Исход неясен (Гарри Поттер – Женская Версия) (СИ) - Макс Мах
— Сметвик? — переспросила она. — Я помню в Мунго был кто-то с такой фамилией…
— Это ты про Гиппократа Сметвика — старшего брата Питера, — объяснила Лили. — У Питера частная практика. Он редко консультирует в Мунго.
— Значит, все в порядке? — осторожно поинтересовалась Анна. — Ты счастлива?
— Счастлива ли я? — взглянула ей в глаза Лили. — Наверное, счастлива…
— Нам надо поговорить наедине, — неожиданно сказала вполголоса, почти шепнула, приблизив лицо к лицу Анны.
— Хорошо, — не стала спорить Анна. — Когда? Где?
— Я приду к тебе домой, — предложила Лили. — Я помню адрес. Ты мне показывала.
«Даже так? — удивилась Анна. — Значит, действительно дружили».
И в самом деле, одно дело привести кого-нибудь к себе домой или открыть кому-то камин, и совсем другое — показать адрес. Такое доверие не просто так случается. Не на пустом месте. И, значит, Анна тогда действительно пошла спасать Лили и ее детей.
— Дай мне пару дней, — попросила она. — Я только вчера приехала и еще не была дома. Живу в отеле…
— Боишься возвращаться к прошлой жизни?
Интересное предположение, и хорошо ложится в сюжет той истории, которую она собиралась рассказывать своим старым друзьям. И не только друзьям…
— Я, вообще-то, ничего не боюсь! — Сказано холодно, но за холодом чувствуется второе дно. Вот только совсем не то, о котором подумала Лили, а ее собственная, настоящая история.
— Боишься, — кивнула ей Лили, словно и не слышала возражений. — Ладно. Тогда, когда?
— Сегодня вторник, — прикинула Анна, — давай встретимся в пятницу. Тебе в какое время удобно.
— Хорошо бы с утра…
— Часиков в десять? — предложила Анна.
— Да, это мне подходит, — согласилась Лили. — Отвезу детей к бабушке с дедушкой и свободна.
— К твоим? — совершенно очевидный вопрос.
— Анника, ты что? — удивилась Лили. — Мои умерли еще в восьмидесятом.
— Ну, извини, — пожала Анна плечами. — Это у меня случается.
— Потом расскажу, — остановила она готовую засыпать ее вопросами Лили. — Все потом!
* * *
Встреча с Лили заставила волноваться. Нет, Анна, разумеется, не боялась разоблачения. До такого никто в здравом уме и твердой памяти додуматься не сможет, потому что даже в волшебном мире существуют ограничения на чудо. Есть определенная внутренняя логика. А ее история противоречит всему, что считается логичным и возможным в мире магии. И тем не менее, разговор с Лили внес смятение в ее сердце. Слишком много новых фактов за один раз. Слишком много намеков на еще большее количество фактов. И за всем этим угадывается что-то еще, что не объяснить словами. В общем, она покинула кафе Фортескью в полном раздрае, и приводить себя в порядок пошла в магловский Лондон, где уж точно никого не встретишь, хотя с ее-то удачей? Но вот, что было хорошо по ту сторону Статута. Там было много баров, и в большинстве из них наливали даже днем. А ей сейчас нужно было выпить.
В результате, уже после первого шота, она решила не возвращаться в гостиницу, — ей там нечего было сейчас делать, — а постараться закончить день так, как она изначально планировала. Поэтому сначала был бар. Потом — обед в ресторане. А затем она снова перешла в волшебный мир и хорошенько прошерстила Косую Аллею на предмет, чем бы поживиться. И нашла, разумеется, потому что кто ищет, тот и находит. Накупила уйму книг во «Флориш и Блоттс», а в букинистическом магазине «Книги из рук в руки» нашла подшивки «Ежедневного пророка» за 1979, 1980 и 1981 годы и несколько не подцензурных книг, изданных иммигрантами в Нидерландах и в Италии. И, наконец, порядком утомившись, посетила магазин «Твилфитт и Таттинг», где заказала три комплекта, являвшихся магическими вариациями не тему ее сегодняшнего наряда. А наряд этот был не просто так, а с историей.
Как-то, месяца четыре назад, гуляя инкогнито по магловскому Стокгольму, Анна случайно наткнулась на магазин карнавальных нарядов. И там, в развалах всякой всячины, нашла настоящий шедевр в стиле «стимпанк». Белая рубашка с отложным воротником и рукавами-фонариками, черный кожаный корсет с декоративной шнуровкой и пышная юбка, открывающая лодыжки. Анна купила весь этот комплект, а потом отправилась в одну из дизайнерских мастерских и заказала себе примерно такие же вещи, но уже из нормальных материалов. Гипюровая рубашка с широким отложным воротником и плотными, шелковыми манжетами, в которые можно было бы вставлять запонки. Корсет из натуральной лайки и черная же, но несколько иного оттенка, чем корсет, расшитая красным узором юбка, под которую поддевались еще две чуть более длинные юбки, отделанные по подолу кружевами. К этому наряду прилагались высокие шнурованные сапожки на приличном каблуке и черный кожаный плащ, который в магловском мире смотрелся, как тонкое кожаное пальто необычного кроя, а в мире волшебников сильно напоминал мантию, какие носили боевые маги во время тридцатилетней войны. Сейчас, по случаю визита в Министерство, она была одета именно так, и это производило довольно сильное впечатление практически на всех встречных в обоих мирах. Мужчины заглядывались, женщины завидовали, так что, обсудив этот вопрос с самой собой, Анна решила не переодеваться, а пойти на свидание с Адарой, как есть.
[1] Переделанная Аллой Пугачевой первая строфа из стихотворения О. Мандельштама «Ленинград»: «Я вернулся в мой город, знакомый до слез, до прожилок, до детских припухлых желез».
[2] Адара (араб. «девственницы») — яркий бело-голубой гигант, ε (эпсилон) Большого Пса. Несмотря на то, что является второй по яркости в созвездии (после Сириуса), в нотации Байера обозначена пятой буквой греческого алфавита ε (эпсилон).
[3] В русском правописании — без заглавной буквы в середине фамилии, но мне нравится английский вариант.
[4] Филистер — презрительное название человека с узкими взглядами, преданного рутине; самодовольного мещанина, невежественного обывателя, отличающегося лицемерным, ханжеским поведением.
[5] Виола, Виоланта, Иоланта — имя Виола происходит из латинского языка, где означает цветок фиалки. Вай — уменьшительная форма имени в английском языке.
Глава 4. Дом, милый дом…
Как и планировалось, вечер накануне Анна провела с Адарой. Однако ни Вальбургу, ни Беллатрису так и не встретила. Девушка вышла к ней на крыльцо, так что, если Анну кто и видел, то только через окна верхних этажей. Это сразу же подняло ей настроение, и они чудесно провели время, гуляя по магловскому Лондону, перекусив между делом в китайском ресторане и выпив эля в аутентичном ирландском пабе. В кино не пошли, но зато много разговаривали, благо подходящих тем нашлось немало. Впрочем, «разговаривали» неподходящее слово: Адара, в основном, рассказывала, — о себе, о семье, о школе, — Анна же большей
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исход неясен (Гарри Поттер – Женская Версия) (СИ) - Макс Мах, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


