Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант

Читать книгу Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант, Константин Хант . Жанр: Попаданцы / Фэнтези.
Шелортис. Книга третья. Часть первая. - Константин Хант
Название: Шелортис. Книга третья. Часть первая.
Дата добавления: 19 ноябрь 2024
Количество просмотров: 69
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Шелортис. Книга третья. Часть первая. читать книгу онлайн

Шелортис. Книга третья. Часть первая. - читать онлайн , автор Константин Хант

Продолжение истории Срединного Королевства и взгляд с совершенно другой стороны. Не все великие дела творятся великими людьми, порой, в минуты роковых решений, последнее слово остаётся за теми, кто едва ли в силах его сказать.
На страницах третьей книги "Шелортиса" мы познакомимся с историей общего дома для тысяч людей, узнаем о его роли в мире и о планах, что вынашивали неискушенные честью правители.
Больше драмы, больше сражений, военная доктрина и неустанные к исполнению правила, встанут бок о бок с взбалмошной повелительницей случая, смешав, хоть и кровавый, но поистине эпичный коктейль событий будущих времён.

Перейти на страницу:
– … он …

Так и не сумев закончить фразы, Бард мешкал, как вдруг …

– О! – воскликнула Франни, ткнув пальцем в край прибрежной косы, – Там вон шлюпка!

Обернувшись, Шелдон пристально вгляделся в указанное место, где действительно на волнах качалась шлюпка. Плотные узлы канатов крепко стягивали балку, не давая лодке покинуть берег в такт убывающим волнам, а состояние шкотов непрозрачно намекали, что на приколе шлюпка совершенно недавно.

Недолго думая, компания отправилась к лодке, от которой по песку уходили следы как минимум трёх человек чьего возвращения они и решили дождаться. Где-то в глубине души у Шелдона ещё теплилась надежда, что корабль просто глубоко законспирирован под трухлявую баржу, но с каждой новой минутой, эта надежда таяла всё сильнее.

– Я промолчу! – созидательно буркнула Кэтлин, усевшись в мягкий песок, от чего наспех перевязанный узел её собранного по кускам мундира угрожающе затрещал, – Это ради этого мы вышли на эту сторону перевала?! Увидеть старый пиратский шлюп!

Виновато потупив глаза, Бард не был готов хоть что-то возразить. Проведя рукой по щекам, на которых уже образовалась суточная щетина, Шелдон ещё больше впал в отчаяние, из-за того, что был не в силах привести себя в порядок.

– Ну что тут у вас! – воскликнул Уиккер, таща за собой Фратта, что уверенно шагал следом, – Нашли что хоте…

Глядя на обескураженные лица присутствующих, Фредли стих, предчувствуя явное отсутствие хороших новостей.

– Как минимум, мы можем выбраться отсюда на этом корабле! – воодушевлённо выпалила Франни, – Он же не потонет?

– К слову, да! – просиял Бард, оглядевшись по сторонам! – Из Кротака раньше был маршрут в залив Таркас!

Озираясь по сторонам, Шелдон, словно по наитию, пытался определить стороны света.

– Через Море дождей, как раз во-о-он туда! – определившись с направлением, Бард ткнул пальцем прямо в шлюп.

Снисходительно закатив глаза, Кэтлин гневно собрала в кулак песок.

– Если даже эта дырявая посудина на ходу! – выпалила Уортли, добавив: – В чём я си-и-ильно сомневаюсь! – бросив песчаное месиво перед собой, Кэтлин вскочила на свои две, – С какой стати им нас куда-то везти! Повезёт, если они прямо сейчас не начнут палить по нам из пушек!

Нервно усмехнувшись, голос подал Фратт.

– Где-то я уже такое видел! – нарочито язвительным тоном буркнул Фелтон.

Стоявший рядом с могущественным пленником Уиккер тоже решил предложить идею.

– Так, а что если нам поможет наш новый друг?! – ткнув в бок Фелтона, Фредли обратился к нему взглядом.

– Конечно, помогу! – отозвался Фратт, – С ними очки только! Сразу помогу!

В какой-то момент Уиккер хотел было выполнить просьбу пленника, но поймав на себе три пары гневных глаз, оставил попытки предлагать идеи.

– Дождёмся этих ... – Бард махнул рукой в сторону удалявшихся следов, которые терялись на суше, – … там посмотрим!

И началось длительное и, казалось, бесцельное ожидание. Вскоре о себе напомнила и жажда с голодом, и если запасы воды во фляжках помогали решить одну из проблем, то вот с едой в выжженных пустошах земли Эрра были проблемы. Валясь от усталости, компания уже успела рассесться на мягкий, но холодный песок, но никто так и не появился.

– Может, попробуем доплыть до корабля?! – предложил Уиккер, чья коренастая комплекция требовала еды больше всех.

– И потерять последний шанс уйти отсюда?! – возмутился Бард, словно забыв, по чьей воле они оказались тут.

– Ну, я просто предложил! – отмахнулся Фредли, слегка отвернувшись от команды.

В очередной раз повисла тишина, и только прибрежные бризы задорно посвистывали, мчась в дали бескрайних равнин.

– А почему мы не пойдём дальше?! – поинтересовалась Франни, указав на, ведущие к суше, следы.

– Некуда там идти! – отрешённо отозвалась Кэтлин, – После «раскола» здешние земли безжизненны и опустошены.

– Знакомо … – буркнула лекария в ответ, вновь вспомнив родные края Ардиса.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)