Шаг (СИ) - Pantianack
— Никакого!
— Вот и выбери для неё урок посложнее. Призыв суккуба с элементами контроля. Самые ужасные руны.
Танисса взглянула на меня вопросительно.
— Не поняла? Учить надо от простого к сложному. Чтоб ученик мог развиваться. Становиться лучше и могущественнее.
Я поднял один палец вверх и проговорил издевательским тоном:
— Это если хоть где-то в глубине есть желание сделать из ученика нечто стоящее. А если ученик тебе не нужен, так можно и сразу напугать до полусмерти.
Дроу повела плечами.
— Ужас моего прошлого говорит обратное. Мы с сестрой прошли самые страшные мучения в руках матери. Это сделало нас сильнее.
Я решил не комментировать это высказывание.
До вечера все шли без особых приключений. Не было серьёзных разговоров. Леди и Танисса перешли на обсуждение достижений друг друга. К вечеру дроу негласно выиграла импровизированный спор, а ведь они так и не дошли до момента изгнания Джандарка с родины. Я узнал многое о Таниссе. Оказалась, девушка оставила горы самых разных трупов вокруг своего города, исполняя долг и клятву стража. Список начинался от уже знакомых мне гоблинов в количестве около тысячи. Орки, огры и тролли. Подземные хищники. Наземные хищники. Огромные ящеры. В общем, мир Таниссы чуть больше чем полностью состоял из битв. Образ непоколебимой леди Урнинорол дал трещину, и в её глазах угадывалась зависть. Ближе к вечеру я искренне поблагодарил дроу за то, что отвлекла эльфов от меня.
Мы нашли место ночлега на берегу небольшой речки.
Эльфы покормили детей, сводили их ополоснуться на реку. Снова согнали в клетку на ночлег. Внешне мне дети показались исключительно спокойными и тихими.
Дроу принесла тушку лесной зверушки, развела отдельный костер и стала обучать меня искусству приготовления еды из подручных средств и не мерзкой на вкус. Эльфы попытались предложить своей еды и питья, но мы отказались. Я изобразил исключительное желание самостоятельно преодолевать сложности и закалять свой характер.
После у костров состоялись пара дружеских стычек между дроу и эльфами. В обоих случаях Танисса с большим трудом одержала победу. Воины уже смотрели на неё иначе, а леди попыталась уцепился за причину такой слабости дроу от ее прошлых подвигов. Но Танисса весьма уверенно заговорила о попадании в тюрьму в обмен на гору золота. Попытка эльфов выудить информацию привела к такому ответу:
— Есть такая проблема, как доверие. В один из моментов я сложила всё своё золото в одно место и получила закономерный итог. Знающий вмиг воспользовался шансом. И не спрашивайте, кто это был. Я сама буду его искать.
Эльфы позволили себе пару шуток, а мастер Кшолотин обратился к дроу, внимательно смотря ей в глаза:
— Отчего в твоих историях нет имен? Что ты скрываешь?
Танисса приподняла одну бровь.
— Считаешь, воин-дроу вправе называть имена и надеяться обойтись при этом без кровопролития? — произнесла она.
Эльфы снисходительно усмехнулись, и леди Урнинорол проговорила, не скрывая высокомерия:
— Все дроу идут в убийцы и маньяки?
— Если вам известен другой способ жизни воина, нежели путь крови, я готова им пойти, но лишь тогда, когда не с кем будет сражаться, — ровным голосом ответила Танисса.
Разговор был окончен. Мы доели зверушку и пошли искать место отдыха на окраине лагеря. Когда мы расположились, Танисса вздохнула, смотря в небо, и начала говорить на моём родном языке:
— Когда я встретила Гарамата и дала ему первое задание, я решила за ним проследить…
…Гарамат крался по переулкам к знакомому торговцу заточками. Стоило ему зайти в заднею дверь его магазина, как его окрикнули:
— Шкет! Решил попробовать себя в воровстве?
Гарамат оглянулся и увидел Клинга.
— Я ищу крайне редкий товар, — сообщил он. — Поможешь? Заработаешь на месяц вперед.
— И с кем ты связался, мелкий? — скептически спросил Клинг.
Гарамат достал стрелу дроу.
— Смогу достать полсотни подобных, заработаю камней, больше, чем могу унести.
— И у кого камни?
— Думаешь мне кто-то дал их с собой? — вопросом на вопрос ответил Гарамат. — Не считай желающих купить подобное идиотами. У меня два дня. Потом я должен покинуть город и передать товар.
Клинг почесал затылок.
— Это кого же в город не пустили? Ты уверен в плате?
Гарамат кивнул.
— Ты меня знаешь. Я никому и одной медяшки не должен!
— Янг! — крикнул Клинг.
Через тридцать секунд появился мальчишка.
— Чего надо? — протянул он.
Клинг пригрозил ему кулаком.
— Вежливо себя веди! Отброс! Беги в дом Жорцы и спроси Сакша. Скажи, я нашёл его золото.
Клинг повернулся к Гарамату и велел:
— В угол утрамбуйся и не мешай.
Пошло время ожидания. Через два часа пришёл Сакша. Зашёл в подсобку и сходу начал:
— Клинг, тебе чё надо? Быстро!
Клинг отодвинул от себя коробку с посудой.
— Видишь, в углу живчик Гар. Ему партию стрел надо за город доставить очень богатому клиенту, — сообщил он.
Сакш повернулся к Гарамату.
— И откуда у тебя это дело? — с подозрением спросил он.
Гарамат встал и протянул стрелу Сакшу.
— Я один из немногих, кто не состоит в бандах города. Свободных шастающих больше нет. По крайне мере тех, кто не замечен в крысятничестве.
Сакш повертел в руках стрелу.
— Верно, — согласился он. — Только вот таких обычно нанимают, чтоб потом прирезать без шума.
Гарамат уверенно сказал:
— Только те, кто не платят задаток.
Сакш посмотрел на него с кровожадной улыбкой.
— И где задаток? — хищно осведомился он.
Гарамат указал в сторону кузницы знакомого гнома.
— Не у меня. Я не идиот, чтоб с собой такое носить раньше того, как найду товар.
Клинг усмехнулся.
— Этого не отнять. Парень умеет шкуру беречь. Только свою шкуру!
Сакш решил уточнить:
— Там достаточно?
Гарамат кивнул.
— Рубин дам за возможность найти продавца стрел дроу.
Сакш повернулся к Клингу.
— Я забираю мелкого себе, — заявил он. — Тебе потом сообщу о выручке. Повезёт — может, часть долга удастся тебе закрыть.
Клинг безрадостно улыбнулся. Сакша пошёл прочь, и Гарамат побежал следом за ним. Почти час они петляли по самым мерзким переулкам и вскоре подошли к грязной задрипанной таверне. Внутри обстановка была на порядок чище, хотя на входе какой-то бухой в хлам мерзкий человек потянулся к Гарамату.
— Свежие мяско… Какой милый… Неплохо мне послужишь…
Сакш резанул его ножом по руке.
— Руки прочь, ничтожество.
Мерзкий тип отдёрнул руку и зло посмотрел в ответ, но говорить с Сакшем побоялся. Двое прошли через зал к дальнему столу, где сидели дроу. Мужчина поднял взгляд.
— Покупаешь или продаешь? — обронил он.
Сакш сел за стол и выложил стрелу.
— Покупаю. Полсотни.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шаг (СИ) - Pantianack, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


