Ария Вечности - Михаил Злобин
— Выпейте сегодня после дозора, — посоветовал Гимран, не открывая лица. — Вы славно трудитесь, от вашей бдительности зависит безопасность всего Ронхейма. Жаль, что не все проезжающие чрез ваш пост это осознают.
— Э-э-э… спасибо, почтенный тир! — расплылся в улыбке один страж, подмигивая напарнику. — Очень приятно встретить столь понимающего путника! Добро пожаловать в наш прекрасный град!
И после этого обмена репликами наша кавалькада из дюжины безликих всадников беспрепятственно въехала за стены Ронхейма.
Желая поскорее заявить о намерениях здешнему монарху, я направил свою лошадь к самому внушительному комплексу сооружений. В отличие от большинства длинных общинных домов, точные копии которых я уже видел во время первого визита на север, жилище местного скёльвальда походило даже не на цитадель, а на полноценный детинец. Оно имело отдельную стену и занимало процентов десять площади всего Ронхейма.
Но реальность, как это водится, сильно разошлась с моими ожиданиями. Стражи не пустили нас на порог. И не помогли даже прихваченные грамоты, заверенные оттиском герба Леорана гран Блейсин. Вместо того чтобы проводить к правителю, нас обсмеяли и оскорбили. Что ещё хуже, погнали от стен детинца словно каких-то бродяжек. Такое принято смывать исключительно кровью. И мы имели силы, чтобы раскрасить пасмурный северный пейзаж багровыми тонами…
Однако я и мои люди были весьма разумны. Мы понимали, что начинать переговоры с убийств — это самая дурная затея из возможных. Никто из Безликих и бровью не повёл, пока несколько крикливых стражей над вратами костерили нас на все лады и подсказывали, куда бы нам таким умным надлежало пройти. Из всего сказанного следовало, что скёльвальд Вейтан гран Ханхильд не принимает всяких проходимцев вроде нас. И вступать в перепалку с дозорными я смысла не увидел. Так или иначе, но мы добьёмся встречи с правителем Скальвира. Не сегодня, так позднее.
— Здесь что-то явно нечисто, — поделился я соображениями со спутниками, когда мы устроились на постоялом дворе.
Гимран, прежде чем согласиться со мной, обвёл подозрительным взглядом корчму. Наша компания смотрелась здесь так же чужеродно, как стая воронов в окружении крупных серебристых чаек. Местные даже столы отодвинули от угла, где мы расположились, лишь бы находиться подальше. Но за исключением этого всё было в рамках нормы. Нас никто не трогал, не задевал, и меня это целиком устраивало.
— Именно, экселенс! Я никогда ещё не слышал, чтобы к иноземным посланникам так относились!
— Это значит, что скёльвальд опасается, — угрюмо буркнула Исла. — За прочность своей власти, а может и жизни.
— Брось, чего ему боятся? — возразил один из Безликих. — Гран Ханхильду подчиняется почти сорок тысяч мечей по всей стране. Он правитель с сильнейшим воинством в этой части света.
— Но гильдия магов из Винхойка всё же щёлкнула ему по носу однажды, разве нет? — приподняла бровь милария гран Мерадон.
— Полагаешь, это из-за них скёльвальд заперся в своих хоромах и окружил себя целой армией? — с сомнением потёр подбородок Тарин.
— Почему нет? — развела руками Исла. — Но возможно, что и усилившийся натиск из пустошей тоже способствовал этому.
— Как бы там ни было, нам нужно с ним поговорить, а затем уже предпринимать дальнейшие шаги согласно планам, — твёрдо решил я.
— Наведаемся в его опочивальню ночью? — заговорщически понизил голос Гимран.
— Думаю, да, — кивнул я. — Намекнём скёльвальду Вейтану, что ссориться с нами не нужно. А потом, обозначив все риски, но не угрожая напрямую, предложим решить проблему с абиссалийцами.
— Надеюсь, мы не застрянем тут надолго, — проворчал Тарин. — От здешнего эля меня тошнит. А его цвет напоминает воду из лужи…
— Вкус тоже не сильно отличается, — фыркнул кто-то из братьев.
— Вот уж никогда не думал, что… — начал было Гимран, но мне пришлось оборвать его.
— У нас гости, — объявил я.
Все разговоры тотчас же смолкли. Безликие опустили вуали и только после этого обернулись в ту сторону, куда был направлен мой взгляд. К нам, преодолевая «зону отчуждения», спешил плечистый северянин. Здоровенный, как бык, и заросший лохматой бородой по самые брови.
— Мой хозяин желает видеть вас, чужеземцы, — без намёка на приветствие известил нас визитёр.
Он замер, нависая над длинным столом, будто прибрежная скала. Но попыток усесться не делал.
— В этой части света у всех такие проблемы с хорошими манерами? — сыронизировал я.
— Наши края столь же суровы, как и проживающие здесь люди, — всерьёз воспринял мой укол северянин. — Мы не привыкли тратить время на расшаркивания, ибо судим о человеке исключительно по его деяниям.
— Кто же твой хозяин, и что ему от нас понадобилось? — не спешил я принимать сомнительное предложение.
— Это он сам вам скажет, — непреклонно заявил бородач.
— Не вижу смысла идти на встречу к тому, кто не уважает меня и моих людей, — пожал я плечами. — Передай своему господину, что я не голодная дворняга, чтобы бегать за каждым, кто меня поманит свистом.
А затем изобразил полную потерю интереса к пыхтящему здоровяку.
Тот неподвижно постоял возле нашего столика ещё с десяток секунд, а после протяжно вздохнул.
— Уважаемые тиры, в моих словах нет неуважения к вам, — совершил над собой усилие северянин. — Мы действительно здесь привыкли жить именно так. Прошу, примите приглашение моего ярла.
О, как! Целого ярла. Немалая величина по здешним меркам. Это уже становится интересным…
— Ты так и не объяснил, что он от нас хочет, — продолжал я ненавязчиво давить на визитёра.
— Этого, почтенный тир, я не знаю, — зыркнул на меня исподлобья бородач. — Мне было велено передать приглашение, только и всего.
— Нет, незнакомец, тебе что-то известно, — не уступил я. — И пока ты не признаешься, мы даже из-за стола не встанем. Так и передай ярлу. Если ему сильно нужно, то сам нас навестит.
— Это исключено! — в прежней грубоватой манере рыкнул здоровяк, но потом всё же снизошел до пояснений. — Как я и сказал, мы здесь привыкли судить о людях по делам. И мой хозяин знает о тебе, человек-в-железной-маске. Если хотя бы половина слухов про тебя окажутся правдой, то ярл всё сам изложит.
— Он ждёт нас прямо сейчас?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ария Вечности - Михаил Злобин, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

