Эхо 13 Забытый Род - Арий Родович
Хотя взгляд… да, я заметил, как он чуть задержался на Милене и Ольге. Слишком внимательный, слишком мужской интерес. Впрочем, может, это просто его натура. Человек, который любит женщин, даже если они — уже мои невесты.
Я сжал его руку так, как и нужно было: ровно, без излишней силы. Рефлексы сработали сами. И понял: да, вот он — настоящий театр аристократии. Где шаг, угол, тон и пауза значат куда больше, чем слова.
Вот он, настоящий аристократический балет. Или, если угодно, театральное представление. Каждое движение, каждая пауза выверены, словно режиссёр заранее расставил актёров по сцене.
Фридрих продолжил — и главное, что начал первым. По протоколу инициатива могла быть за мной, но он сделал шаг вперёд и сам подал руку. Тем самым показал: не хочет поставить меня в неловкое положение. Наоборот — снимает остроту, демонстрирует уважение. И не показывает превосходства, как высший чин на лестнице аристократии.
— Рад приветствовать вас лично, барон, — произнёс он ровно, с тем самым поставленным тоном, что учили десятилетиями наставники. — Моё имя вам уже известно.
Я ответил тем же, выдерживая ритм:
— И я рад приветствовать наследника герцоговского рода.
Я сделал короткую паузу, после чего добавил:
— Разрешите представить моих невест. Госпожа Ольга, госпожа Милена. Их полные имена и фамилии будут объявлены позже, когда церемония будет проведена официально. Сейчас это тайна рода.
Фридрих склонил голову — ровно настолько, чтобы показать почтение, но не излишнюю уступчивость.
— Разумеется, барон. Не смею вас принуждать к раскрытию того, что должно оставаться тайной. Их имён достаточно.
Он протянул руку сперва Ольге, затем Милене. Девушки встали по обе стороны, как того требовал этикет. Фридрих коснулся их пальцев и поочерёдно коснулся губами их рук — легко, без задержки, без намёка на вожделение.
Неважно, кем бы они были прежде — простолюдинками или дочерьми аристократов. С этого момента, став невестами, они принадлежали моему роду. И он показал это самым правильным образом: оказал почтение, как положено наследнику аристократического рода.
Фридрих слегка развернулся, взглядом обвёл пустой зал. Он и так прекрасно знал, что здесь никого нет, но жест был нужен: без этого слова прозвучали бы сухо, а так — каждое движение подкрепляло сказанное.
— Теперь мне ясно, почему зал пуст. — Он сделал короткую паузу. — Нам уделено исключительное внимание. И это, разумеется, связано с вами, барон.
Тон его был ровный, без лишнего пафоса, но с тем оттенком восхищения, который положен в таких случаях. Ни перебора, ни вульгарности — просто правильно поданная констатация.
Фридрих продолжил тем же голосом, будто плавно развивая тему:
— Не зря мой отец решил устроить в вашу честь приветственный вечер. Для нас было бы большой честью, если бы именно наш дом провёл первый бал, первый ужин, который вы посетите в Красноярске. Ведь мы остаёмся здесь единственным герцоговским родом.
Он слегка склонил голову, жест выверенный и уместный:
— Приглашение уже отправлено. Электронное письмо, думаю, вы найдёте у себя. Бумажный вариант, конечно, тоже был выслан, но такие вещи порой задерживаются или теряются среди корреспонденции.
— Должен пояснить, Фридрих Иванович, — я ответил тем же поставленным тоном. — Ранее мой род числился как Мечевы, и, к сожалению, я не имел права принимать приглашения официально. Род Мечевых упразднён. Романовы же были восстановлены всего несколько дней назад, и последние дни мы занимались исключительно подготовкой к поездке к Его Императорскому Величеству…
— Что вы, что вы, Аристарх Николаевич, — мягко перебил он, поймав паузу так, чтобы это не прозвучало грубостью. — Не стоит объясняться. Всё прекрасно понимаю. Посещение Императора — это важнейшее событие.
Он улыбнулся едва заметно — ровно настолько, сколько позволял этикет.
— Я передам отцу, что виделся с вами лично. И с вашего позволения скажу, что вы намерены ответить на наше письмо после возвращения из Москвы.
— Разумеется, — я кивнул.
В этот момент в разговор вступил Кирилл Евгеньевич:
— Фридрих Иванович, к сожалению, нам пора. Арка уже готова. Мы должны выдвигаться в Москву.
— Да-да-да, конечно, — подхватил Фридрих. — У меня, кстати, тоже дела в столице. Вероятно, сразу после вас отправлюсь тем же путём.
Он снова протянул руку — всё так же правильно, сдержанно, без лишнего нажима.
— Был рад знакомству, барон Аристарх Николаевич. Надеюсь, скоро увидимся вновь.
Я ответил тем же жестом.
— И я был рад, Фридрих Иванович.
Фридрих шагнул в сторону, поклонился вежливо, но без излишней пышности.
— Дамы, — произнёс он коротко, обращаясь к Милене и Ольге.
Те склонили головы в ответ. Фридрих больше не задерживался: развернулся и направился к своим дружинникам, оставив пространство свободным. Всё было сделано правильно — так, как учили.
Я невольно отметил: лицо у него каменное, поведение выверенное до мелочей, голос — с тем количеством эмоций, что и не поймёшь, есть ли они там на самом деле. Будут ли у меня с ним проблемы или нет — угадать невозможно.
Если брать каноны попаданцев, а я таких книг перечитал немало (не всё же время уходило на научные трактаты), то всё просто: он обязан стать либо моим заклятым врагом, либо заклятым другом. Других вариантов там обычно не давали.
Но все эти мысли начали меркнуть, стоило нам двинуться вперёд. Потому что главное событие, которого я ждал с того самого момента, как узнал о телепортации, было уже передо мной.
И вот здесь у меня внутри всё зашевелилось. Словно сердце сделало лишний удар.
Телепортационная арка.
Здесь она стоит как данность, рабочий механизм, доступный для использования. А там, в прошлом мире, это было всего лишь словом в научных отчётах и десятках проваленных экспериментов.
Тогда мы тоже называли это телепортом.
Идея была проста: разобрать объект на молекулы и собрать его в другом месте. На бумаге всё выглядело красиво. Но на деле… обратно почти ничего не собиралось.
Да, простейшие вещества могли вернуться в изначальное состояние. Вода, например, после скачка через установку снова оставалась водой. Иногда удавалось «перебросить» образцы нефти — тяжёлые углеводороды складывались в ту же форму, пусть и с потерей части качества.
Но стоило попробовать что-то сложнее — и система рушилась.
Предметы возвращались искажёнными, техника переставала работать, а биологические образцы вообще превращались в хаос. Неважно, живая клетка или неживая ткань — всё выходило в виде комка, который уже нельзя было назвать целым.
Максимальный результат, который мы когда-то смогли выжать из этих экспериментов, — перенос объекта весом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо 13 Забытый Род - Арий Родович, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


