Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико

Читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 80
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

— Выбрались… — выдохнула Арамза, выскочив из щели. В отличие от меня, она была помельче, поэтому проблем с тем, чтобы выбраться, у неё не возникло. Разве что немного ободрала одежду, расцарапала щёку, да шину разобрала, чтобы та не мешала. — Мы всё же в штольнях…

— Да, выбрались… — выдохнул я и встал.

— Я бы не радовалась, ведь все выходы затоплены.

— Но согласись, всё лучше, чем лезть через щель, верно?

— Да, но… — она с сомнением посмотрела туда, откуда мы выбрались. — Нас может и откопали бы. Тебя, если конкретно.

— А может и нет, — я приподнял кристалл выше, оглядывая пространство вокруг.

— Что теперь?

— Надо понять, в какую сторону двигаться…

Вода была стоячей. Уже покрылась то ли тиной, то ли слизью на поверхности. Оставалось лишь наугад идти в ту или иную сторону, уповая на то, что мы наткнёмся на выход.

Я представил в голове весь наш маршрут через ту пещеру, включая то, как располагался обрушившийся вниз дом. Прикинул, где должен быть выход из шахты, после чего выбрал направление.

— Откуда знаешь, что нам именно туда? — спросила она.

— Просто предполагаю, — ответил я. — Не будет выхода там, пойдём обратно.

— А если затоплено?

— Будет тогда самое время научиться плавать без воздуха.

— А ты обладаешь водной магией или воздушной там? Нам бы сейчас было очень кстати.

— Боюсь, что нет.

— Жаль… — вздохнула она, но я бы не сказал, что она была расстроена. Скорее просто уставшая, но при этом чувствующая облегчение, что мы выбрались. Оставалось понять, куда именно. К тому же, у меня было очень плохое предчувствие. Предчувствие, что мы здесь далеко не одни.

Глава 170

— Развилка, — посмотрела Арамза налево и направо. — Куда теперь?

— Думаю, — ответил я, оглядываясь.

Туннель, к которому мы вышли, был горизонтальным. На полу всё так же была стоячая вода, по которой было невозможно определить, поднимаемся ли мы или наоборот, опускаемся. Да и отметок или знаков, куда двигаться, я тоже не видел. Раз от раза попадались железные ржавые крюки, на которые вешали лампы, но на этом всё.

— Можем попробовать любой туннель, а потом вернуться, — наконец сказал я. — Попробуем левый. Не получится, пойдём направо.

— Как скажешь, — пожала Арамза плечами.

Но левая шахта, как по итогу выяснилось, потом уходила вниз и была затоплена. Можно, конечно, нырнуть, но смысл? Пришлось разворачиваться обратно и идти к перекрёстку.

— В крайнем случае, можем вернуться обратно, — бросила она взгляд в туннель, откуда мы пришли. — Правда, здесь как-то… жутковато, я бы сказала.

— Словно кто-то ещё есть, — кивнул я, но поймал недовольный, даже немного злой взгляд Арамзы.

— Тебе надо было обязательно сказать это, верно?

— Что? — не понял я.

— Что мы здесь не одни. Теперь я тоже буду думать, что мы здесь не одни, и реагировать на каждый шорох.

— Лучше реагировать на каждый шорох, чем забить на всё, — ответил я. — Пошли.

Не думаю, что Арамза была со мной согласна, однако всегда лучше, когда все предупреждены, чем один не знает, другой что-то слышал, но решил не говорить, третий что-то видел, но не заострил внимание других на этом… Столько людей из-за подобного погибло. В конце концов, на то это и команда, что вы работаете вместе. Услышал один — услышали все.

Следующая штольня вывела нас к небольшому выдолбленному в горной породе помещению, где, как я понимаю, хранились разное оборудование и инструменты: ручные дрели, кирки, ломы, что-то типа больших отбойных молотков и даже топоры. Здесь были и стеллажи, на которых я нашёл с десяток масляных ламп, правда, все они были пусты.

Ещё здесь был шкаф, но в нём мы нашли труп. Скелет, если точнее, в грязной старой шахтёрской форме. Он забился в него калачиком и выглядел так, будто от кого-то прятался.

— Теперь мне действительно здесь жутко, — поёжилась девушка. — Получается, остался один выход?

— Получается, — кивнул я и присел перед скелетом. Быстро прошёлся по его карманам, но ничего не нашёл, хотя в голове мелькнула мысль, что у него может быть при себе карта или план этой шахты. — Придётся вернуться.

— Да уж понятно. Но если и там затоплено?

— Будем пробовать нырять, — ответил я. — Но, возможно, это шахта и не затоплена до конца.

— Говорили, что затопило её же…

— Затопило ручьём, я помню, — кивнул я, — но здесь-то сухо. К тому же, та часть, куда мы сбросили трупы со станками, тоже была сухой. Возможно, затопило лишь часть, поэтому есть шанс, что по другой строне всё ещё можно пройти.

— Хочу верить, но… — она посмотрела на труп, — не думаю, что он не пытался выбраться. Выглядит так, будто от кого-то прятался.

Я уже не стал говорить, что скорее всего так оно и было. Немного порылся в инструментах и нашёл что-то типа долота. Плюс отыскал в углу большую кувалду и молоток. Арамза следила со мной с толикой интереса и непонимания.

— Зачем? У тебя же револьверы.

— Затем, что я бы не стал рисковать и стрелять здесь.

— Почему?

Кажется, девчонка ещё ни разу с подобным не сталкивалась.

— От выстрела в лучшем случае мы оглохнем. В худшем может потолок обвалиться, — кивнул я наверх. — Здесь всё прогнило, и непонятно, выдержат ли подпорки или нет.

— Но ты же не по подпоркам стрелять будешь.

— От громкого выстрела. Звуковая волна. Не думаю, что тебе о чём-нибудь это говорит, но выстрел может всё здесь обвалить. Поэтому я бы не рискнул стрелять лишний раз.

Разве что для того, чтобы вышибить себе мозги и не мучиться.

— Ты действительно считаешь, что здесь что-то есть?

— Надеюсь, что нет. Не хотелось бы ещё и с местными гоблинами тут сражаться, но лучше подстраховаться.

— Молотком и кувалдой? — хмыкнула она.

— Всё лучше, чем голыми руками, — пожал я плечами.

Арамза спорить не стала. Я видел скепсис в её глазах, но тем не менее она подобрала какой-то молоток, взвесив его в руке, после чего кивнула.

Меня, честно говоря, осенило, что можно было взять меч, который был у стражника в той расщелине, но сейчас возвращаться за ним… мне не хотелось застрять там ещё раз, и не факт, что не намертво. Да и в тот момент я не знал, что здесь кто-то есть, а меч казался лишним грузом, особенно там, где можно застрять.

Хотя я до сих пор не знаю точно, есть ли кто здесь или нет.

Тогда почему я так решил?

Звуки.

Когда я вывалился из щели, услышал где-то эхо шагов и то ли голосов, то ли бормотания. Так далеко, что даже не мог сказать, было ли это моё воображение, движение пород и скрип подпорок или просто глюки на фоне тишины, что иногда тоже случается.

Сейчас, найдя здесь труп, который выглядит так, будто человек при жизни от кого-то прятался, мои опасения стали твёрже. Что здесь может обитать? Не знаю, но молоток с кувалдой послужат хоть каким-то аргументом. В самом крайнем случае пущу в ход и револьверы.

Мы вернулись обратно к расщелине.

— Я могу пробраться и достать нам мечи, — неожиданно предложила Арамза, остановившись напротив дыры.

— А ты пользоваться им умеешь?

— Ты умеешь, — ответила она.

Я задумчиво посмотрел на дыру, куда она должна была протиснуться, и покачал головой.

— Нет, не разделяемся.

— Ну как знаешь, — только и ответила она.

Туннель, в который мы вернулись, поворачивал направо. Здесь нам несколько раз попадались ответвления, заканчивающиеся тупиком, где, видимо, копали боковые туннели, но так и не доделали их. В одном из таких тупиком мы нашли ещё один труп. Без ноги и руки, череп вообще валялся в сторонке, вся одежда на нём была изорвана в клочья.

— Вот теперь мне страшно, — призналась Арамза. — Говоришь, что здесь кто-то есть?

— Как видишь, — негромко ответил я и огляделся. — Идём, не будем задерживаться.

Вскоре мы вышли к той части штольни, где начинались рельсы для вагонеток. Здесь же мы нашли ещё трупы и несколько вагонеток, которые валялись поперёк туннеля. Всё выглядело так, как если бы они здесь держали против кого-то оборону.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)