Вторая жизнь майора. Цикл (СИ) - Сухинин Владимир Александрович Владимир Черный-Седой

Вторая жизнь майора. Цикл (СИ) читать книгу онлайн
Погибнув в Афгане, майор Глухов получил вторую жизнь в теле пятнадцатилетнего наследника барона Ирридара из закрытого магического мира. Завербованный метаморфом с позывным Демон в полевые агенты Управления административного дознания и оснащенный сверхсекретным экспериментальным симбиотом, юный барон продолжает свой путь в магическую академию. Он еще не догадывается, что за скромным первокурсником академии станут охотиться все мыслимые и немыслимые силы этого нового мира, вернее, Объединенных Миров…
Содержание:
1. Вторая жизнь майора
2. Студент на агентурной работе
3. Пешка в большой игре
4. Разрушитель божественных замыслов
5. Скорпион Его Величества
6. Первые сполохи войны
7. Заложник долга и чести
8. Пасынок удачи
9. Мы своих не бросаем
10. Не зная отдыха и сна
11. На пути к высокому хребту
12. По лезвию ножа
13. Бои без правил
14. Герцог фронтира, или Вселенская замятня
15. Ветер перемен
16. Принцип матрешки
— А что будет, когда иллюзия развеется и дух уйдёт за грань? — уточнил я.
— Связь оборвётся.
— И Ридас снова её наладит?
— Трудно сказать, — ответила Шиза. — Может к этому времени Демон уже освободится.
— Будем надеяться, — неохотно согласился я. — Информацию демону передать можно?
— Можно, но это тебе будет стоить большого количества энергии. Ответить тебе он не сможет.
— И не надо. Предупредим его о помощнице, а дальше пусть справляется с проблемой сам. Взрослый дядя. Мог бы быть поосмотрительней.
— Что надо отправить Демону? — спросила Шиза.
— Сейчас поработаем с демоницей и придумаем план, — ответил я.
Не выпуская горло демоницы, уложил её рядом с мадам Элен и стал острым когтем черных рук рисовать затейливый узор на животе и груди. Так как она была покрыта короткими густыми волосами, то разрезы пришлось делать более глубокими. При этом я вошёл в боевой режим.
Напитав кровью полученный рисунок, расцарапал руку себе и смазал раны своей кровью. После этого проговорил заклятие ментального раба. Вышел из боевого режима и еле удержал бьющееся в конвульсиях тело демоницы. Она несколько раз судорожно дёрнулась, громко всхлипнула и открыла глаза.
— Я люблю вас, мой господин, — прошептала она. — Приказывайте.
— Она не врёт, — ошарашено произнесла за моей спиной вампирша. — Что вы с ней сделали?
— Влюбил в себя. Не мешай, — ответил я, и обратился к демонессе: — Мардаиба, ты получишь новое, секретное имя. Твой позывной – Сестра Рабе.
— Поняла, мой господин.
— Теперь слушай и запоминай. Ты должна скрывать, что я стал твоим
господином. Отправишься в тот мир, откуда пришла и поможешь пленному хранителю спастись. Поняла?
— Поняла. А что делать с девкой?
— Какой девкой? — удивлённо переспросил я.
— С той, что была пленена вместе с хранителем. У них любовь.
— Любовь? Ты уверена?.. Ммм… Спасай и её. Посмотрим, что за девка такая влюблённая. Может дриада?
— Нет, не дриада. Местная, ожившая.
Я не стал спрашивать, что значит ожившая. Подумал, хватит и того, что я
сделал для Демона. Он будет у меня в долгу. А иметь в качестве должников хранителей это само по себе неплохо.
— Потом будешь следить за Ридасом и сообщать мне о его планах.
— Поняла, мой господин. Я могу отправляться? Мне не терпится начать вам служить.
— Ну, раз не терпится, тогда иди.
Демоница исчезла во вспышке огня, оставив на простыне чёрный след её тела. Я разрезал путы на мадам Елене, забрал шнур от штор, которым она была связана, взял за руку Ризгу и телепортировался из комнаты.
— Будьте начеку. Тут, сама видела, могут появиться демоны, — предупредил я вампиршу. — Их можете жрать, как деликатесы, не ограничиваясь.
Я мысленно хохотнул над своим словами, сравнив демонов с деликатесами.
Добравшись до своей комнаты, я принялся составлять сообщение Алешу Проксу:
«Демон, это Дух. Поймал демоницу, что пришла из мира, где тебя захватили. Отправил её обратно к тебе, с целью помочь освободиться. Будешь должен. Дух».
Дальше Шиза выбрала духа, и я извлёк его из своего внутреннего астрального пристанища. Привязал его к своей ауре, тем самым не дал возможности уйти за грань. После этого Шиза наложила на духа иллюзию Ирридара.
Я покопался в своей сумке и достал свиток в заброшенный город в пустыне. Затем, напитал иллюзию энергией, так что псевдо Ирридар засветился, как новогодняя ёлка. Приказал, по прибытии в город, найти портал и убыть в мир вампиров. Как он это сделает – мне было безразлично. Ганга смогла и он сможет. На нём был слепок моей ауры.
Шиза перекинула конец связующей нити с Демоном на иллюзию и отвязала от меня духа.
Открыл портал, я отправил духа в его последнее путешествие. Дней тридцать он протянет. Потом, если не найдёт подпитку своей энергии, освободится от заклятия и один творец знает, что с ним будет дальше.
— Кто этот несчастный? — спросил я у Шизы.
— Это мул, которого убил шаман за то, что он сожрал его дурман траву, а потом захватил его дух и заточил в посохе. Ты убил шамана и захватил его пленников.
— Что-о? — возмущённо воскликнул я и даже подпрыгнул на кровати. — Ты наложила мою ауру на осла?
— А что такого? Проникнуть в город и пройти портал сможет и осёл. От него больше ничего не требуется. Представляю удивление тамошних магов, когда они увидят осла с аурой герцога, — и Шиза противно рассмеялась.
— Это что, шутка? — не поверил я.
— Почему шутка? Просто осёл мне напомнил тебя. Такой же упрямый, — ответила Шиза и перестала отвечать на мои вызовы.
Я так разозлился, что до конца ночи уже не уснул. Лежал и обзывал Шизу разными обидными словами, но так и не смог выместить своё негодование её коварством. Сравнить меня с ослом… Это… Это… Обидно.
Утром, уже успокоившись, я был в фойе перед столовой короля. Там уже находился озабоченный и хмурый старина Гронд. Было заметно, что последние события тяжело отразились на когда-то неунывающем безопаснике Академии Магии Азанара. Старик осунулся, морщины на лице стали глубже, а само лицо покрывала трёхдневная щетина. Стараясь хоть как-то его приободрить, я ему улыбнулся.
Король изменил своим правилам. Его секретарь, очень похожий на дворецкого Бэрримора в исполнении Александра Адабашьяна из фильма «Собака Баскервилей», высокомерным тоном, глядя на нас снизу вверх, указал нам обоим ждать аудиенции короля у гостевых дверей столовой. Его величество примет нас за завтраком, сообщил он.
— Нам оказана великая честь, — прошептал мне Гронд, когда старый придворный, величаво неся своё бренное тело, ушёл. — Но и опасная, — добавил он. — Оттуда можно выйти обласканным, а можно загреметь в камеру.
— Надеюсь, вы выделите мне камеру со всеми удобствами, — пошутил я и понял, что мастер шутить не намерен. Тот зыркнул на меня, неумело пряча неприязнь. — Как всё прошло? — спросил я, переводя разговор на другую тему.
— Одного поймали, самого главного, двое ушли…
— Замечательно, — похвалил я Гронда.
Тот с кислым выражением на лице улыбнулся.
— Вы не знаете Меехира, риз, — со вздохом произнёс он. — Сейчас последуют отставки. Мы с вами здорово пошумели и ряды подозреваемых в мятеже слишком огромны, чтобы король позволил нам почистить дворянское общество.
— Думаете? — спросил я.
— Уверен.
Мы ждали и приговаривались, планируя, что делать дальше, как отворилась дверь и выскочил задыхающийся Крензу. Он, с трудом преодолевая удушье и судороги на лице, постарался крикнуть, но лишь засипел.
— Хронд… и вы рих… к хоролху. Схрочно…
— Началось, — мрачно прошептал себе под нос Гронд и направился первым.
Мы вошли в столовую и увидели розовощёкого короля, пребывающим в хорошем настроении. Он шутил с королевой, а та рдела от его внимания. У стены стояли два десятка придворных, что явились выразить свою преданность королю.
«Видимо ночка удалась» — подумал я, причём у обеих венценосных особ.
— А вот и наши герои, — радостно воскликнул король. — Присаживайтесь, риз. Ты, Гронд, тоже садись. Позавтракайте с королём. Не всем выпадает такая честь, но вы её заслужили.
Мы присоединились к трапезе короля. Гронд скованно стал ковырять вилкой в тарелке. Я пригубил вино, а затем выпил кубок залпом. Это заметили придворные и стали переглядываться. Я кивнул кравчему, прислуживающему у стола, налить ещё.
— Отличное вино у вас, ваше величество, — похвалил я. — Где берёте?
Король посмотрел на меня с удивлением, но без неприязни. Вместо него ответила королева:
— Это вино из виноградников герцога Мазандара, риз, — и стала делать мне знаки глазами, чтобы я вёл себя скромнее. — Вам правда оно понравилось?
— Конечно! — воскликнул я. — У Вангорского короля не может быть плохого вина и для меня великая честь сидеть за одним столом с его и вашим величеством.
Я склонил голову. Честь действительно великая и породит множество завистников и врагов. Врагов, я не боялся, пусть они меня боятся. А вот чем грубее лесть, тем довольнее становился король. Он привык к высокопарной лести, а тут простая, как стальной меч, непосредственная и восторженная хвала нехейского дворянина.