Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Кири Кирико


Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!
Содержание:
"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?
1. Мир, где мне не рады
2. Мир, где мне не очень рады
3. Мир, где мне очень не очень рады
4. Мир, где мне пока не рады
5. Мир, где мне когда-то там будут рады
6. Мир, где мне будут рады
7. Мир, где мне немного рады
8. Мир, где мне рады
9. Мир, где мне очень рады
10. Мир, где меня ждут
"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?
1. Песнь надежды. Том 1. Том 2
2. Песнь надежды. Том 3
3. Песнь надежды. Том 4
4. Песнь надежды. Том 5
5. Песнь надежды. Том 6
— Итак, — обратился я к Даре, подойдя к ним поближе. — Сегодня или завтра их сожжём?
Из клетки послышались жалобные стоны и всхлипы. Женщины сбились в кучу ещё плотнее. Какая прелесть.
— Но они же простые женщины, — покосилась на меня Дара.
Ага, значит ты так-то и не против, раз не приказываешь мне их отпустить. Или же не хочешь портить со мной отношения, вот и не пытаешься сразу же приказывать или спорить? Твоё спокойствие при виде такой жестокости меня слегка настораживает, если честно. Насколько ты тёмный омут? И что в тебе водится?
— Ясно, тогда сожжём завтра.
Стоны стали ещё более громкими и жалобными.
Да ладно, я прикалываюсь. Не буду врать, что мне вкатывает таким образом над ними издеваться, получаю от их и неуверенности в завтрашнем дне, страха и слёз удовольствие. Ну а хули? Я тут жопу рвал, спасая их, значит заслужил.
Конечно же у меня кишка тонка такое сделать и даже если бы они меня слали матом, я бы их отпустил. В конце концов, они мне ничего плохого не сделали и в отличии от работорговцев никого не предавали. Да и не маньяк я, чтоб людей за просто так валить.
Просто мне хочется получить садистское удовольствие, морально поиздеваться над ними, вселяя страх, вот и всё. Ничего плохого, так, шалости.
Одна из тех, что была постарше, подползла на коленях к решётке.
— Милосердная госпожа, — смиренно склонив голову, начала она, но я её перебил.
— Кто сказал, что я милосердна? Вот они с этим не согласны, — указал я мечом на трупы. Те красноречиво валялись в самых жутких позах.
— Я… мы просим отпустить нас. Мы же вам ничего плохого не сделали. Прошу вас, среди нас дети и невинные люди, что были схвачены подлыми ворами людей.
— Но знаете, вы и мне ничего хорошего не сделали. С чего мне вас отпускать?
Они все переглянулись. У некоторых уже даже было отчаяние в глазах, и по лицам вижу, что никто толком не знал, что мне предложить. Уверен, был бы мужчиной, предложили бы себя. В клетке постепенно началась повышаться громкость стонов, всхлипов и мольбы. Некоторые уже начали беззвучно плакать, предвкушая свою поджаренную судьбу. Ну а я стоял и наслаждался зрелищем. Эх… власть над чужими жизнями, как это прекрасно. Не то, что я люблю таких людей, но сам так делать обожаю.
Дождавшись определённой кондиции, когда их страх начал перерастать в истерику, я вздохнул. Ладно, поиграли и хватит. Меня сейчас интересовало другое. Если здесь у нас бабы, то что в соседней клетке? Мужчины? И почему она накрыта?
— Ладно, ладно, — попытался я успокоить этот рассадник душещипательных звуков. — Окей, я подумаю над вашими словами. Типа мы же все женщины, должны заботиться друг об друге в такое тяжёлое время.
Меня чуть не смыло их внезапным воодушевлением.
— Да, да, милосердная госпожа, вы правы! Мы должны помогать друг другу. Мы обязательно поможем вам, если понадобиться помощь, — все согласно загалдели и закивали головой, с проблесками надежды в оживших глазах.
— Так, ладно, цыц всем. Лучше скажите мне, что в той повозке, что накрыта, — показал я пальцем на соседнюю, что стояла в стороне.
Они в одно мгновение стихли, словно выключили звук. Все женщины в клетке дружно обернулись в указанную сторону и испуганно посмотрели на повозку. Нет, они смотрели на неё не испуганно. Они были в ужасе.
— Там зло, — прошептала их главная. — Истинное зло, милосердная госпожа.
Я сам невольно покосился в ту сторону. Видимо и мне стоит теперь бояться того, что там.
Глава 14
— Зло? — переспросил я.
— Да, госпожа, там зло. Истинное зло! Молю вас, не подходите к ней. Лучше… Лучше сожгите как сделали это с плохими людьми.
Её слова были пропитаны первобытным страхом. Да так, что даже я беспокойство почувствовал. Мы с Дарой переглянулись, после чего наши взгляды переместились к упомянутой клетке. Могу сказать, что Дара тоже занервничала от слов женщины.
— А можно поконкретнее, что там за зло?
Но женщина с остальными уже в угол забились и дружно обнялись, словно то, что было в клетке, могло услышать их. Так… Что-то мне неспокойно теперь. А взгляд сам собой возвращается к клетке.
— Чую зубастый рояль в телеге, — высказал я свою внеочередную мудрую мысль.
— Рояль? То разве не музыкальный инструмент? — Дара тоже глядела на эту телегу. Более того, она даже пращу снова зарядила.
— Инструмент. А ещё случайность, которая не случайна.
— Как это? — удивилась она.
— Представь, что ты играешь в игру с другом и он тебе подыгрывает. Всё вроде выглядит как случайность, тебе выпадают удачные карты или ты становишься с каждым ходом сильнее, все ситуации решаются исключительно в твою пользу. Но по-настоящему тебе подыгрывают, подкидывая тебе удобные ходы и случаи, чтоб ты как можно быстрее выиграла или стала сильнее. Это всё наигранно, запланированные случайности. Это и называется рояль в кустах.
— А зубастый рояль тогда что?
— О-о-о… это тоже самое, но он не помогает тебе, а наоборот пытается убить или усложнить тебе жизнь.
— И ты думаешь, что это подстроено кем-то?
— Я бы сказал, что эта хрень не случайна. Такие совпадения слишком уж… натянуты. У вас же есть бог удачи или что-то типа того?
— Есть Богиня Удачи. Ещё вроде кто-то был, но я уже не помню.
Понятно, тогда у меня есть несколько претензий к ней, которые я бы с удовольствием обсудил.
— А с тобой такое случалось уже? — спросила Дара, глядя на меня.
— Ты даже не представляешь, сколько раз. Так, ладно, к этой хуятени мы подходить не будем, завтра утром посмотрим, что там нам Бог Роялей подготовил. — Я повернулся к бабам. — Так, пока мы будем искать ключ, сидеть молча. Чтоб ни звука, ясно?
Все тут же закивали, не проронив ни слова. Вот и хорошо.
Добыча была… маленькой. Ну совсем не очень, словно всё сегодня складывалось против нас. Печать работорговца мы так и не нашли, что меня сильно расстроило, но могу поспорить, что Дара праздновала в тот момент победу.
Нашей добычей стал весьма скудный запас денег с каждого трупа, что был здесь. В сумме получилось шесть золотых, восемь серебряных и девять медных. Конечно же по большей части это всё было медными монетами. Если не изменяет память, то тут в серебряном двадцать медных, а в золотом десять серебряных.
Дальше у нас пошёл лут на вещи. Я забрал слегка опалённые доспехи, которые никому были не нужны, нашёл неплохие высокие сапоги, сняв их с мёртвого скаута. Вместо носков сделал некое подобие портянок из куртки всё того же скаута, чтоб ногу не тёрло. Взял довольно неплохой на мой непрофессиональный взгляд меч танка-хуянка, который был явно лучше прежнего.
Кстати, что касается одежды, то подходящее платье я раздобыл в сундуке, который был на телеге и который использовали как козлы. Обычное деревенское платье с корсетом, который завязывался на груди, желтоватого цвета. Только вот сиськи туда умещались с трудом, их слегка жало. Зато фиксировались знатно, они не прыгали и не дёргались. Спасибо Даре, помогала мне нацепить его.
Что касается остального шмота и оружия с павших врагов, мы просто сбросили его в телегу, где располагались женщины. Тех нам пришлось выпустить.
— А могли бы продать, — пробормотал я, глядя как они вылезают оттуда. Хотя кого я обманываю, никого бы я не продал. — А вообще, чот маловато тут денег и вещей.
— Так это скорее всего просто перевозчики рабов, к тому же не самые богатые. Ловят и возят кого попало. А деньги скорее всего они не с собой брали.
— А с кем?
— Может договариваются с более крупными караванами, чтоб безопаснее было. Может пользуются услугами банков. Ну… там положил, в другом месте забрал, отдав часть денег. Каждый по-разному перестраховывается.
Блин, печально.
Получившие свободу женщины, стараясь не попадаться мне на глаза и держаться подальше от крытой повозки, принялись хозяйничать в рамках приличий. Они вытаскивали одежду, с моего разрешения, из сундука, которую стелили на пол повозки, где до этого сидели, и готовили еду из припасов неудавшихся работорговцев.