Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » "Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей

"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей

Читать книгу "Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей, Льгов Андрей . Жанр: Попаданцы.
"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей
Название: "Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Дата добавления: 18 сентябрь 2025
Количество просмотров: 49
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - читать онлайн , автор Льгов Андрей

Очередной 47-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

НЕПОБЕДИМЫЙ ОЛАФ:

1. Андрей Александрович Льгов: Непобедимый Олаф

2. Андрей Александрович Льгов: Олаф Торкланд в Стране Туманов

3. Андрей Александрович Льгов: Тот самый непобедимый

 

СЫН ГАЛАКТИКИ:

1. Дмитрий Викторович Распопов: Сын галактики

2. Дмитрий Викторович Распопов: Противостояние

 

КАРТЕЖНИК:

1. Александр Евгеньевич Сухов: Ваши не пляшут

2. Александр Евгеньевич Сухов: Меняю колоду!

3. Александр Евгеньевич Сухов: Играю втемную!

4. Александр Евгеньевич Сухов: Вскрываем карты!

 

КОТЕНОК:

1. Андрей Анатольевич Федин: Котенок. Книга 1

2. Андрей Анатольевич Федин: Котенок. Книга 2

3. Андрей Анатольевич Федин: Котенок. Книга 3

 

ИЕРОГЛИФ:

1. Михаил Валерьевич Савеличев: Иероглиф

2. Михаил Валерьевич Савеличев: Самурай

 

ИНОМИРЯНКА:

15. Натали Палей: Семь кедровых орешков. Пустышка

16. Натали Палей: Семь кедровых орешков. Смертница

17. Натали Палей: Смертельные игры Пустоши. Узница

18. Натали Палей: Смертельные игры Пустоши. Стражница

 

ПРЕВОСХОДЯЩИМИ СИЛАМИ:

1. Олег Герантиди: Превосходящими силами

2. Олег Герантиди: На чужой территории

 

ОРАКУЛ ВСЕЛЕННОЙ:

1. Александр Соболь: Оракул вселенной

2. Александр Соболь: Мир наизнанку

3. Александр Соболь: Все цвета радуги

 

                                                                            

 

Перейти на страницу:

Лада на мгновение приникла к Рангару, но прежнего наката оглушающей нежности он не испытал… он не раз уже ловил себя на том, что подобное состояние приходит к нему все реже, и он думал в таких случаях, что виной всему чересчур спокойная, размеренная жизнь, отчего слабеют мышцы, чувства и тупеют мозги, заплывая жирком сытости и комфорта. Ведь он знал, уверен был, что в душе его истинные чувства к ней не изменились, и он так же любит ее, как и двенадцать лет назад, но вот прорваться этим чувствам наружу будто мешало что-то… нужна крепкая встряска, думал он в такие минуты, даже не подозревая о том, что она близко, да только не “встряска”, а нечто ужасное, для определения которого даже слова соответствующие подобрать трудно…

Он посмотрел на Ладу. Она глядела на него своими неправдоподобно синими глазами, и та же любовь, что и все эти двенадцать лет, светилась в них… вот только все чаще в последнее время в них гнездилась и грусть.

– Устал я, – сказал Рангар, отведя взгляд. – Пойду отдохну.

– Скоро закончатся уроки у Олвара, – робко напомнила Лада, – ты обещал потренировать его. Не будешь?

При упоминании о сыне в груди Рангара словно потеплело.

– Как это не буду? Обязательно потренирую! Только придет, поест, так пусть сразу ко мне идет.

Рангар встал и удалился в свой рабочий кабинет, куда без его разрешения могли входить лишь жена и сын, но и они старались не делать этого без крайней надобности. Рангар уединялся здесь в минуты особо тяжелых приступов непонятной ему самому и оттого тщательно скрываемой от окружающих депрессии и предавался либо воспоминаниям о событиях двенадцатилетней давности, либо думал о сыне. В такие минуты он едва ли не на полном серьезе считал, что Олвар – единственное светлое пятно в его нынешней жизни, делавшее ее не до конца беспросветной. Потом, конечно, эти приступы проходили, и он то бросался в объятия Лады, словно стремясь наверстать упущенное, то с утроенной энергией хватался за государственные дела. Но отношение к сыну от его собственного состояния не зависело.

Что касалось Лады, то, как он ни притворялся, что с ним все в порядке, чуткое женское сердце обмануть было трудно, и он не раз ловил на себе ее тревожные, вопрошающе-испуганные взгляды, а однажды застал жену плачущей. Тогда в его душе словно перевернулось что-то, он прижал Ладу к себе, осыпая поцелуями мокрое от слез родное лицо, и сделал-таки то, о чем она неоднократно, робко и в то же время настойчиво просила: снял кольцо Алзора с руки и запер его в шкатулку. Лада, чья любовь к Рангару граничила с обожанием, почему-то считала, что кольцо из Иномирья, в свое время столько раз спасавшее ее любимого и его спутников, сейчас лишь вредит Рангару, забирая силы и хорошее настроение, служит причиной приступов хандры мужа и даже некоторого (но для нее очень болезненного) охлаждения его к ней, Ладе.

Лада сильно воспрянула духом, когда кольцо оказалось в шкатулке, и на некоторое время их любовь вспыхнула с новой силой, сжигая как двенадцать лет назад и тем самым подтверждая ее догадки и опасения.

Рангар совершенно не разделял точку зрения жены касательно кольца, однако он не мог не признать, что каждый сеанс связи с Алзором погружал его в мрачное и унылое состояние, очень сходное с описанными выше приступами депрессии; это было так, будто в темной мрачной комнате приотворялась дверь, ведущая в блистающий, огромный и величественный мир, он бросался к ней… но дверь захлопывалась перед самым носом. Конечно, он мог открыть эту дверь, достаточно было его твердого решения и соответствующей просьбы Алзору… но он никак не мог решиться на этот шаг, ибо, помимо прочего, над ним висел долг, а это слово никогда не было для Рангара пустым звуком. Поэтому он резко ограничил число сеансов связи с Алзором, постаравшись объяснить тому причину (Алзор, конечно, все понял, но вот одобрил ли – Рангар сомневался).

Войдя в кабинет, Рангар бросил взгляд на затейливой работы этажерку из жемчужного дерева, где стояла шкатулка с кольцом, и заколебался, испытывая внутреннее борение.

Из близкого к ступору состояния его вывел как бы мягкий толчок в грудь – так он воспринимал вызов через Магический Кристалл.

В сполохах сиреневого света возникло знакомое лицо, и Рангар радостно воскликнул:

– Ольгерн, дружище! Рад тебя видеть!

– Я тоже, – улыбнулся Ольгерн Орнет, нынче (и уже семь лет) Верховный Маг Лотоса, но тревожное выражение не пропало из глаз, и Рангар заметил это.

– Что-то случилось? – спросил он озабоченно.

– Пока нет, – Ольгерн Орнет слегка нахмурился, – но вполне вероятно, что случится. Сегодня я смотрел в Око Пророка… и увидел на основном событийном стволе непроницаемое пятно… такое же, какое когда-то наблюдал во время нашей первой встречи в Валкаре… и еще перед твоим поединком с Глезенгх'арром. Мне это очень не нравится, и я обеспокоен. Не исключено, что тебе, Ладе и Олвару грозит опасность.

– Ты знаешь, я давно мечтаю о чем-то таком… что бы крепко встряхнуло меня. А то я просто физически ощущаю, как заплываю жиром… Но я приму все необходимые меры предосторожности. Спасибо за предупреждение. И надеюсь, что скоро мы сможем просто поболтать, как старые друзья. О магии, о науке, которая переживает сейчас настоящий бум…

– Я тоже надеюсь. А пока, повторяю, будь осторожен. Двенадцать лет спокойной жизни наверняка ослабили твое феноменальное чувство опасности. И обязательно надень кольцо Алзора… я знаю, Лада очень не любит, когда оно у тебя на руке, но тут особый случай. Скажешь ей, что это мой совет.

– Да, Ольгерн, Непременно.

– Тогда – до свидания! Передавай привет Ладе и Олвару.

– Спасибо. До встречи!

Рангар спрятал Кристалл, даже не дождавшись, пока он погаснет после сеанса связи, и одним движением оказался возле этажерки. Теперь-то у него есть более чем весомый повод… он снял с шеи цепочку с маленьким золотым ключиком вместо кулона и отпер шкатулку.

И замер, похолодев.

КОЛЬЦА В ШКАТУЛКЕ НЕ БЫЛО.

Некоторое время он стоял, пытаясь унять взорвавшееся частой дробью сердце. Да, как сказал бы в прошлой жизни его бывший командир Большой Джон, эта мелочь фундаментально меняет общую картину…

Но, как ни странно, именно сейчас Рангар ощутил себя в своей тарелке. Обманчиво-расслабленный, а в действительности собранный и внутренне натянутый, как тетива арбалета на боевом взводе, он мягкими шагами пересек кабинет и коснулся лепного украшения на стене. Тотчас отворилась не заметная ни обычным, ни магическим зрением потайная дверца в стене, и Рангар оказался в странном круглом помещении без окон. Автоматически зажегся электрический свет. В создании и оборудовании этого тайника принимали участие Ольгерн Орнет на пару с Дальвирой, в результате чего эта комната оказалась непроницаемой как для магических, так и технологических средств подслушивания и подглядывания. Мимолетно посетовав, что он не оставил шкатулку с кольцом здесь, Рангар подошел к массивному столу – единственной мебели здесь – и, выдвинув ящик бюро, извлек предмет, еще более неуместный на Коарме, чем перископ, в который двенадцать лет назад он рассматривал поле боя после страшной битвы в Холодном ущелье: гиперпространственную рацию. Настроена она, правда, была только на одну частоту, и лишь один абонент мог услышать его…

Он быстро набрал код; на крошечной панели загорелся мигающий оранжевый огонек. Это означало, что абонента нет нынче в этой фазовой вселенной, и приемник готов принять сообщение в автоматическом режиме.

Рангар, огорченно вздохнув, продиктовал:

– Дальвира! На Коарме начинают происходить странные вещи. Об этом меня предупредил Ольгерн Орнет, подчеркнув большую вероятность надвигающейся неведомой опасности, да и я сам столкнулся с фактом, который раньше посчитал бы невозможным: из моего рабочего кабинета похищено кольцо Алзора. Я, конечно, постараюсь справиться сам, у меня, если честно, кровь заиграла в жилах, как у застоявшегося в стойле боевого коня, но речь идет не только обо мне, а и об Олваре и Ладе. Их жизни я не могу подвергать ни малейшему риску, особенно из-за собственной самонадеянности, я никогда не прощу себе этого, поэтому буду использовать все возможности и прошу, если не очень занята, наведайся на Коарм. Конец сообщения.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)