Трудовые будни барышни-попаданки 3 (СИ) - Дэвлин Джейд
— Нет, — ответил все еще удивленный гость, — но к чему была эта детская шутка?
— Чтобы вы поняли: я могу и шутить, и быть серьезной. Если же серьезно, то неужели вы рассчитывали на немедленное согласие с этим… несколько неожиданным предложением?
— Я рассчитывал и рассчитываю, что вы отнесетесь к нему именно как к интересному предложению, которое следует рассмотреть исходя из вашей выгоды. Мне известно, что вы общаетесь с купцами и умеете торговаться. Позвольте мне назвать некоторые кондиции нашего брака, и надеюсь, вы согласитесь, что они интересны для вас.
«Нашего брака…» Я взглянула с выжидательным скепсисом — слушаю.
— Прежде всего, я не буду настаивать на немедленной консумации наших брачных отношений.
— Вы не намерены затащить меня в постель в первую же брачную ночь?
Особый чиновник дернулся. Обидела? Оскорбила? Ну уж извини, к чему ждать политеса от будущей супруги.
— Только в том случае, если мое стремление совпадет с вашим желанием. Заранее отвечаю на другой вопрос: я не намерен ни просить вас незамедлительно поселиться в моем нижегородском доме, ни жить в вашем замечательном поместье. Чтобы мое неожиданное предложение стало для вас приемлемым, я бы не желал немедленного нарушения ваших распорядков и привычек. Вы сможете и дальше заниматься вашими механическими и агротехническими опытами и новыми коммерческими предприятиями. Препятствовать в этом я не намерен. Что же касается наших чувств, то вы станете моей законной супругой, а позже, может значительно позже, как говорят крестьяне, стерпится — слюбится.
«Да и нет не говорите» — помню такую игру. Сыграю.
— Уважаемый Михаил Федорович…
Гость напрягся. Собрался, как лесной кот перед прыжком, предвидя отказ.
—…давайте говорить как серьезные взрослые люди. Ваши дополнения к предложению мне интересны, но вы недаром упомянули мои коммерческие партнерства. При всем доверии составляется договор. В нашем же случае — брачный контракт. И вы прекрасно понимаете, что я не могу составить его сейчас. Сейчас — только нарисовать еще один смайлик.
Дядя-котик взглянул с удивлением. Как бывает, когда в понятной речи мелькнуло незнакомое слово.
— «Улыбка» по-английски. Брачный контракт должен быть тщательно прописан, а следовательно — тщательно продуман. Надеюсь, вы не хуже меня знаете, что лучше всего думается в спокойном одиночестве. Я намерена это сделать, и в ваших интересах, чтобы я приступила не откладывая.
— Вам требуется время на раздумья? — спросил особый чиновник сухим тоном.
— Вы догадались верно. Да, и еще немаловажный элемент нашего возможного — подчеркиваю, возможного — совместного предприятия…
Мушка, не заговаривайся! Не обнадеживай! Но рискнуть надо. Понять, что на уме у этого защитника в житейских бедах.
— Заключение брака нередко бывает упрощенной церемонией, лишенной светского блеска, от которой остается лишь запись в церковной книге, — неторопливо сказала я.
Глаза дяди-котика загорелись. Будто у настоящего Васьки, узревшего, что хозяйка щегла покормила, а клетку не заперла.
— Да, это весьма распространенная метода, вполне возможная в нашем случае, — начал он, даже не заметив, что перебивает меня. — Тем более для вас подобное бракосочетание не является непривычным.
— Так вот, мое первое венчание действительно прошло почти втайне, в первой же церкви, у первого попа. Такое не повторится. Если я пожелаю вступить во второй брак, то это будет торжественная церемония, в городском соборе, с гостями. Перворазрядное светское событие, пусть и по губернским меркам!
А сама — взгляд на собеседника. Охотничий азарт на миг сменился злобой, будто дверца щелкнула по кошачьей лапке. И снова прежнее равнодушие. Значит, ему был нужен полутайный брак ради метрической записи. Ай да Мушка!
— Что же, — после некоторого молчания заметил гость, — допускаю, что такое требование не является дамским капризом. Можете задуматься над брачным контрактом, а я поищу пиршественную залу и договорюсь с нижегородским владыкой, чтобы обряд вашего второго брака не уступал первому. Но…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но ведь я не сказала самого главного, — улыбнулась я.
— Согласны ли вы? Над этим тоже советую подумать. Позволю еще одну откровенность, вернее, уточню прежнюю метафору. Сейчас вы являетесь вдовой капитана гвардии. Это, несомненно, достойный статус, важный в ситуации, когда, например, необходимо обратиться к городовому на улице. Но возможны и ситуации, когда предпочтительнее быть супругой чиновника пятого класса, а не вдовой офицера седьмого класса. Подчеркну: супругой, а не обрученной невестой.
— Мне грозят такие ситуации? — непринужденно спросила я. А сама вспомнила и убиенного чиновника, и слухи про сахарный завод, и недавние похождения Алексейки.
— Надеюсь, что нет. Очень надеюсь. На этом разрешите откланяться.
Я проводила дядю-котика. Когда Ванька подавал ему шинель, особый чиновник странно взглянул на паренька, а тот — на него.
Не тот ли это дворовый человек, что был «недостаточно вежлив»? Впрочем, как в мое время говорили — проехали.
— Не сомневаюсь, мы расстаемся ненадолго, — сказал гость из экипажа. — Мне известно, Эмма Марковна, что важные решения вы обдумываете быстро.
Я пробормотала какое-то стандартно-вежливое дорожное пожелание, вернулась в дом, переобулась в калоши и решила прогуляться по хозяйственным службам.
М-да, осадок пакостный. Будто на пол плюнул уходя. Надеется он, что мне ничего не грозит. И я надеюсь. Вот только совпадают ли наши надежды?
Поскорее отправить гонца Мише с этой интересной новостью. И попытаться намеками, понятными только нам, выразить все тревоги. И лучше, чтобы он поскорей бы приехал и я все сама ему рассказала. И он, как всегда, найдет выход.
Да, расслабилась я после недавней встречи. Попала в ситуацию, с которой не справиться мне самой. Хорошо ли это…
— Эмма Марковна, поговорить с вами дозвольте, — раздался голос из-за спины.
Глава 27
Я обернулась. Передо мной стояла Марфа-скотница, умная, ответственная баба. Из тех работниц, которым уделишь время без всякой досады. Да и хороший повод отвлечься от проблем, решая чужую. Просто так бабы к барыне не обращаются.
И я не ошиблась.
— Эмма Марковна, будьте защитой, не дайте дочкино счастье порушить!
Да, тут не бревен попросить избенку починить. Я вздохнула, приготовившись погрузиться в семейную проблему.
— Что такое, Марфуша?
— Да вот, Ванька-привратник дочке моей голову задурил. Ульяша с Семеном сговорилась прошлой осенью, он парень дельный, сами знаете. И я рада, и матушка его.
Я кивнула. Пахарь Сема, парнишка лет семнадцати, был сильным и спокойным — такому можно стальной плуг доверить. И мужем будет надежным.
— Сговорились они, только у Семена дед после Пасхи помер, на Красной горке не с руки жениться было, решили свадьбу до осени отложить. А еще до того, на Святках, Ванька девку дурить принялся. Шибко она ему приглянулась, когда на санях с горки катались. Стал к ней подкатывать: «Зачем, Улька, тебе мужик-пахарь, лучше за меня пойди. Не смотри, что годами Семки моложе, скоро я камеринером стану да вольную получу, и ты вольной будешь».
— Камердинером? — удивленно переспросила я. — Кто же ему такое мог наобещать?
— Какой-то барин чужой, — сказала Марфа. — Однажды Ванька угостился с перебором, он же малец мальцом, хоть и взрослого парня корчит. Развезло его, он и наплел Ульке: мол, чужой барин скоро в Голубках хозяйничать начнет, я ему услужу, он меня камеринером сделает и на волю отпустит. А потом, когда пожар случился да лихие люди, под шумок…
Скотница на миг замолчала. Задумалась, как не опечалить барыню недобрым воспоминанием. Я молчала тоже — с каждой фразой история выглядела все загадочней и страшнее. И похоже, и часа не прошло, как я простилась с тем самым барином, что хотел хозяйничать в Голубках.
— Ну, с тех пор как пожар случился в коровнике и все прочее после, Ванька про Ульку забыл. Как-то она его сама поймала, напомнила про чужого барина и вольную. А он ее чуть не прибил — добро, она и сама легко зашибет. Ванька кричать стал: «Не было никакого чужого барина, забудь про него!» Так как же забыть такой посул? И Семен теперь на нее косо смотрит.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трудовые будни барышни-попаданки 3 (СИ) - Дэвлин Джейд, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

