Ненормальный практик 11 - Отшельник Извращённый
Юный Северов смотрел на него с улыбкой, долил себе чая.
— Всё так, Сяо, но мы не уйдём.
— … Господин?
— Всё просто, Сяо, ты станешь наживкой. Не для этих архимагисторок и Лордессы — с ними я сам разберусь, нас пасёт ещё кто-то, через того точильщика ножей. Вот для тех людей ты и станешь наживкой.
— Я… я сделаю всё что потребуется от меня, Господин, — склонился Сяо Мин-Гуй, — но… скажу честно, мне страшно… и я боюсь умирать.
— Эх, нравишься ты мне за свою честность, Сяо, — ухмыльнулся юноша, — так что избавляться от тебя не собираюсь, не дрейфь, мы поставим столько ловушек, что скорее весь Пекин взлетит на воздух, прежде чем кто-то сможет до тебя добраться, — и хищно сузил глаза.
Сяо, глядя на этого молодого безумца, сглотнул: «Господин… ты точно ненормальный человек…»
Глава 5
День спустя.
Утро в переулке за храмом Юнхэгун началось как все двенадцать предыдущих. Юкка под маскировкой на крыше дома номер четыре успела уже записать в крошечный блокнот три строчки, две из которых про погоду, а третья — про мастера по точке ножей, что-то ей не понравилось в нём. Нужно передать наставнице.
Дождь кончился к рассвету. Небо хоть и было ещё серое, но уже не плотное, а такое, какое бывает в Пекине в конце мая, когда вот-вот должно выйти солнце. На брусчатке стояли прозрачные лужи. От крыш парило. К обеду тут будет баня, учитывая сколько выпало осадков.
Время семь тридцать четыре. Дверь съёмного домика Сяо Мин-Гуя, наконец, открылась. Старый китаец, как всегда, в шляпе, с пустой полотняной сумкой через плечо. Прикрыв дверь на ключ, он вышел со двора и побрёл по переулку в сторону лавки тётушки Шу.
Юкка совсем немного пошевелила правой ногой — за ночь колено опять занемело, и Юкка в очередной раз мысленно отметила, что в её девяносто два года колено не та часть тела, на которую стоит опираться, проводя шесть часов на крыше, лет двадцать назад она бы и не заметила, а тут… эх, всё-таки наставница права, когда говорит, что после ста надо переходить на штабную работу. До ста ещё восемь лет! Отбросив мысли о пенсии, она сделала знак вниз по карнизу, двумя пальцами, и означало то простое: «приступай, я на позиции — смотрю». Ниже, на углу, где начинался спуск к чердачному окошку соседнего дома, Мэй сделала такое же шевеление двух пальцев: «принято». И беззвучно сошла с крыши.
Юкка же принялась наблюдать. Старик Сяо Мин-Гуй обходил лужи размеренно, шляпа покачивалась, плечи опущены, было в нём что-то домашнее, старческое, отчего у Юкки в тысячный раз за двенадцать дней проскользнула мысль, что этот человек по утрам ходит за рисом, как ходят за рисом дедушки. И что у дедушек обычно есть внуки, семья. А у этого никого, ведь он — архимагистр секты Восьми Лезвий, ему не положено. Грустно это всё. Хотя, она сама-то? Ни семьи, ни детей.
Мэй вышла из бокового переулка, выждав нужное время, так, чтобы пересечься с Сяо, идущим к лавке тётушки Шу, и чтобы выглядело это естественно и нельзя было бы предположить, что встреча спланирована. Она шла с одним свёртком, в этот раз без зонтика, в серой накидке, под той простецкое домашнее платье из синей хлопчатобумажной ткани, скромного покроя, от чего её можно было принять за служанку из не очень богатого дома или за молодую вдову одного из погибших практиков. Второе по статусу даже точнее. Мэй на вид было около двадцати пяти лет, двадцати семи, и образ молодой вдовы для неё подходил куда лучше образа служанки: служанки были моложе и проще лицом, а у Мэй внешность была слишком утончённая, круглые кукольные глаза, что редкость для азиаток, аккуратный острый носик, немного торчащие но симпатичные уши и чёрные волосы, подстриженные до плеч, практически в каре. На такую чем дольше смотришь, тем больше любуешься. Но, при этом, в её глазах, во взгляде, таилась глубина. О, о ней нельзя было сказать, что простушка, совсем-совсем, но именно такой ей приходилось прикидываться, отыгрывая свою роль в Пекине.
Юкка следила за обеими фигурами одновременно. Сяо Мин-Гуй шёл со стороны арендованного дома, Мэй со своей, и вскоре они должны поравняться у лужи, что занимала половину ширины переулка и которую и тот, и другая собирались обходить с одной и той же стороны.
Им оставалось всего-ничего.
Юкка получила приказ от наставницы — ускорить процесс, так что сегодня Мэй должна не только повторить вчерашний приём, поздоровавшись, но и завести беседу со стариком Сяо.
Сяо Мин-Гуй добрался до лужи раньше Мэй, начал аккуратно огибать её, через десяток шагов его уже было не окликнуть, иначе бы это выглядело странно для «случайной встречи и уж тем более разговора». Мэй только-только подходила к луже с противоположной стороны, что как раз-таки было по плану.
Как тут…
В переулок совсем с другой стороны влетел молодой человек. Влетел он стремительно, выскочив из-за угла и не успев притормозить, как какой-то мелкий дурачок, и теперь нёсся по инерции вперёд, скользя по мокрой брусчатке на подошвах тапков.
— А-А-А-А! БЕ-РЕ-ГИ-СЬ!!!
Тапки на нём были ужасные — самые простые из всех, что можно было купить на рынке, хотя такие даже поискать надо, тряпичные, с верёвочной подошвой, будто вот-вот развалятся! Сам одет в простейший чёрный халат пекинского кроя без изысков, чёрный хвост собранных волос, а под носом тонкие чёрные усы, какие отращивают молодые пекинцы, желающие выглядеть старше своих лет. На груди халата телепался деревянный значок в виде жёлтого поля с чёрным кругом — курьерский знак купеческой гильдии. За спиной свёрнутый пергамент, перевязанный красной тесьмой. И он нёсся прямо на Мэй.
Сяо Мин-Гуй в этот момент уже прошёл мимо замершей куноити, как ни в чём ни бывало и будто даже не слышал визга мальчишки, а может решил, что его это вообще не касается. В принципе, в его положении подобный выбор был логически оправдан — не вступать лишний раз в контакт с незнакомцами.
До столкновения молодого человека и Мэй было всего каких-то пара шагов. Юнец пытался затормозить. Откинулся назад всем корпусом, развёл руки, опять что-то крикнул, вроде ой-ёй-ёй! Левый тапок продолжал скользить, правая нога подвернулась,


