Алекс Грин - Тропа в Огнеморье
Олеко продемонстрировал свой клинок - на нем не осталось и малейшей царапинки.
Гроссмейстер саламандр подошел к огромному камню, который приволокли на полигон еще до начала демонстрации. Острие меча уперлось в поверхность камня. Вертикально стоящий меч стал медленно погружаться в дрожащую глыбу.
Минуту спустя он ушел в камень уже более, чем наполовину. Олеко отошел на несколько шагов, оставив меч погруженным в камень. Присутствующим на полигоне довелось видеть немало диковин, тем не менее, они были поражены.
- Как видите, - приступил к объяснениям Олеко, - я даже не давил на меч с помощью мускулов. Я только послал мечу мысленный импульс, под влиянием которого вес клинка невероятно увеличился. Он просто продавил камень. Следующим импульсом я уменьшил вес, прекратив погружение. Без второго импульса меч провалился бы в землю, уйдя на немыслимые глубины.
Я уменьшил вес меча, но оставил его достаточно тяжелым для того, чтобы кто-то из людей мог его поднять.
- Это надо понимать буквально? - Уточнил Йован Хорст. - Это действительно никому не по силам?
- Разумеется. - Подтвердил Олеко.
Хорст посмотрел на одного из своих телохранителей, и кивком головы указал ему на меч.
Мощный верзила подошел к мечу, и попытался вытащить его из камня. Сначала одной рукой. Потом двумя. Потом дико краснея и напрягаясь всем телом.
Во всех трех случаях результат был один - никакой.
- Уверен, что ваш телохранитель физически значительно сильнее меня. - Прокомментировал Олеко. - Но у него нет "резонанса" с фаэтаном, а у меня - есть. И мне достаточно мгновения, чтобы сделать меч совсем легким.
Он подошел к мечу, коснулся эфеса и секунду спустя легко выхватил меч из каменных объятий...
Публика была уже более, чем поражена, а ведь представление, по сути, еще только началось.
Встречающий Море вернулся в ножны. Тем временем, кузнец Фламин вынес клетку с серебряными прутьями. В центре ее находилась жуткого вида крыса: огромная, черная, красноглазая, с хищно оскаленными клыками.
- Только ли человек может быть превращен в вампира? - драматично вопросил Олеко, и все присутствующие с содроганием догадались, что не только. - В это существо, - продолжил, между тем, гроссмейстер саламандр, - введена была всего лишь капля вампирьей крови. И капля эта изменила его полностью.
- Хотите сказать, - подал голос Вилли Куме, - что крыса эта теперь питается кровью, и стала неуязвимой для обычного оружия?
- Именно так.
- А не находите ли вы, господин Олеко, - продолжил Вилли Куме, - что подобное опыты чрезвычайно опасны? Что будет, если существу этому удастся ускользнуть? Что будет, если оно создаст на свободе популяцию себе подобных? Вы только представьте себе, господа! Маленький городок в бескрайних лесах, окруженный тысячами крыс-вампиров!!!
- Надо полагать, - парировал Олеко, - ваши эксперименты гораздо более безопасны. Насколько я понимаю, вы возводите к югу от Гобита некий "ядерный реактор". По чертежам двухтысячелетней давности. И инструкциям к ним, написанным на языках, на которых сегодня не разговаривает никто.
Такие языки, также, называют мертвыми. Кстати, господин Куме, не доводилось ли вам задумываться: если ядерный реактор - ключ к небывалому могуществу - отчего язык его строителей стал мертвым языком?!
- Господа! Господа! - Вмешался, наконец, Веццарн. - Обсуждение опытов господина Олеко состоится в другое время и в другом месте. На сегодня назначена лишь их демонстрация - так не будем же уклоняться от намеченной программы.
- Поясню только, - добавил Олеко, - что при опытах с этим существом мы принимаем максимальные меры предосторожности. И не будем забывать при этом: есть существо гораздо более опасное, чем крыса-вампир - это - вампир-человек...
Если бы не наш общий враг - армия вампиров, захватившая большую часть населенной Гондванеллы, мы не прибегли бы к подобным опытам никогда. Но у нас есть могущественнейший противник, которого необходимо изучать...
Олеко вновь вынул свой меч из ножен, и внимательно посмотрел на него:
- Еще во время ухода из Эльфлории наши рыцари-саламандры убедились: фаэтановый клинок уничтожает вампиров, как и серебряный. Но свойства фаэтана и этим не исчерпываются.
Олеко закрыл глаза, сосредоточился, и спустя минуту пояснил:
- Используя "резонанс", я пробудил в клинке еще одну из его возможностей. Теперь он действует наподобие древнего прибора - компаса. Только компас указывает на север, а мой меч - на ближайшего вампира. Если, конечно, поблизости есть вампир. Еще одно различие: в качестве указателя используется не стрелка, а свечение.
- Какое свечение? - Не понял Йован Хорст.
Но тут меч, медленно двигающийся по кругу вместе с рукой Олеко, действительно, засиял. Цвет клинка сменился с серебристого на багровый, интенсивность его свечения нарастала, и достигла максимальной яркости, когда острие меча указало на зловещую черную крысу.
Олеко вложил меч в ножны, и сел на стул.
- Пришло время завязать мне глаза. - Объявил он.
К нему приблизился человек Веццарна с плотной черной лентой, которой он тщательно обмотал голову гроссмейстера саламандр. Другой человек боязливо взял серебряную клетку, и спрятал ее за одним из деревьев, окружающих полигон.
Когда клетка с крысой оказалась спрятанной, с Олеко сняли повязку. Он обнажил клинок, и вновь совершил им круговое движение. С помощью светящегося клинка, он в считанные минуты обнаружил спрятанную крысу-вампира, и оказался рядом с серебряной клеткой.
- Пожалуй, это самое интересное из всего, что мы увидели сегодня! - Веццарн был явно возбужден. - Эти ваши фаэтановые клинки открывают колоссальные возможности! Одним из главных преимуществ вампиров во всех наших сражениях с ними были внезапные нападения по ночам. Но такое оружие позволяет уже нам неожиданно нападать на вампиров! И делать это даже днем - в самое нелюбимое для них время!
Господа! Мы должны отменно поблагодарить гроссмейстера Олеко. Результаты его работы - это огромный вклад в подготовку нашего реванша!
Зрители зааплодировали, многие - бурно и горячо.
- Спасибо за высокую оценку! - Сказал Олеко. - Но мы показали еще не все. Под занавес - последняя демонстрация...
Двое рыцарей-саламандр вынесли большую деревянную лодку, и опустили ее перед гроссмейстером. Гроссмейстер сел в лодку, и опустил руки на маленький штурвал.
Медленно, беззвучно, на глазах лишившихся дара речи зрителей лодка взмыла высоко вверх. Позже, так же медленно она опустилась на поляну.
- Все дело в том, - сообщил почти парализованным руководителям Гобита Олеко, - что сквозь корпус лодки продета тонкая фаэтановая проволока. Она же проведена и к штурвалу. Мысленным импульсом я не просто свожу вес фаэтана к нулю. Я делаю его меньшим, чем ноль. В древних трактатах это называлось "антигравитация". Попросту - "антивес". Используя "антивес" фаэтановой проволоки, я поднимаю в воздух всю лодку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алекс Грин - Тропа в Огнеморье, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

