Джек Макдевитт - Обреченная
- Ваш скат умеет считать, - сказал Мак. - Как вы думаете, могла здесь возникнуть разумная жизнь в море?
Что ж, можно вспомнить, как было на Земле, - там разумность иных существ долгое время не признавалась, поскольку была внетехнологической. Дельфины и киты разумны. И скаты. Но они не занимаются математикой без особой необходимости.
- На это надо очень много времени, - отозвался Найтингейл.
Мак еще раз включил фонарь.
Ему ответили: Два.
Найтингейл опустил фонарь Мака и поднял свой. И промигал: Три.
Ответом стало: Четыре.
Он снова посмотрел в бинокль.
- Боже мой! - воскликнул он. - Мы привезем эту загадочную историю, и люди поднимут шум.
Земля опять задрожала, на это раз значительно сильнее.
- Рэнди, - проговорил Мак, - здесь сейчас делать нечего.
- Знаю.
Макаллистер взял его за плечо.
- Пойдем. Пока море не догнало нас.
Найтингейл кивнул, направил фонарь на источник света и еще раз мигнул. Один раз. «До свидания».
В море возникли две вспышки.
- Они все еще заняты счетом, - заметил Найтингейл.
***- Как там наши парни? - с веселым облегчением осведомилась Келли.
- В порядке. - Найтингейл не сводил глаз с залива.
- Отлично! Полагаю, вам надо кое о чем знать. Мы уже несколько минут в воздухе.
Слава богу!
- Они отличные крошки, - заметил Макаллистер по личному каналу связи.
24
Удача - результат не столько таланта или энергичности, сколько времени. Оказаться в нужном месте, когда переворачивается грузовик с арбузами. Вот как происходит повышение по службе и делаются состояния. Если прибываешь на перекресток, когда там уже полиция, значит, все было зря. Грегори Макаллистер. Заблудившийся в Вавилоне
***Расчетное время до разрушения: 63 часа
***Келли, затаив дыхание, смотрела вниз, на бухту Дурных Вестей. Все основание Берегового хребта находилось под водой, верхняя часть скал, вдоль которых они шли, теперь стала всего лишь мысом.
- Что думаешь? - спросила Хатч. Она имела в виду диагностические данные, а не события в бухте.
- Не понимаю, почему ИИ не действует. Похоже, полная деградация.
- Замечательно. Что еще?
- У нас проблемы с контролем температуры. С бортовыми коммуникациями все в порядке. Накопители показывают максимальный заряд, но мы вышли только на двадцать один процент мощности. И это всё, на что способны. Сенсоры вышли из строя. Передние амортизаторы накрылись. И еще масса диагностических предупреждений по электросистеме.
Хатч скривилась.
- Надеюсь, нам не грозит полный коллапс системы?
- Нет.
- Хорошо. Когда будет время, мы посмотрим, что там. На борту уйма запасных частей.
Обычно пилот проводил диагностику сам, пока ИИ управлял космическим судном. Хатч же была занята.
Келли быстро рассказала о других проблемах, главным образом небольших, скорее потенциальных, нежели настоящих.
- Нам не придется очень долго лететь на этом одре. Но он должен доставить нас к башне.
Хатч достигла высоты двести метров, сообщила имитации Марселя о неполадках с сенсорами и попросила помочь с установкой правильного курса. Имитация осведомилась, а не смогут ли они добраться на этом посадочном модуле до «Венди»? Сейчас?
- Нет, - ответила Хатч. - Мы можем подниматься и садиться. Даже немного парить. Но выйти на орбиту?! Нечего и думать.
Келли связалась с Найтингейлом.
- Ну как там наши мальчики? - спросила она.
- В порядке.
- Превосходно. Мы в небе. - И она обратилась к имитации: - Элли, мы успеем забрать остальную команду?
Та кивнула и сдавленным голосом сказала:
- Нет. Пока мы говорили, равнину затопило. Огромное количество воды.
В сверкающем отблеске Моргана земля казалась призрачной. Келли увидела место гибели Чианга, и подумала, что сумела бы разглядеть те заросли, где обнаружили судно на воздушной подушке. Затем они пролетели над рекой, где на группу напали стрекозы.
На связь вышел Марсель.
- Хатч, вода прорывается каскадами на равнину. Очень много воды. Прилив становится сильнее, уже обрушился приличный кусок горного хребта.
Причина этого - Морган, движущийся по небу. И еще им сообщили, что на юге виден вьющийся дымок.
- Вулкан, - пояснил Марсель. - Сегодня вечером по всей планете проснутся вулканы.
- А какова ситуация с башней?
- Вода еще не добралась туда. Но это ненадолго. Врубай форсаж.
- Форсаж? - удивилась Хатч. - Хорошо.
Разумеется, пошутила. Она и без того уже шла на максимальной скорости.
Марсель продолжал:
- Башня стоит на широкой равнине. Вода прорывается с севера через нечто типа пролома. Вырываясь на равнину, она разливается повсюду. И здесь ее уже никак не сдержать.
- У тебя есть какие-нибудь прикидки относительно времени?
- То есть? Как много его у вас в запасе?
- Минут двадцать есть?
- Возможно, - ответил он. - Но лучше все же действовать пошустрее.
***- Мак.
- Да, Присцилла.
- Мак, будьте осторожны. Мы вернемся быстро.
- Будем ждать.
- С вами и Рэнди все в порядке?
- Надеюсь. Это зависит от того, раздобудете ли вы эти чертовы батареи.
- Накопители, Мак.
- Будьте снисходительны, Хатч. Я никогда особо не разбирался в технике. Вы, главное, обязательно возвращайтесь. Мы здесь развели для вас костер. Как ориентир.
***Снова заговорил Марсель:
- Хатч.
В его голосе чувствовались беспомощность, отчаяние и отвращение ко всему, чем они занимались в течение этих дней.
- Ты можешь поворачивать назад. Возвращайся и…
- Что значит «поворачивать назад»?
- То, что слышишь. Вы не успеваете.
Вмешалась Келли:
- Черт подери, Марсель, мы не можем вот так просто взять да повернуть назад! Так мы никуда больше не доберемся.
- Мы работаем над запасным планом спасения. Забудь о накопителях.
- Что это еще за запасной план?
- Сложно объяснить.
- Можешь о нем рассказать хоть в двух словах? - попросила Келли.
- Мы попробуем подхватить вас прямо в небе.
- Вы собираетесь… что?
- Перехватить вас в полете. Сейчас я не могу объяснить.
- Так я и думала.
- Мы собираем штуковину, которая может это сделать.
- Марсель, - сказала Хатч, - насколько надежен этот план?
Очевидно, ему пришлось задуматься.
- Послушай… Еще никто не пытался проделать нечто подобное. Я не могу обещать успех. Однако это - шанс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Макдевитт - Обреченная, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

