Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич

Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич

Читать книгу Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич, Дорохов Михаил Ильич . Жанр: Попаданцы.
Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич
Название: Сухой закон 4 (СИ)
Дата добавления: 11 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сухой закон 4 (СИ) читать книгу онлайн

Сухой закон 4 (СИ) - читать онлайн , автор Дорохов Михаил Ильич

Гангстерский передел Нью-Йорка близко! И уже появляются первые очертания корпорации "Соколов и Ко". Но на пути Алексея новые опасные игроки. А молодая мафия "новой волны" начинает поднимать голову. Герой ввязался в опасную политическую игру с высокими ставками. И ведь еще надо решить все дела на Сицилии...

1 ... 22 23 24 25 26 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Промедли мы ещё немного, и не застали бы ублюдков на месте.

Пока шёл допрос, из Оклахома-Сити в Талсу неслись машины с вызванными агентами Бюро расследований. Ещё несколько, вызванных ранним утром, были на пути в Павуску из соседних штатов. Подельника Бена оставили под охраной в местной больнице. Его состояние вызывало серьёзные опасения, что второй исполнитель убийств и вероятный свидетель против Короля Хэйла может не дожить до суда.

После допроса при свидетелях Диксон связался с центральным управлением Бюро, и уже оттуда поступил звонок окружному судье в Талсу. Вскоре, наскоро схватив какие-то сэндвичи в дорогу, вся наша «кавалькада» понеслась обратно в Павуску. Глен теперь имел на руках необходимые ордера, а в его машине сидел бледный как мертвец, судья Талсы. Это я втихую посоветовал специальному агенту подкинуть этот вариант своему начальству. Нужно было не допустить утечки информации. Судья порывался куда-то звонить, но Диксон, ссылаясь на спецполномочия, не дал тому этого сделать.

Пока агент улаживал все юридические нюансы, я созвонился с Бонникаслом, рассказав вождю обо всём. Артур должен был держать «руку на пульсе» и готовиться к возмущению, которое неизбежно возникнет, когда мы приедем в Павуску. Никто не знает — как поведёт себя индейская молодёжь. Да и старики тоже. Слыханное ли дело — те, кто должен был защищать закон в о́круге Осейдж, оказались первыми бандитами на сотни миль вокруг.

Вдобавок новость про Хэйла будет для всех как гром среди ясного неба. Старожил, опора Павуски и Фэрфакса, джентльмен, обладающий хорошими манерами, блюститель порядка, тот, кто так давно жил бок о бок с осейджами на этой земле. Сорок пять тысяч акров пастбищ и громадное поголовье скота! Зачем же Королю ещё деньги? Ан нет… Людская алчность заставляет творить страшные вещи.

В Павуске машины разъехались по нужным адресам. Я же отправился с Диксоном к Королю Хэйлу. Мне хотелось лично присутствовать при его аресте. Почему — я и сам не мог себе объяснить. Наверное, из-за того, что не каждый день случается стать живым свидетелем того, как я изменил ход истории, спас не один десяток жизней невинных людей, и помог посадить редкого преступника за решётку…

К ранчо мы прибыли, когда солнце уже начало клониться к закату. Автомобиль остановился около крыльца Хэйла. Сам хозяин расположился на небольшой террасе в глубоком кресле, закутавшись в толстый плед и держа стакан виски в руке. Он изучающе разглядывал всех, кто вышел из машин. Его глаза скользнули по оружию, которое агенты держали на виду.

Диксон поднялся по ступеням и показал свой значок, хотя Король и так видел его на улице во время пожара.

— Уильям Хэйл! Я, специальный агент Глен Диксон, уполномочен взять вас под арест за организацию убийства братьев Дэвида и Джеймса Шоунов, и осейджа Дина Шикобы. Также вы обвиняетесь в умышленном причинении вреда здоровью осейджей… — и Диксон зачитал из ордера имена отравленных индейцев, — Что повлекло за собою их смерть. Проедемте с нами…

Король нахмурился и медленно снял очки. Он протёр их краем пледа и снова водрузил на место. Посмотрел на агентов, держащих в руках «Винчестеры».

— Это ошибка. Я не виновен. И являюсь помощником шерифа Фэрфакса, поэтому…

— Шериф тоже будет задержан для дачи показаний. Его сейчас берут под стражу мои люди, — отрезал Диксон.

— Я хочу дать знать своим племянникам. Связаться с родными. У одного из них слабое…

— Ваши племянники будут арестованы за убийства и участие в преступном сговоре.

Ни один мускул на лице Короля не дрогнул. Поистине мощная выдержка.

— Если вы не пойдёте с нами добровольно… — нахмурился Глен.

— Не стоит! — Хэйл поднял руку, — Не сто́ит пугать домашних лишним шумом и драками. Всё равно это какая-то ошибка и клевета. Я поеду с вами. Но когда меня оправдают, мистер Диксон, ваша карьера даст такую трещину, что можете увольняться сразу…

— Меньше слов, мистер Хэйл. Приберегите их для суда. Протяните руки.

Наручники скрепили запястья Короля. Он стоял прямо, чуть качаясь, пока его охлопывали, ища оружие. В кармане обнаружился заряженный пистолет.

— Моя привилегия на посту помощника шерифа, — слегка ухмыльнулся он.

Его взгляд встретился с моим. Пронзительный и колючий. Я не отвёл глаз. Ещё один душегуб сегодня перестанет коптить небо на свободе.

Диксон скомандовал своим подчинённым:

— Осмотрите дом. Если племянники здесь, арестуйте их…

Через час полицейский участок Павуски оккупировали люди Диксона и агенты Бюро из Талсы. А по разным кабинетам сидели взаперти: Келси Моррисон, Уильям Король Хэйл и его племянник Байрон. За решёткой оказались и ещё несколько человек. Эрнеста Беркхарта найти нигде не удалось, и этот факт очень нервировал Глена Диксона.

Келси, когда его прижали к стенке, сдался очень быстро, и вот тогда пошли новые интересные фамилии. Полгода назад Хэйл притащил на аукцион «Вяза на миллион долларов» банкира Бёрта, который активно пользовался услугами отравителей и оформил на себя опекунство над несколькими отравленными осейджами. Покрывал это безобразие местный судья.

Потянулись муторные допросы. Я уже не участвовал во всём этом, ведь моё дело было сделано. В том, что Короля Хэйла будут «колоть» ещё долго, я не сомневался. Не думаю даже, что он сознаётся в своих злодеяниях.

Павуска уже гудела вовсю. Как бы ни старались агенты Бюро везти арестованных втихаря, в маленьком городке такое не получится. Через час всё поселение было в курсе — кого и как взяли законники. Похоже, даже узнали про меня и моих людей.

Зато Бонникасл заверил, что после такой помощи Совет племени точно одобрит идею с моим охранным агентством в округе Осейдж. И покупку месторождения Бербанк тоже. А это значит, что самые большие местные залежи нефти с сырьём на триста миллионов долларов станут моими! Что ж, эта неделя того стоила…

Уже стемнело, когда мы с Вольгой наконец-то прибыли в гостиницу. Мой телохранитель толкнул дверь и зашёл внутрь. Усталый, я не сразу заметил, как странно на меня смотрит администратор, торчащий за стойкой пустого холла. Обычно слегка поддатый в это позднее время, он застыл как соляной столб, широко раскрыв глаза и глядя на меня.

Вольга среагировал быстрее. Когда сбоку из тени служебного коридора шагнул человек, телохранитель бросился ко мне. Он закрыл меня своим телом, выхватывая Кольт из кобуры.

Выстрел раскатился эхом по большому залу. Вольга выронил пистолет, так и не успев направить его на киллера. Боец рухнул на пол и завалился набок, зажимая рану. Ладонь его тотчас стала красной от крови.

— Нет! — гаркнул стрелок, когда я дёрнулся за стволом под пальто.

Я медленно отвёл руки в стороны и рассмотрел ублюдка.

Эрнест Беркхарт стоял посреди зала и целился прямо в меня. На его пьяном лице дрожали скривившиеся губы, а в глазах застыли слёзы.

Глава 11

Цена «черного золота»

Вольга лежал на полу и еле слышно стонал. Если уж такой здоровяк не мог даже пошевелиться, то рана была очень серьёзная. Администратор спрятался за стойкой и не отсвечивал.

Я же стоял посреди холла, держа руки на виду.

— Эрнест, если сейчас ему не помочь, он истечёт кровью. Не сто́ит брать на себя убийство… — медленно, с расстановкой проговорил я, — Опусти револьвер, и просто поговорим.

— Это всё ты! — буквально с ненавистью выплюнул слова Беркхарт, — Из-за вас, приезжих, дядю арестовали агенты Бюро.

Значит, он уже в курсе. Плохой расклад… На лице Эрнеста застыла маска обречённости.

— Он заботился о нас. Он помогал мне, когда я вернулся с войны! Он всю жизнь мне помогал… — скривил губы пьяный стрелок.

— Бюро просто делало свою работу. Возможно, всё будет в порядке, Эрнест! — начал я забалтывать Беркхарта, лихорадочно соображая.

— Не будет! — он тыкнул в мою сторону револьвером, словно обвиняя, — Не будет! Меня посадят в тюрьму! А я не хочу туда…

1 ... 22 23 24 25 26 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)