Демон Жадности. Книга 1 - Юрий Розин
Я хмыкнул. Хорошо, что они не теряли присутствия духа даже в такой обстановке.
— Там! — раздался голос Лиданги, поднявшейся еще повыше, чтобы осмотреть зал целиком. — Проход! Кажется, во внутренние помещения!
Спустя полтора часа, на всякий случай разделившись на группы и обследовав зал по периметру, но так ничего и не найдя, мы остановились перед тем самым проходом, о котором сказала Лиданга.
— Двигаемся вперед, — скомандовал я. — Медленно и осторожно. В любой момент готовьтесь отступать.
Снизу послышались подтверждающие отклики.
Осторожность оказалась не напрасной. Спустя пару минут после того, как первые щиты пересекли границу арочного проема, я услышал, как внизу завыла сирена детектора ловушек.
— Назад! Все назад! — рявкнул я.
Глава 8
Команда рванула к выходу, растеряв строй, но все-таки не побросав щиты и оборудование. Лислейн схватил за воротник паренька, который оступился на неровном полу, и буквально швырнул его обратно зал, как мешок с провизией.
Я выскочил последним, чувствуя, как по спине пробежал ледяной пот. В тот же миг коридор позади нас взорвался.
Огненная волна вырвалась из стен, потолка, даже из трещин в полу — будто само помещение решило нас сжечь. Пламя было неестественно ярким, почти белым в центре, с переливами синего и фиолетового по краям, заполняя весь коридор за дверным проемом.
Однако внутри зала не чувствовалось даже намека на жар, да и сам огонь будто ударялся о невидимую стену, когда пытался вырваться из коридора.
Я висел в воздухе в полуметре от огненной стены, не чувствуя ровным счетом ничего.
— Это… это нормально для таких мест? — дрожащим голосом спросил молодой матрос, тот самый, которого Лислейн только что спас. Его лицо было бледным, а руки тряслись так сильно, что он едва удерживал арбалет.
Гарт нервно хохотнул.
— Нормально? Да это еще цветочки, парень. Слышал, в одних Руинах была ловушка, которая превращала все живое в стекло. Представляешь?
— А может быть тогда не пойдем? — куда-то в пространство сказал парень.
Я его понимал, но не собирался отступать.
— Детекторы на полную мощность. Если что, притащим от корабля второй и даже третий генератор! — скомандовал я. — Всем сосредоточиться!
Через минуты три бешеный танец пламени начал постепенно терять свою ярость. Огненные языки, еще несколько мгновений назад яростно бившиеся о невидимый барьер, теперь напоминали усталого зверя — они медленно отступали, оставляя после себя совершенно нетронутые стены.
— Похоже, цикл завершился, — голос Лислейна прозвучал неожиданно громко в наступившей тишине. — Но я бы не стал праздновать раньше времени.
Я сжал зубы, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. В ушах звенело от адреналина, а ладони неприятно потели внутри перчаток.
— Кто-нибудь, вперед с детектором, — приказал я, окидывая взглядом группу матросов. — Только добровольцы.
Я бы отправился сам, но детектор в моих руках начал бы орать в ответ на мою собственную ману.
Наступила тяжелая пауза. В конце концов вперед шагнул Генрик — высокий, широкоплечий матрос с лицом, изборожденным шрамами. Его карие глаза спокойно встретились с моими.
— Я пойду, капитан.
Ивака молча передала ему прибор — плоский диск из полированного орихалка с пульсирующим в центре кристаллом.
Генрик кивнул и, сделав глубокий вдох, шагнул в коридор. Звук его сапог гулко разносился по каменным стенам. Мы все замерли, наблюдая.
— Пока все чисто, — донесся его голос, слегка дрожащий от напряжения.
— Пройди еще, — скомандовал я, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. — Медленно. Делай шаг, жди три секунды, потом следующий.
Геррик послушно двинулся дальше. Но ни через десять шагом, ни через пятьдесят ничего не произошло.
— Похоже пока безопасно! — крикнул он, не оборачиваясь.
— Вперед!
###
Пот стекал по моей спине, пропитывая ткань рубахи. Мы пробирались через лабиринт гигантских коридоров уже пять часов. Пять часов постоянного напряжения и ожидания подвоха от каждого камня.
— Стоп! — резко подняла руку Ивака, успевшая за это время изрядно поднатаскаться в обнаружении ловушек. — Полоса давления впереди. Видите эти почти невидимые углубления?
Команда замерла. В полу действительно просматривался едва заметный узор — шестиугольники, чуть более темные, чем основной камень.
— Обходим по стене, — скомандовал я.
Когда мы наконец добрались до следующего зала, перед нами предстало неожиданное зрелище. Огромное помещение, явно служившее когда-то столовой для существ гигантских размеров. Стол длиной не менее полукилометра, массивные стулья с резными спинками, даже посуда — все сохранилось в идеальном состоянии. Будто хозяева вышли всего на минуту.
Мы обыскали весь зал. Шкафы высотой с гору, сундуки размером с дом — все было пусто. Лишь обычная, пусть и гигантская, утварь.
И так было на протяжение всех пяти часов.
Следующие три помещения оказались такими же: идеально сохранившаяся мебель, но никаких следов чего-то ценного. Наши шаги начали звучать все более глухо, а лица матросов покрылись мрачными тенями.
— Капитан, — Лислейн поднял голову. — Мы уже должны были изучить полкомплекса. Если бы здесь было что-то ценное…
— Не может быть, чтобы вся эта защита охраняла просто мебель, — резко оборвал я его.
Но с каждым новым пустым залом уверенность таяла. Матросы начали перешептываться:
— Наверное, уже обчистили до нас…
— Или может это проклятие какое…
— Чертова пустышка!
Последнее слово прозвучало особенно громко. Я резко обернулся к говорившему — молодому матросу с перевязанной рукой.
В принципе его слова были вполне обоснованными. Руины-пустышки, как Перекресток, действительно были куда более частым явлением, чем те, которые наполняли сокровища.
Но я отказывался верить, что в том месте, которое я искал столько лет, не было ничего кроме золотых узоров на стенах. И накопившиеся усталось и раздражение сыграли свою роль.
— Еще одно такое слово, и ты будешь чистить гальюн до конца рейса, — прошипел я.
Но укоренившуюся мысль было не выбить. Я видел это в их глазах — тень разочарования, граничащего с отчаянием. Мы рисковали жизнями, тратили драгоценные артефакты-детекторы, а получали лишь пыльные залы с мебелью для великанов.
Или, может быть, в этом и была отдача моей пружины неудач? Семь лет поисков и в итоге — пшик?
Но даже если и так, я не собирался останавливаться, пока не проверю все эти Руины от пола до потолка.
###
Стрелки на хронометре с тихим шелестом отсчитали десятый час нашего пребывания в этих проклятых Руинах. Мои ладони, сжатые в кулаки, были липкими от
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Демон Жадности. Книга 1 - Юрий Розин, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

