Даль-цвет. Том 1. Охра - Владимир Прягин
Стэдвик усмехнулся:
— Вопрос отличный, но несколько не по адресу. Эту тему очень подробно разбирают на Факультете Художников. Если она вам так интересна, то обратитесь к кому-нибудь из студентов, которые обучаются там. Насколько я понимаю, требуемое сходство не поддаётся расчёту в цифрах. Его определяет художественная атмосфера картины. Некоторые формализуемые критерии всё-таки существуют, но я в них некомпетентен, поэтому объяснять не берусь. Для нас, следопытов, это не имеет практического значения. Мы-то будем работать с уже написанными картинами.
— Понял, — сказал я, — буду иметь в виду.
Занятие продолжалось.
Стэдвик продемонстрировал нам штук пять больших фотографий. Это были миры, с которыми удалось наладить торговлю.
Меня особенно впечатлил мегаполис с гигантскими паровыми машинами и архитектурой а-ля викторианская Англия. Самоходные механизмы с клёпаными бортами, трубами и котлами катились по мостовой, а по рельсовым эстакадам ехали паровозы, таща за собой вагоны.
Ещё запомнился мир с плавучими рукотворными островами — что-то вроде океанических ферм. Там тралили рыбу, выращивали съедобные водоросли и разводили всяких плавающих зверушек, от китов до тюленей.
Преподаватель нам рассказал, как действовали первые следопыты, проникшие в те миры. Общий принцип, впрочем, был предсказуем — не бросаться в глаза, не лезть на рожон и не расслабляться, а в разговоры вступать только в крайнем случае.
Один из корешей Грегори спросил про Серую лихорадку. Декан объяснил — острее всего она проявляется при первом переходе, затем становится легче. А регулярные тренировки, которые у нас будут, должны свести симптомы на нет.
И вообще, нам пообещали обширную программу физподготовки.
Я чуть не взвыл, услышав об этом.
Когда-то я занимался спортом активно — сначала лёгкой атлетикой, потом баскетболом. Играл за сборную факультета. Но в последние месяцы я на всё это подзабил — надоело. Лишь иногда заходил в качалку.
И вот теперь…
Порадовало, однако, что за успешную миссию, которая обеспечивала коммерческую отдачу, следопыту светила премия, художнику тоже. А в особо удачных случаях плюшки доставались и клану — торговые преференции, например.
— А если художник нарисовал унылую ерунду? — поинтересовался я. — Следопыта всё равно отправляют?
— Если ерунда настолько унылая, что это видно заранее, — сказал Стэдвик, — то не отправляют, конечно. Но это бывает редко. Обычно плюсы и минусы новооткрытого мира оцениваются уже по итогам вылазки следопыта. Комиссия изучает собранные данные и решает, стоит ли с этим миром контактировать дальше.
На этом вводная лекция завершилась. Она, по-моему, получилась прикольной — но моё мнение разделяли не все. Некоторых лордов корёжило от скуки к концу занятия. А когда прозвенел звонок и преподаватель вышел, Грегори сказал мне насмешливо:
— По-моему, Вячеслав, ты узнал много нового.
— По-моему, тоже, — подтвердил я. — Завидуешь?
— Нет, сочувствую. В каком медвежьем углу ты вырос и обучался, если не знаешь элементарных вещей?
— Ты даже не представляешь. Лучше не спрашивай, чтобы не испытать культурного шока. Радуйся, что я своей серостью оттеняю твоё великолепие.
Переваривая мою последнюю фразу, Грегори свалил из аудитории, за ним потянулись его дружки. Остались те, кто сидел недалеко от окна, имея непрестижные перстни или браслеты.
— Ну что, коллеги, — сказал я, — никто нас с вами не любит.
— Ты слишком легкомысленно к этому относишься, — сказал парень с фиолетовым перстнем, старший из нас по возрасту. — Грегори — наследник самого крупного месторождения охры. Его отец — один из влиятельнейших лордов на континенте. Зря ты провоцируешь парня.
— Я провоцирую? Серьёзно? По-моему, это он до меня докапывается, а не наоборот.
— Формально — да, но ты слишком явственно демонстрируешь готовность к конфликту. Так это, во всяком случае, представляется мне. Но я не настаиваю на своей точке зрения. Если моё замечание кажется тебе некорректным, беру его назад.
— Стоп-стоп, погоди, — сказал я. — Ты-то чего напрягся? Если можешь дать толковый совет, валяй. Обдумаю на досуге.
— Совет очевиден — будь осторожен с Грегори. Он отнюдь не дурак и, если захочет, сможет доставить тебе серьёзные неприятности.
— Да я и не планирую нарываться. Если он сам ко мне не полезет, буду молчать, хотя рожа у него наглая. Кирпича настойчиво просит.
Девчонка за первым столом хихикнула. У неё были русые короткие волосы, собранные в хвостик, курносый нос и серые глаза. Если бы мы сейчас находились не в мажорской Академии Красок, а на истфаке, где я учился раньше, она смотрелась бы совершенно естественно. Вместо перстня у неё была аквамариновая стекляшка, вставленная в браслет.
Подмигнув ей, я поинтересовался:
— А к вам троим эти ребята не лезли? Почему вы от них отсели?
— Конфликта не было, — ответил всё тот же рассудительный парень, наш аксакал. — Один из них выдал пару иронических комментариев, но в рамках приличия, ничего оскорбительного. А отсели мы по привычке.
— Весело тут у вас, — заметил я. — Слушай, а твою краску из чего делают? Может, тоже из вереска, как и у меня, только сорт другой?
— Нет, — чуть усмехнулся он. — Из фиолетовой смородины. Это в Ягодной Лощине, на западе. Меня зовут Бойд.
Мы с ним перекинулись ещё парой слов. Девчонка и паренёк со светло-зелёным браслетом в разговор не вступали — слушали, но не уходили. Видимо, соблюдали субординацию. И лишь когда Бойд поднялся, встал и пацан. Они друг за другом вышли из помещения, а девчонка чуть задержалась, копаясь к сумке.
Она напоминала легкоатлетку — прыгунью в высоту, например. Подчёркнуто худая и узкоплечая, но при этом не хрупкая. С длинными спортивными ногами и ростом за метр восемьдесят. Косметикой совершенно не пользовалась, а сапоги носила на плоской и упругой подошве — вместо кроссовок, видимо.
Необычный типаж для здешних краёв.
— Как тебя зовут? — спросил я.
— Уна, милорд.
— Не употребляй, пожалуйста, титул. Просто по имени.
— Хорошо, милорд.
«Да ёлкин же дрын», — устало подумал я, но не стал её поправлять. Решил — привыкнет сама рано или поздно. Нам с ней ещё три года учиться.
Проходя мимо Уны, я легонько коснулся её руки:
— Ну ладно, пойдём.
Но этот мой мимолётный жест вызвал совершенно неожиданную реакцию.
Уна вздрогнула, как будто её ударило током, и буквально отпрыгнула от меня, уставившись испуганным взглядом. Несколько офигев, я на всякий случай тоже шагнул от неё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даль-цвет. Том 1. Охра - Владимир Прягин, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


