Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Лекс. Книга 1 - Евгений Нетт

Лекс. Книга 1 - Евгений Нетт

1 ... 13 14 15 16 17 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поместья Лазарей — это высокий пост, Фёрц. Ответственный. Важный. Карл…

Я повернулся к охраннику.

— Ты слышал обрывки разговора. Скажи мне, что, по-твоему, я сейчас должен сделать с… господином Фёрцем. — Я замолчал, давая Карлу возможность высказаться и, попутно, подтвердить или опровергнуть мои догадки.

Охранник молчал так долго, что я уже собрался повторить вопрос, но он всё же выдавил из себя:

— Господин Фёрц грубо превысил полномочия, господин Лександр. Задержание гостя без существенных причин или приказа хозяев не предусмотрено регламентом. Тем более — на такой срок без уведомления, с… отягчающими обстоятельствами, господин…

— Слышишь, Фёрц? — я перевёл взгляд на мужчину. — Даже твой подчинённый знает правила лучше тебя. Или ты решил, что если никто не заметит, то и ладно?

Фёрц побледнел. Буквально. Кровь отлила от его лица так быстро, словно он твёрдо решил сбежать от разговора, грохнувшись в обморок. Но он выстоял, вцепившись пальцами в свою одежду, которая, между прочим, была совершенно «не по форме».

— Я жду.

— Господин Лександр, — прошептал Фёрц сипло. — Произошло недоразумение. Эта девушка… её обнаружили утром рядом с вашей комнатой, и…

— Рядом с моей комнатой? — я поднял бровь, намереваясь давить до конца. Всё, что мне было нужно, я уже понял. Но решил шагнуть дальше, пользуясь его растерянностью. — Ты хочешь сказать, что Алисия, которая по твоей же логике только что что-то у меня украла, решила не убегать с добычей, а остаться ждать у дверей? Блестящая стратегия. Прямо-таки гениальная. Сравнимая с тем, что ты, заняв пост по рекомендации родни, решил подставить и себя, и их. И чего ради, Фёрц?

Второй охранник, тот, что стоял рядом с Фёрцем, опустил взгляд в пол, всей своей позой демонстрируя стойкое желание слиться с местностью и, желательно, провалиться под землю, лишь бы как-то выгрести из той дыры, в которую его могло затянуть с начальством за компанию.

А вот сам «герой дня» продолжал гнуть свою линию:

— Вещи пропали. Дорогие. Их нашли при обыске…

— Ложь! — Алисия не выдержала. — Меня не обыскивали даже! Они отказывались, Лекс! А у меня ничего, кроме сумочки!..

— Формальности… Мы не успели, нужно было составить акты…

— Ты не успел, — повторил я, медленно кивая. — Конечно, не успел. А теперь стоишь и нагло врёшь мне в лицо. Слушай сюда, Фёрц. Я задам тебе один вопрос. И от того, как ты на него ответишь, будет зависеть, ограничится ли дело твоим увольнением с «волчьим билетом», или мне придётся поднимать архивы и выяснять, сколько ещё «недоразумений» в поместье приключилось в твою смену.

Он молчал, глядя на меня так, словно видел перед собой самого Дьявола во плоти. Потому что старого Лександра он, вероятно, очень хорошо знал, раз позволял себе такое.

А вот меня — не знал совершенно.

— Вопрос простой. Ты действовал по собственной инициативе, или кто-то надоумил?

— Я… я действовал по собственной инициативе, — наконец выговорил он таким тоном, что ложь не различить было невозможно.

— Значит, твоя «инициатива», Фёрц, потребовала от тебя задержать мою гостью без причины, не уведомив меня о том, а после нагло, ничего не боясь, предлагать ей «договориться»? — Я прищурился, глядя в глаза мужчины. — И я уже не говорю про след на лице Алисии. Карл.

— Да, господин? — Карл отозвался в тот же миг.

— Пока я общаюсь с господином Фёрцем, забери своего коллегу… — я кивнул на второго охранника. — И вызови ко мне, в мой кабинет, начальника охраны поместья. Пусть прибудет настолько быстро, насколько возможно.

— Слушаюсь, господин Лександр!

Оба охранника испарились из комнатушки со скоростью, близкой к первой космической. Я обернулся, глянув на Алисию.

— Алисия, тебе тоже лучше выйти и чуть-чуть подождать за дверью. Скажи только, этот след… — я кивнул на её щёку, всё ещё алую. — Откуда?

— Ударилась, сама. Правда! — воскликнула девушка, заметив промелькнувшую на моём лице тень недоверия. — Пока сюда ехала. Споткнулась…

— Ты тоже не очень хорошо врёшь, Алисия, — она была юна, и потому читалась, как открытая книга. — Подожди за дверью. Это много времени не займёт.

«Вот и решил проблему по-быстрому, что б его! И отец ещё… строгий, собранный, а в его собственном поместье замначальника охраны рода — ублюдок похотливый. Ещё и прислуживающий непонятно кому».

Когда Алисия прикрыла дверь с той стороны, я вновь обратился к Фёрцу.

— А теперь, Фёрц, отвечай честно. Пока что у тебя есть шанс не навредить одним махом всей своей родне. У тебя десять секунд. Будешь молчать — я просто плюну на всё, сообщу отцу об этом «досадном недоразумении», и дальше разбираться будет он. Но вряд ли тебе это очень уж понравится… — я говорил тихо, не повышая голоса и не меняя тона. Пустая угроза, ведь к графу я бы сейчас не сунулся даже под дулом пистолета, да только мой собеседник об этом не знал.

И Фёрц проникся. Мой статус, перемены в поведении, манера держаться — всё это давило на не готового к такой конфронтации мужчину.

— Меня об этом попросила госпожа Элиана Бергван, господин, — наконец выдал он. — Я поверил в то, что вы сами будете рады избавиться от этой… от неё.

Фёрц бросил взгляд на прикрытую дверь.

— Буду рад избавиться от Алисии. Понятно… — я выдохнул, поджав губы.

Элиана Бергван. Имя, которого точно не было в контактной книге браслета. Не встречал я упоминаний её фамилии и в процессе поверхностного изучения обстановки в сети.

«М-да. Я всё равно уже вляпался в это по самое не балуй. Нужно решить вопрос. Хотя бы узнать, что это за мымра, пытающаяся избавить меня от, кажется, единственного человека, которому нужен был не кошелёк Лександра, и не его влияние. Ещё и проворачивающая это в месте, которое должно быть безопасным априори».

— И кто она, Фёрц? Давай. Я слушаю. Ради кого ты решил нарушить присягу, и чем тебе за это заплатили.

Фёрц поначалу моргнул удивлённо, но то, как я сформулировал вопрос, сгладило острые углы.

— Госпожа Элиана? Она… она из дома Бергванов. Ветвь младшая, но… она часто бывает в поместье. С госпожой Розалией они очень дружны…

«Розалия. Твою-то бога душу мать! Сестра тут каким боком?».

— И чем же Элиана сумела замотивировать человека, преданность которого роду должна быть превыше всего прочего?

По тому, как мужчина отвёл взгляд, легко было догадаться о том, какие надежды этот идиот питал в отношении аристократки. Наивный чукотский юноша, которому скоро лет тридцать стукнет. И как он вообще оказался на этом посту?

«Если только заместитель — почти формальная должность. Тогда в это можно поверить».

Я вздохнул:

— Я тебя

1 ... 13 14 15 16 17 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)