Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 80
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

Но и здесь нашлась проблема — волки. Твари окружили нас, явно намереваясь перекусить лошадью, а то и двумя, из-за чего пришлось разжигать огонь и даже несколько раз выстрелить, после чего прямо ночью мы сразу снялись и двинулись дальше, если вдруг что.

И таким образом к утру выбрались к дороге. Хотя от дороги было одно название, так как даже колеи не было. Приходилось ориентироваться по туннелю, который образовывали деревья вокруг.

Только с рассветом я позволил себе немного подремать прямо в седле.

— Думаешь, та дорога? — спросила Арамза, когда я пришёл в себя.

— Другой-то нет, — зевнул я, сонной оглядываясь. Голова гудела от недосыпа, но в принципе, было не так уж всё и плохо, раз мы живы.

— Ну… может всё же есть. Просто не выглядит она той, по которой ездят, — с сомнением огляделась девушка.

— Разницы нет. И давай остановимся, покормим малого. А то он уже достал кричать на весь лес.

Уже в пути, после привала, постоянно оглядываясь из-за завывания волков, Арамза тихо спросила:

— Слушай, а ты помнишь те пещеры, в которых мы заблудились?

— Ну… допустим, — нехотя ответил я. Не было никакого желания посвящать её в то, что там было. Я вообще надеялся, что на эмоциях она забудет спросить, откуда мне всё это было известно.

— Ты тогда запустил повозку, да?

— Да.

— А что это была за магия?

Я, честно говоря, посмотрел на неё удивлённо. Я ожидал расспросов о том, где я научился ею управлять и откуда узнал, как надо запускать.

— Магия… обычная магия, — пожал я плечами.

— Но когда ты её использовал, всё вокруг ожило ведь. Словно ты передал этой повозке жизнь.

— То есть тебя не удивила сама повозка?

— Так это же повозка полубогов, чего здесь удивляться-то? — ответила Арамза. — У них всё строится на магии. А вот откуда у тебя магия, как у них?

— Учат в академии, — ответил я как можно спокойнее. — Проходили по истории.

— И о том, как оживлять повозку? — недоверчиво прищурилась она.

— И о том, как запускать повозку, — кивнул я. — А по сути, я обладаю огненной магией. Хотя ты и сама видела. Кстати, а как насчёт тебя? Магией пользоваться какой-то умеешь?

— Не-а, — покачала она головой. — К сожалению, нет, так как… ну… я безродная.

Арамза грустно улыбнулась, будто это было чем-то постыдным.

— Ну… мало кто, в принципе, обладает магией, если он не аристократ, — решил я её поддержать.

— И всё же есть те, кто ею владеет, верно? А я родилась в какой-то тундре, где одни камни и трава. Работы нет, еды мало, родители… тоже такое себе, — поморщилась она. — Это знаешь, как вытащить единственную карту, самую худшую из колоды в «Тянучке».

Эм… это от слова тянуть же?

— Ну, таких, как ты, не так уж и мало, — заметил я. — Вон, весь ваш городок из таких людей, кому не повезло родиться там, состоит. Ты не единственная «счастливица».

— Да, но… мне плевать на них. Плевать на то, что они оказались в тех же условиях. Есть я, и только я волную саму себя. Им-то что волноваться, а? Они сидят в своей пустыне и даже не рыпаются. Я же хочу выбраться, но просто не могу.

— Ты же уже выбралась.

— Ну… кстати, да, выбралась, — усмехнулась Арамза. — Да ещё как! Будет что вспомнить, а? Знаешь, если у меня и будут дети, то буду им рассказывать, как брела по пещерам, как ездила на волшебном поезде и помогала убивать самых величайших людей из родов королевства.

— Последнее лучше упустить, — усмехнулся я.

— Ну да, не хочется оказаться без головы, — улыбнулась она, потерев шею. — Но знаешь, ты крепкий парень несмотря на то, что из аристократов. Если бы ты мне предложил ещё раз смотаться в подобное место, я бы согласилась, не раздумывая.

— Спасибо.

— Нет, серьёзно. Хороших товарищей мало.

— Только вряд ли я для тебя товарищ, — напомнил я её место.

— Ну это да… Хороших господ мало, — нашлась сразу Арамза. — Моё уважение, господин.

Она поклонилась, и было непонятно — дуркует либо действительно показывает своё уважение. Но что бы Арамза ни думала, я всегда могу ей показать её место, если начнёт зарываться. Мне второй Ушастой не надо. Та ещё ладно, я как-то привык к её выкрутасам, а когда вопрос касается дела, она ведёт себя как положено и на неё можно положиться. Но вторую я терпеть не буду.

— Наверное, мне стоит звать тебя теперь всегда господин Тэйлон. Раз уж выбрались, — огляделась она. — Меня же приняли на службу?

— Брат сказал, что да. Я пока что тоже не вижу каких-либо причин отказывать тебе.

— Спасибо, — кивнула Арамза. — Было бы… плохо, убей я того мальчишку и останься с разбитой посудой. Словно выбросила его жизнь зазря.

— А так не зазря?

— Так? Ну… по крайней мере, он умер быстро. В любом случае умер бы, но так хоть помог мне, пусть сам того не желал. Звучит, конечно, скверно, да?

— Есть такое, — кивнул я, после чего бросил взгляд на её руку. — Как рука? Нормально?

— Болит. Сильно болит, но вроде как не чернеет, — пожала она плечами. — А значит, жить буду, по крайней мере в ближайшее время. Лучше бы о тех, кого потащили с собой, беспокоиться. Мелкая-то ладно, а ребёнок… не знаю, может зря потащили его? По холоду, вечно голодного?

— Ну или он бы сгорел. Выбор как бы не очень велик, если уж так брать.

Тем временем мы доехали до первой деревни и практически сразу обогнули её через лес, чтобы не привлекать внимания. Если за это возьмутся всерьёз (если до этого будет кому-нибудь дело), сначала будут опрашивать деревни, что ближайшие к поместью. К тому же, в деревне, где каждый друг друга знает, мы будем словно бельмо на глазу.

Сразу после деревни мы попали на дорогу, уже более-менее объезжую, по которой смогли выбраться на главный тракт. Здесь и направились в ближайший город, который был на нашем пути. За всё это время мы ни разу не встретились ни со стражей, ни с ищейками рода.

— Странно всё это… словно никто и не ищет детей, — негромко сказала Арамза, когда мы подъехали ближе. Отсюда виднелись здания, невысокие, но при этом массивные, словно готовые принять удар непогоды.

— Возможно, пока ещё и не обнаружили пропажу, — ответил я. — А может всем плевать.

— И всё же…

— Ты лучше о нас побеспокойся. Всё запомнила?

— Да, — кивнула она и, обмотав лицо шарфом так, чтобы были видны одни глаза, двинулась по дороге дальше, в то время как я двинулся по объездной дороге, которая шла вдоль полей, сейчас укрытых снегом.

Честно говоря, я немного просчитался с детьми. Опыта у меня было немного, поэтому адекватно оценить, как тяжело им придётся в таком не столь уж и сложном климате, похоже, не смог. Мелкая, которой около двух лет, заболела. Заболела настолько, что даже говорить не могла — хрипела. И при этом вроде всегда была укутана. Что касается ребёнка помладше, то он даже и не плакал теперь. Ребёнок вроде как пил молоко, вроде как был жив-здоров, но уж больно молчалив и… болезненен? Да, можно и так было сказать. Выглядел нездоровым.

И несмотря на то, что я хотел сбросить детей подальше, где их точно искать не будут, понимание, что они просто помрут в дороге, заставило распрощаться с ними в ближайшем городе. Насколько это было правильно, я сказать не мог, как и не мог сказать, отразится ли это на нас. Но смысл было их спасть, если потом они помрут, верно? К тому же, просто бросать на улице их никто не собирался. Приюты — они не были редкостью в королевстве и хотя бы один-два встречались в большом городе.

Я встретил Арамзу с другой стороны города. Договорились, что встретимся около первого же трактира, которых около городов для приезжих было в избытке.

— Как прошло? — спросил я, направив коня дальше.

— Хорошо, — кивнула она. — Я оставила ребёнка в какой-то гостинице. Там было много народу, и ещё в помещении. Просто зашла, положила на скамейку и вышла. Думаю, его уже нашли. Девочку оставила в каком-то баре.

— Не лучшее место, — заметил я.

— В смысле, не бар, а… ну, там есть барная стойка, но там по большей части едят люди. Это не пивная. Я по привычке почти любое заведение называю баром просто. У нас ведь, кроме него, ничего и не было ведь.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)