Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 80
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

— Боюсь, что там сейчас всё забито…

— Значит, пусть подвинут тех, кому не нужна первая помощь, — твёрже сказал я.

Глава охраны не стал спорить, махнул рукой, подзывая солдат, которые водрузили девушку на дверь, которая до этого служила им баррикадой, и быстро унесли на второй этаж.

Я сильно сомневаюсь, что наша лекарь знакома с военной медициной и с правилами сортировки раненых. Может получиться так, что она будет лечить кого-нибудь с простым огнестрелом, пока Арамза будет копыта отбрасывать. Поэтому пусть подвинет всех — думаю, что уж догадается, кого надо первым осмотреть, а кто потерпит.

— Как с потерями? — огляделся я.

— Лучше подняться к вашему брату, господин Тэйлон. Здесь не лучшее место для общения… — он покосился на дверь, которая была вся в дырах. — Он сейчас в одной из комнат и будет рад узнать, что вы целы.

— Я прямо уверен в этом… — хмыкнул я.

Меня повели по лестнице наверх, на третий этаж.

Всё поместье гудело от количества стражи, которая держала оборону поместья. Буквально у каждого окна кто-то да сидел с ружьём в обнимку, нередко по несколько человек. Замечая меня, почти все кивали и прикладывали кулак к сердцу, приветствуя. Ну точно полторы сотни есть, как погляжу. Наше поместье вообще теперь было похоже на одно из зданий, которое оказалось в зоне боевых действий: разбитые окна, следы от пуль, солдаты, запачканный пол, пыль, грязь…

Среди солдат я встречал и мужчин-слуг, которые наравне с другими держали ружья. А вот служанок видно не было. Большинство из них должны сейчас быть на третьем, подальше от перестрелки, чтобы не мешаться и не получить шальную пулю. Те, что постарше и с более крепкими нервами — в лазарете, который в случае чего должен был разместиться в нашей большой ванной на втором.

— Что с потерями-то? — повторил я.

— Двадцать девять, все, что в охране периметра, и ещё семеро на входах погибли, — ответил он. — Ещё семеро погибли уже здесь, обороняясь. Они проникли практически незаметно. Сами понимаете — метель, звуки глушит, ни черта не видно. Их заметили, когда они уже подбирались к поместью. На какое-то время они даже смогли попасть внутрь, но их быстро выбили и отбили наступление, вынудив отступить в лес. Собственно, семеро и погибли, когда выбивали их с первых этажей. После этого ещё две попытки, после которых у нас были только раненые.

— Гражданские? Служанки?

— Двух девушек убили. Ройс и Кенси. Одна завизжала, когда увидела их, как сирена, и была убита. Другая погибла под перекрёстным огнём. Ещё четверо были ранены.

Я знал обоих девушек. Одна любила задавать нетактичные вопросы не к месту. А Кенси была одной из тех трёх, кто встретил меня в городе и потом побежал сообщать родителям радостную новость. Жаль девчонок, конечно. Хорошими были.

— Ещё трое служанок из тех, что постарше, которые были на кухне, — продолжил он. — Маранна, Люсинда и Увия. Ещё две пропали без вести.

— Пропали?

— Палия и Кори. Мы их не нашли, и есть подозрение, что их забрали с собой ещё в первый раз, когда они пробились на первый этаж.

А вот это было плохо. Любой взятый наш человек был угрозой для рода. Мелкие пигалицы были не в курсе дел. Многие и не знали о наших гостях как в темнице, так и на третьем этаже, не зная, кто это. И всё равно тот факт, что их выкрали, ничего хорошего не сулил.

— Что с нашей темницей?

— Мы не знаем, но, по идее, их не должны были найти. Они находятся далеко в стороне, в лесу, и, когда на нас напали, метель уже шла и должна была укрыть все следы. Сейчас рискованно выходить. В данный момент лучше держать оборону и ждать, пока спадёт непогода, после чего выдвинуться. У них была чёткая инструкция не высовываться, если начнётся стрельба. И господин Тэйлон, — приостановился он, когда мы дошли до нужной двери. — Я рад, что вы вернулись. Ваша помощь была очень кстати.

— Спасибо. Хорошо, что вы продержались, — кивнул я, после чего без стука вошёл в комнату.

Небольшая библиотека, где сейчас всё было в бумагах, в центре которых сидел собственной персоной Диор.

Вот кого мне было не жалко, так это его. Но такие в принципе неутопляемые. Такие, как он, если и умирают, то обязательно последними и очень долго, словно чтобы лишний раз позлить всех в округе.

Услышав, видимо, как я вошёл, Диор обернулся. Его губы медленно растянулись от уха до уха. Ни удивления, ни радости, только самое хитрожопое выражение лица, которое можно увидеть в нашем поместье, а то и во всём королевстве.

— Я так и думал, что ты откопаешься, — сказал он, окидывая меня взглядом.

Глава 180

— Я смотрю, ты как таракан: тебя убивают — ты возвращаешься; тебя воруют — ты находишься. Казалось бы, уже под тоннами земли закопали, но нет, и здесь выбрался.

— Не рад моему возвращению? — сел я в ближайшее кресло.

— Не-не, расстроен, что мы там пытались тебя откопать, а ты здесь шастаешь. Слушай! — он аж вытянулся. — А может ну нахрен всю охрану? Поставим тебя в воротах, будешь всех отгонять, а? Нахрен нам столько охраны, когда есть тот, кто буквально зубами себе выгрыз проход на поверхность?

— Может тебя поставим? Будешь всех своим тупым юмором отпугивать.

— А вдруг им понравится, а?

— Тогда у нас будешь королём клоунов. Создашь собственный цирк и поедешь покорять мир. Или заставлять его молить о пощаде от своих шуток. Даже про престол можно будет уже не думать.

— А ты думал? — прищурился он.

— Уже несколько раз.

Не хотелось признаваться, но чем больше я возвращался к тому разговору, тем больше видел плюсов для рода. Это если всё получится.

— Но тебе это без надобности. Ты уже король клоунов.

— Король клоунов… — пробормотал Диор, будто действительно задумался над этим названием.

— А я смотрю, ты даже не волнуешься особо, — сказал я, окидывая взглядом комнату, где он расположился. — Сидишь, не тужишь.

— А ты предлагаешь мне раздеться и в панике бегать по поместью, крича: «мы все умрём, нам всем конец»? — усмехнулся он. — Каждый делает свою работу. Они защищают, я разгребаю дерьмо. Сейчас ещё служанки вылезут, будут тоже разгребать — уроды все окна побили нам.

— А ты в курсе, что у тебя две служанки пропали?

— Ага, утащили, хуесосы, — взял он один из листов с небольшого стола.

Диор выглядел так, будто действительно ничего не происходило. Как если бы поместье никто не штурмовал, а он занимался неинтересной рутиной. Просто такое поведение было довольно странным, учитывая, что первую линию обороны снесли и не заметили и даже смогли добраться до самого поместья. Может знал, что сюда им точно не пробиться, а может ему в принципе на всё плевать, как знать.

— Когда они напали? — вздохнул я.

— Да часа… два с половиной назад как, наверное. Три. Может четыре, — без интереса ответил он.

— Ты выглядишь так, будто это тебя не волнует.

— Тэйлон, ты всё же решил стать королём? Только не клоунов, а идиотов? Я ничего всё равно не сделаю, чего мне тогда вообще по этому поводу волноваться? Кстати, о волнении…

Он вытащил откуда-то из-под бумаг газету и бросил мне на колени. Я пробежался взглядом по титульной странице, где описывался пожар в поместье Рохас. На картинке карандашом были изображены дымящиеся руины, которые, по идее, остались от замка, хотя тут же в новостях было написано, что сгорела всего лишь половина или даже одна треть — по большей части именно жилые комнаты и всё, что находилось рядом.

— Твои проделки, признайся, — Диор продолжал что-то писать.

— Отчасти.

— Отчасти… Тогда какого хрена ты этих облезлых с Рандомьерами-то пропустил?

— Не было их. Ни одних, ни вторых, — покачал я головой.

— Вообще? Даже представителей? — внимательно посмотрел она на меня.

— Я не рассматривал тех, кого убивал. Я просто убил всех в зале и взорвал.

— Молодец, чего сказать… — вздохнул он.

— Что-то не так? — негромко спросил я.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)