в шкаф. Буквально. За дверью оказалась целая комната, чуть меньше спальни, заставленная специальными стойками с вешалками, прямо как в магазине. Она была полностью забита самой разной одеждой, на все случаи жизни. В центре гардеробной стояли плоские витрины с выдвижными ящиками, в которых хранились всевозможные аксессуары. Система «всё включено», благодаря слугам дедушки избавила меня от необходимости что-то искать или в чём-то нуждаться. Более того, складывалось впечатление, что мне этот дом передали прямо с японскими домовыми — дзасики-вараси. Утром необъяснимым образом в доме оказалось всё убрано, холодильник вновь наполнен, а мусор вынесен.

Вот и доверяй после этого электронным замкам и дистанционно контролируемой сигнализации. Как страшно жить в современном мире, в ожидании восстания роботов. Для Японии эта тема особенно актуальна, поскольку здесь роботы постепенно заполоняли собой всё вокруг. Встречались роботы: уборщики, сиделки, няни, массажисты, доставщики, садовники, служанки, грузчики, почтальоны, водители, игрушки, и даже роботы продавцы. Это, не считая интеллектуальных систем, вроде умного дома, холодильника, туалета, управления транспортом или полива лужаек. Подобные компьютеризированные машины продолжали совершенствоваться, а также «плодиться» со страшной скоростью. Я уже даже слышал о роботах полицейских с системой искусственного интеллекта, как сообщало агентство Kyodo, успешно опробованных в аэропорту Нарита. Будущее, обещанное нам «Призраком в доспехах» всё ближе. Впрочем, что-то я отвлёкся. Как бы на работу не опоздать из-за этого аниме. Проблема, знакомая многим.

Надев новенькие рубашку и брюки, по качеству заметно отличающихся от тех, что я носил раньше, выдвинул ящик с часами. Один из трёх, поэтому ошибиться было сложно. Посмотрев на ряды золотых, не только по стоимости, но и по сути, часов самых известных мировых марок, ещё ненадолго завис, не зная, какие из них выбрать.

— Ладно, предположим, я смогу выдать часы за «подделку» из Гонконга, стоимостью пятнадцать долларов за штуку.

Открыв ящики с аккуратно сложенными ремнями, мрачно добавил.

— Ещё пятнадцать «долларов» добавлю на подделку из Вьетнама.

Пришла очередь мерить туфли.

— Нет, но это уже… долларов тридцать. Скажем, made in Philippines. Господи, я что, должен содержать всю Юго-Восточную Азию⁈ — обеспокоенно пошутил.

Стильно приодевшись, спустился в гараж. Мне обещали выдать новую машину, вместе с правами и документами.

— Осталось понять, какую из… — растерянно оглядел несколько машин из серии: Джеймс Бонд одобряет, Сацуки Эйго уважительно кивает, Рурико звонит в салон свадебных платьев. — Как, чёрт возьми, я должен объяснить ЭТО? Откуда у бедного работяги с юга, из второсортного ВУЗа, обанкротившегося и уволенного, такая машина? Чья это подделка? Может, стоит сказать, что я собрал её из конструктора LEGO? Там есть такие наборы, из которых можно собрать мотоцикл в натуральную величину, и даже гоночный автомобиль. Правда, стоят они ненамного дешевле оригиналов.

Озадаченно почесав голову, вернулся в дом составлять план менее пафосного первого прибытия на новую работу. Помнится, как-то я смотрел подходящую к этому случаю Корейскую дораму, предлагающую довольно нетривиальный способ. Почему бы не пойти по проторенной дороге? Нужно только придумать, где взять чёртов вертолёт?

Глава 2

— Мы на месте, — сквозь шум пропеллера, главный герой услышал голос пилота.

Показав ему знак — ОК, поправив ремни парашюта, надетые поверх дорогого костюма, он бесстрашно прыгнул в открытую дверь.

Ветер тут же принялся играться с его причёской. Плотно застроенный высотками городской квартал быстро приближался навстречу герою, целясь в него своими плоскими крышами. С надменной улыбкой победителя он вовремя дёрнул кольцо, переводя падение в плавный, захватывающий дух полёт. Приземлившись на одну из крыш, герой уверенным жестом отстегнул рюкзак парашюта. Убедился, что костюм на нём сидит идеально. Пригладил волосы, с видом, какой же я красавчик. Прямо сам в себя готов влюбиться. Оглянувшись, спустившийся с небес парень с удивлением не обнаружил поблизости помощника, который должен был его дожидаться. Отвлёкшись на звонок телефона, он приложил аппарат к уху.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)