Война, торговля и пиратство… (СИ) - Гринчевский Игорь Леонидович


Война, торговля и пиратство… (СИ) читать книгу онлайн
Приключения Сергея Поликарпова, бывшего учителя химики, попавшего во времена строительства Империи Александра Македонского, продолжаются. Он обеспечил безопасность себе и роду, наладил отношения с царём и жрецами, осталось только продавать диковинки, производимые его Родом. Вот только такая торговля не только привлекает пиратов, но и способна вызывать настоящие войны.
«Свои» кости позволяли опытным игрокам добиваться чуть лучших результатов, а право на использование чужих — бороться с мошенничеством, вроде утяжеления одной из сторон.
Около часа игроки до напряженно метали кости, то взрывались воплями при очередной удаче — своей или противника. И вдруг из угла для почётных гостей раздался раздражённый бас, перекрывший общий гомон:
— Что, Рустам[9], ты так и не внял моим предупреждениям? Опять обдираешь мою команду?
— Они у тебя уже большие мальчики, Алкей. И сами могут решать, играть им со мной или нет. Но я вижу, и они не вняли твоим предупреждениям!
— А я настаиваю, чтобы ты никогда больше не играл с моей командой! Мне надоело, что потом они плетутся ко мне и хнычут, что остались без гроша и без одежды.
— Хочешь, чтобы я оставил их в покое? — подбоченился Полуперс. — Ну что ж, есть верный способ. Обыграй меня! И я не только отдам тебе проигранные деньги, но и принесу клятву, что впредь — никогда не стану играть ни с одним из них.
Тут уж даже совсем посторонним людям стало ясно, что спор этот — давний, как, впрочем, и неприязнь между этими здоровяками.
— Что? С тобой? В кости⁈ Я ещё не сошёл с ума меряться с тобой удачей!
— Хорошо, давай в нарды. Там важна не только удача, но и ум, которым ты постоянно хвалишься.
Бородач покраснел от ярости, но отступать не стал.
— Хорошо! Три партии, каждая — по десять шекелей. Хозяин, тащите столик сюда и принесите побольше светильников, я не хочу играть в полутьме! И пусть принесут доску для нард!
Пока прислуга таверны исполняла эти требования, спорщики, их команды и прочие наблюдатели перешли в новое место, отведённое для игры, и оговорили правила. Особенно — в каких случаях выигрыш удваивался или учетверялся.
— Начали!
Первую партию выиграл Полуперс, вторую — Алкей. А вот третья шла драматически. Соратник Волка ухитрился в самом начале запереть фишки противника, и в результате завершил игру с учетверенным выигрышем.
— Нет, постой, Рустам! Куда ты собрался? Я хочу отыграться!
— Не было такого уговора! — зашумела команда «Одинокой звезды». Но команда противника поддержала своего капитана, являвшегося по совместительству и владельцем судна.
— Хорошо! — согласился удачливый игрок. — Но по тридцать шекелей за партию!
— Полтора дарика? — неуверенно переспросил грек, но, увидев, что его соперник готовится покинуть капелею, хлопнул ладонью по столику и громко прокричал:
— Согласен! Три партии?
— Давай пять, чего уж там…
Время летело незаметно, хозяин таверны даже отпустил флейтисток, всё равно никто их не слушал.
— Удвоим ставки? — через некоторое время предложил Алкей. Полуперс только кивнул в ответ, и игра продолжилась.
— Прости, Алкей, но у тебя больше нечего ставить. А ставки товарами я не приму!
— Не-ет! Эй, хозяин, есть тут менялы поблизости? Мне нужна ссуда под залог товара!
— Это же порт! — улыбнулся тот. — Через два дома лавка Еркатов.
Казалось, после увеличения ставок Тихея заколебалась, кому из двух соискателей выказать своё благоволение. А Гермес равно покровительствовал торговцам, игрокам и пиратам, причём его выбор всегда был непредсказуемым.
— Предлагаю утроить ставки! — хрипло предложил Алкей ещё час спустя.
— Ты понимаешь, что при известной удаче всё может решить одна партия?
— Я этого и хочу! Либо я верну своё, либо всё потеряю.
— Ну что же, это твой выбор!
Некоторое время партия шла в полной тишине, но при удачном броске «морского волка» со «Звезды Таврии» взревели все. Этому мастеру игры снова удалось «запереть» противника. После этого борьба шла лишь за то, с каким коэффициентом продует грек. Но Полуперс не оставил ему шансов, и, как и предупреждал, буквально «раздел».
— Уважаемый! — обратился он после этого к представителю рода Еркатов, отделяя от выигрыша небольшую кучку серебряных монет. — Не могли бы вы принять это на сохранение? А то я пьян, и боюсь не сохранить свою удачу.
Получив положительный ответ, он обратился к хозяину капелеи, отдавая ему отложенную кучку серебра:
— А на это — пива всем гостям! Крепленого! И закуски! Я угощаю! Выпейте все за милость Гермеса и Тихеи!
* * *С прошлой главы статы пополнились ледяной уксусной кислотой, ангидридом уксусной кислоты и ацетилсалициловой кислотой (она же — аспирин и основной компонент «Алкозельцера»).
* * *Примечания и сноски к главе 6:
[1] Тихея (Тихе, Тюхе) — богиня удачи у древних греков.
[2] На древнегреческих судах гортатор — заведовал гребцами и руководил греблей, иногда имел в подчинении от одного до трёх гребных указчиков. Кормчий — управлял судном и парусами. Навигатор отвечал за ориентирование на местности и прокладку курса. «Однорогий тур» умел ходить не только вдоль берега, и потому навигатор ему требовался.
[3] Капелеи (καπηλεια) — питейные заведения в Древней Греции. Обычно к вину подавали и обильную закуску. Нередко там можно было послушать девушек-флейтисток. Далее по тексту капелеи иногда будут называться «тавернами»
[4] Ледяная уксусная кислота имеет концентрацию не менее 99%. Реакция получения безводной уксусной кислоты: 2 CH3COONa + H2SO4 = Na2SO4 +2 CH3COOH далее кислоту очищают от примесей перегонкой. Реакция получения ангидрида уксусной кислоты:
8 CH3COOH + PCl5 = H3PO4 + 5 HCl + 4 (CH3CO)2O
[5] Собственно, именно поэтому у нас используют для лечения аспирин, а не полученную гораздо ранее салициловую кислоту.
[6] И является основным компонентом знаменитого антипохмелина «Алкозельцер».
[7] Если у кого-то создалось впечатление, что флейтистки — лишь эвфемизм для проституток, спешу развеять это заблуждение. Нет, они именно услаждали слух гостей своей игрой. Разумеется, возле питейных заведений порта ошивались и дамы иного рода, но они старались не привлекать внимания.
[8] Гермес — в древнегреческой мифологии бог торговли и счастливого случая, хитрости и воровства, юношества и красноречия. Покровитель не только глашатаев, послов, пастухов, путников, но и разбойников. И, что более важно в данном случае — игроков.
[9] В романе «Профессия — превращатели!» упоминалось, что настоящее имя Полуперса — Рустам. Но его редко так называли, поэтому он спокойно продолжил им пользоваться в Трапезунде.
Глава 7
«Не было такого уговора!»
Вопреки ожиданиям Волка, Алкей не стал закатывать ему скандал вечером, когда Полуперс в сопровождении подвыпившей и разгорячённой команды возвращался на постоялый двор. Не пришёл он и рано утром, когда большинство моряков со «Звезды» валялось с диким похмельем.
Нет, он заявился перед самым обедом, когда они похмелились и побрели «подышать свежим воздухом», если верить их объяснениям, хотя на самом-то деле — потрепать языком и прислониться к славе Рустама, описывая вчерашнюю игру.
Это полностью совпадало с планами Савлака, поэтому он только поощрил их, выдав самым поиздержавшимся немного мелочи.
И вот тут-то, когда из всей команды на постоялом дворе остались лишь сам Мгели, Боцман, Телемах и вчерашний баловень Удачи, до сих пор мающийся от головной боли, их и навестил Алкей в сопровождении полудюжины своих лучших бойцов.
Что и сказать, рассчитал он верно: зал почти пустой, «волков» всего трое, причем один из них — похмельный, а в придачу юноша, вовсе не выглядящий опасным бойцом. А с другой стороны — семеро здоровяков при мечах. Понятное дело, что им есть, чем «надавить» на оппонентов.
Вот только, как говорится, «есть нюанс». И даже не один. Для начала, уселись моряки со «Звезды» за длинным и широким столом, рассчитанным на десятерых. Через него абордажным тесаком оппонента не достанешь, но и враз не отбросишь. К тому же Боцману как раз вздумалось похвастаться новой перевязью с дюжиной метательных ножей. Её он и держал в левой руке, а в правой вертел один из них. По рожам Алкея и его сопровождающих ясно можно было прочесть, что каждый из них ясно представил, как эта вертлявая «рыбка» вдруг сорвётся в полёт и с хрустом врубится ему в глазницу. Или в горло. Да мало ли на теле человека удобных мест?