Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri
— У неё? — Майкл хмыкает и качает головой. — Нет. Её пустят по кругу прямо на глазах у этих двоих, — сокомандник зло хохотнул. — А далее всем отрежут головы, как у Наоми.
— Заткнись, друг, — холодно посмотрел на него. — То, что мы наткнулись на тех уродов, означает лишь то, что нам не повезло. Но… мир не без добрых людей. Даже перед лицом апокалипсиса встречаются те, кто предпочтёт помочь, а не отобрать.
— Развёл демагогию, тоже мне, — покачал Фриман головой. — Ты уж определись, режем мы остальных, или… — сделал рукой неопределённый жест, не сумев подобрать нужных слов.
— Что-то посередине, — задумчиво хмыкаю. — В данном случае, играем роль наставников, которые помогли молодёжи и вбили немного мозгов, — с сомнением осматриваю ребят. — Постарались вбить?
— Вы же явно не отсиживались где-то по убежищам, — поднимается Эйприл с дивана, на что я, с некоторым сомнением, всё-таки убираю пистолет. — Подскажите, куда могли отправиться люди, желающие добыть еды и одежды?
— В магазин одежды? — хрустнул шеей. — И продуктовый? — даже не думал скрывать сарказм.
— Почём нам знать? — фыркает Майкл. — Тебе ещё долго с колесом возиться? — а это уже мне вопрос.
— Не долго, — вздохнул. — Присмотри за ними, не дай уйти. А потом…
— Может, вам помочь? — поднимается Джордж.
— Сиди-сиди, — помахал руками, — я лучше один.
Явно что-то задумал. Нет, спасибо. Предпочту сохранить тебе жизнь. Потому что подобные планы «помощи» обычно заканчиваются чьей-то смертью. И в себе я уверен, значит, остаёшься ты.
— Подождите, — Эйприл нахмурила брови и с лёгким прищуром посмотрела на меня, а потом на Майкла. — Скажите, что вам нужно? Не может же быть, что всё есть.
Ну вот, уже осмелела, а только недавно боялась рот открыть. Скоро будет приказы раздавать.
— Безопасность, например, — делаю шаг вперёд, — и вот последнего у вас, увы, не завалялось.
— Этого не было и в современном обществе, ещё до нашествия зомби, — она тоже шагает вперёд. — Так что не считается.
— Ах вот оно как? — открыто улыбаюсь. — Тогда да, ты безусловно права. Но знаешь, заставить нас рисковать жизнью, чтобы обыскивать Атланту — целый, мать твою, город! — для поиска пропавших бедолаг? Я совершенно не представляю, какой должна быть награда!
— Их уже давно сожрали, — хмыкнул Фриман. — Странно, что тоже самое ещё не случилось с вами. Давно бродите?
— Почти два часа, — брякнул Джордж, вызвав у нас с Майклом улыбки. — Что? — возмущённо спросил он.
— Хороший район, — ответил мой сокомандник. — И колоссальные запасы удачи.
— Не, — качаю головой. — Просто подтвердилась моя теория: зомби объединяются в группы. Вот им и повезло бродить по пустым улицам.
— Опять ты за свою безумную идею? Вот сколько мы бродим под видом мертвецов, что-то никто особо не спешит присоединяться.
— Вот для чего эта кровь, чтобы сливаться с трупами, — негромко произнёс Джордж, наклоняясь к уху Эйприл, которая лишь отмахнулась от него.
— Ну куда там! А на парковке, помнишь? Ещё в первый раз, в торговом центре «Фипс-Плаза»? — постукиваю себе по виску. — Нечего возразить?
— Исключение, — усмехнулся Майкл. — И вообще…
— У нас есть фургоны, — сказала Эйприл, чем заставила меня с сокомандником быстро обернуться. — Хах, знала, что это вас привлечёт, — девушка улыбнулась. — Думаю, подобное представляет интерес, верно?
— С чего ты взяла? — наклоняю голову. — Это, конечно, полезнее, чем запас еды, которую выдавали бродягам, но…
— Вы же чините машину, — снисходительно посмотрела она на меня. — Значит, с этой проблемы. А раз не бросили, то есть нужда. Плюс, как я поняла из разговоров, у вас тоже есть группа.
— Там всего лишь колесо, — машу рукой. — Такая мелочь не стоит того, чтобы бросать тачку.
— Но вы заинтересовались, — хитро прищурилась девушка. — Не отпирайся, я видела.
— Ладно, — признаю поражение, — ты права. Но что с того? Машина-то есть! — указываю пальцем себе за спину. — И вся проблема — сдутое колесо. Работы на полчаса.
— Ещё одна тачка ведь не помешает? — лукаво улыбнулась мулатка.
— Тц, — почёсываю висок. — Предположим. Но открою маленький секрет, — наклоняюсь ниже, — у нас их тоже несколько.
— Но ещё одна не помешает, — вновь уверенно смотрит она на меня, понимая, что победила.
— Хрен с тобой, — упираю руки в бока, — пригодится. Но ради подобного мы не станем рисковать жизнью. Уж точно не с поиском ваших работяг. Ты хоть понимаешь, что они могли попросту сбежать? Небось группа — не подарок, верно? — уверенно улыбаюсь. — Церковники сто процентов усиленно молятся, надеясь, что «бог избавит от вируса», но вот, хе-хе, беда, что-то никак не избавляет! Наверное, мало молятся?
Замечаю, как Тайрон, за спиной Эйприл, открыто ухмыльнулся. Спасибо, черныш, теперь я на сто процентов уверен в своём предположении.
— А остальные… «паства», ведь тоже с придурью, так? — чуть нахмурился. — Истинно верующие все такие. Так почему бы пятёрке работяг попросту не свалить?
— Они нас не обокрали, — отводит она взгляд. — Всё на месте…
— Преподобный Кастро жаловался, что кто-то проникал в его личную комнату, — быстро произнёс Джордж. — Может ли это быть…?
Мулатка гневно на него посмотрела, заставив прерваться на середине фразы.
— Что и требовалось доказать, — бросаю взгляд на часы, висящие на стене. Надо бы раздобыть свои, механические, на руку. — Ладно, я пошёл, а ты, Майкл…
— Тогда давайте обмен! — снова останавливает меня неугомонная девица. — Фургон на… на… стволы.
— То есть, — массирую переносицу, — у вас их, как понимаю, нет?
— Есть, — тут же встревает Тайрон. — Конечно же есть, так что…
— Священники с пушками? — выгибаю бровь. — Я думал, такое бывает только в кино. Майки, помнишь мы смотрели? Там были два брата с целым арсеналом, молились постоянно.
— Да! — он быстро щёлкнул пальцем, — как же называлось…? Там это… ну-у…
— Раз уж вы теперь знаете, что у нас много ресурсов, так какая разница, узнаете ли больше? — насупилась Эйприл. — Давайте обмен. Мы вам фургон, а вы десять пистолетов.
— И дробовик, — вытянулся Тайрон.
— Чего уж там, — открыто хохочу над сценкой. — Дадим ещё гранат, в качестве доброй воли и для налаживания будущих торговых отношений!
— Вы чего, больные что ли? — более прямолинейно спросил Фриман. — Мы же, сука, не магазин!
— На мгновение предугадайте ситуацию хотя бы на два шага вперёд, — поднимаю палец. — Что если мы просто нанесём визит в вашу церковь и отберём всё, что захотим?
— Но вы этого не сделаете, — выдвинулся Джордж. — Потому что не какие-то подонки, а из категории нормальных.
— На твоё счастье, — фыркаю, — хотя будь у нас нужда, то я не был бы так уверен в вашем успешном выживании.
— Кроме того, фургон-то явно не ваш, — высказал Майкл умную мысль. — А церковный. Так как вы можете обещать его нам передать? Тем более за оружие.
— У церкви их несколько, так что не обеднеют, — пожимает Эйприл плечами.
— Торговля у тебя в крови! — воскликнул на это. — Четыре пистолета и обрез. За патроны разговор отдельный — за каждые два десятка с вас канистра бензина.
— Грабёж! — вскинулась девица.
— Грабёж был бы, если бы мы навестили ваше убежище, — засмеялся Фриман. — А так — выгодное предложение.
— Или так, или никак, — пожимаю плечами. — И давайте, определяйтесь быстрее, мне ещё тачку чинить.
— Э-э… — переглянулись ребята. — Согласны? — вопросительно спросил Тайрон.
— Нам надо обсудить! — решительно ответила Эйприл, после чего села на диван, скрестив руки на груди.
— Да как угодно, — теперь уже я переглядываюсь с Майклом.
— Присмотрю, — бурчит он, а потом присаживается у стены, напротив «пленников», метрах в пяти от них, одновременно удерживая обзор на входную дверь, окно и самих волонтёров.
— И не вздумайте отпрашиваться в туалет, — погрозил им напоследок пальцем. — Сейчас пикап доделаю и мы вас сами отпустим.
— И не думали, — задрала нос девушка.
Вернувшись к машине, задумчиво почесал затылок. Ещё один фургон взамен на пять пушек? Плюс бензин к нему за патроны? Выглядит перспективно… пистолетов у нас и так вдоволь, да и новые найти не сложно. Зомби-полицейские стабильно будут обеспечивать нас этими игрушками. Найти бы их только… Кроме того, слишком уж сильно на огнестрел полагаться не следует. Нет возможности чистить и грамотно следить. Через год-два от оружия, особенно того, которым активно пользуются, останется лишь память. Через пять лет, ежели всё продолжит регрессировать, люди перейдут на луки и арбалеты.
Медитативная работа была тем, что позволяла проветрить голову. Я откручивал колесо, потом ставил новое, проверял, убирал домкрат, болты, качал тачку, изучая на поломки и прочие «развлечения».
— Фух, — примерно через
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Живые и мертвые. Часть II (СИ) - allig_eri, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


