`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лисицын и Японамать - Titus

Лисицын и Японамать - Titus

1 ... 15 16 17 18 19 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дорогом костюме-тройке с серебристым отливом и цветным платком на шее с претензией на… не знаю. Элитарность? Близость к богеме? В общем, чем-то мне он сразу не понравился.

- Госпожа Пак! Рад вас видеть! Как добрались? – он расплылся в неискренней улыбке.

Я перевёл ей с русского на корейский, Юна (я решил кореянку звать про себя Юной) с обычным своим недовольным видом ответила:

- Ужасно. Рейс из-за непогоды задержался, пришлось провести ночь на дирижабле, - она села на стул, предупредительно отодвинутом для неё метрдотелем.

Я присел на соседний стул и стал синхронно переводить.

- Да, к сожалению, небесная канцелярия вмешивается в планы людей, - посетовал носатый. – Барон Герман Алексеевич Кречет-Залесский! – он порывисто кивнул, попытавшись щёлкнуть каблуками. – Одарённый стихией Воздуха, - в этом месте он со значением поиграл бровями, наконец, занимая своё место за столом.

- Иванов Станислав Михайлович, директор студии анимационных фильмов, - представился второй, протягивая ей две визитки. Одну – свою, вторую – барона.

Юна посмотрела на меня, я, вспомнив её инструктаж в такси перед встречей, принял визитки, в ответ передал визитки кореянки.

- Вина? Предлагаю выпить за сделку века! – жизнерадостный барон лучился позитивом.

- Не время и не место, давайте займёмся контрактом, - осадила его кореянка.

- Да чего им заниматься? Всё готово, - он кивнул своему спутнику, тот сразу достал из портфеля бумаги.

- Вот, с нашей стороны уже всё подписано, - засуетился Иванов, показывая подписи на каждой странице, - осталось только подписать с вашей стороны. После оплаты компания становится вашей!

Он открыл два экземпляра контракта на последней странице и пододвинул их в сторону Юны вместе с перьевой ручкой.

- Доставай из папки мой экземпляр контракта, сверяй части на русском и японском, - скомандовала девушка, взяв один экземпляр себе, второй пододвинув ко мне.

Переглянувшись с Ивановым, барон процедил, глядя на меня с превосходством:

- Вообще-то так дела не делаются. Переведи, что мы спешим. Если нет доверия, то и смысла о чём-то договариваться нет.

Я добросовестно перевёл слово в слово.

- Ничего, подождут. Я не буду впопыхах подписывать контракт на триста тысяч, - не отрываясь от изучения контракта, ответила Юна.

- Госпожа Пак будет изучать контракт столько, сколько потребуется, - я ответил продавцам, начав сравнивать свои экземпляры.

Недовольно пожевав губами, барон подозвал официанта и заказал чай со сладостями. Через пару минут на столе появился прозрачный чайник, четыре чашки и тарелка со сладкими орехами.

- Парень, ты же наш, русский? – сказал вслух барон, ни к кому не обращаясь. – Скажи, что всё в порядке. Отблагодарю по-взрослому. Мы, и правда, спешим, - он принялся разливать чай по чашкам. – Иначе можно сильно пожалеть…

Я лишь пожал плечами, продолжая сравнивать контракты уже в конце второй страницы.

- Что он сказал? – не отрываясь от изучения документа, спросила Юна. Чтение на японском у неё шло похуже, она только расправилась с первой страницей.

- На жалость давит. Говорит, спешит, - я коротко глянул на прикусившую нижнюю губу сосредоточенную девушку.

Видя отсутствие нашей реакции, барон начал рассказывать своему спутнику о какой-то Машке с вооот такими буферами, которая его сильно ждёт.

Через десять минут чтения иероглифов и мелкого шрифта, я наткнулся на десятой странице на несоответствие.

- Юна… эммм, госпожа Пак! Посмотрите. В колонке с японскими иероглифами объём стал меньше, а в русскоязычной части наоборот больше. Вот, в параграфе об ответственности и спорах. На японском языке исчезла фраза о рассмотрении претензий в суде по месту нахождения истца, и о равнозначности японского и русского текстов контракта, зато в русскоязычной части появилось превалирование русской части текста над японской и рассмотрение исков только в российском арбитражном суде… И вот ещё штрафные санкции на миллион рублей в русской части появились, в японской части их вообще нет, - я ткнул пальцем в документ.

- Пиздец тебе, - выдохнул барон, угрюмо глядя на меня.

***

Мы ехали на такси обратно в отель. Юна заявила в бесстыжие глаза барона, что отказывается от покупки компании, затем мы просто встали и вышли из ресторана. Жалел ли я, что не повёлся на посулы барона? Точно, нет. Мой отец, пока был жив, говорил: «Сын, делай всегда свою работу хорошо и даже чуть лучше». И я никогда старался не косячить и делать чуть больше, чем требовалось. Из-за чего отношение студентов (и чего уж греха таить, студенток) ко мне было лучше, чем к большинству преподов в институте. Угроз же барона я не испугался, посчитав их пустыми – в ближайшее время я планирую покинуть Россию. Да и за что мне мстить? Сам виноват – хотел обмануть добросовестную покупательницу.

- Какие наши планы? Я ещё нужен, или уже всё? – спросил у девушки, покинув такси.

- Нужен. Следующая встреча через три часа, встречаемся в ресторане нашего отеля, - Юна забрала у меня папку с документами, и, как ни в чём не бывало, поцокала в гостиницу, оставив меня одного.

Покачавшись с пятки на носок, решил прогуляться до ближайшей кафешки. А то с такой работой даже при частых посещениях ресторанов можно остаться голодным. За номер в отеле пришлось выложить сотню рублей из своих, денег от нанимательницы я пока не видел, но пару рублей на сосиску в тесте с кофе в бумажном стаканчике уж как-нибудь я найду.

Через три часа я опять сопровождал Юну с папкой в руках. Мы вошли в ресторан и присели за стол к ожидавшим нас мужчине и женщине. Что примечательно, впервые увидел близко женщину в брючном костюме, до этого все дамы, встречавшиеся ранее, были только в платьях. Нет, мелькали и в Питере на Невском какие-то феминистки в брюках, но вот так близко – в первый раз.

Женщина, выглядевшая лет на тридцать… пять, оказалась хозяйкой компании, а мужчина – управляющим её делами.

- Олеся Юрьевна Москалёва, - представилась она, - собственница Сибирской киностудии. А это управляющий моей студии – Пётр Николаевич Храмцов.

- Очень приятно, - я обменялся с ними визитками кореянки, представив нанимательницу: - исполнительный директор компании Двангу Пак Янг Юн.

Дальше был кофе, обмен любезностями и разговоры о погоде, заменяющие предварительные ласки в бизнесе. Наконец, Олеся Юрьевна перешла к главному:

- Уважаемая госпожа Пак, меня вполне устраивает цена в полмиллиона рублей за мою киностудию, но я бы хотела получить гарантии, - вздохнула

1 ... 15 16 17 18 19 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лисицын и Японамать - Titus, относящееся к жанру Попаданцы / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)