Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Андрей Имранов - Реальность где-то рядом

Андрей Имранов - Реальность где-то рядом

Читать книгу Андрей Имранов - Реальность где-то рядом, Андрей Имранов . Жанр: Научная Фантастика.
Андрей Имранов - Реальность где-то рядом
Название: Реальность где-то рядом
ISBN: 978-5-9922-0162-8
Год: 2008
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 195
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Реальность где-то рядом читать книгу онлайн

Реальность где-то рядом - читать онлайн , автор Андрей Имранов
В какой момент Сергей начинает понимать, что мир не таков, как ему казалось поначалу? То ли когда пятнадцатилетний пацан, напросившийся на чашку чая к известному писателю-фантасту, начинает показывать фокусы, настолько необъяснимые, что их так и хочется назвать чудесами? То ли когда он же объявляет, что то, о чем пишет Сергей, – вовсе не фантастика, а самая что ни на есть реальность? Или когда вдруг выясняется, что и сам Сергей – не тот, кем он себя считал?

Виртуал… Кого-то гонит в него неодолимая, почти наркотическая зависимость, кого-то – жажда наживы, кому-то он просто нравится. А некоторые уходят в него жить, окончательно разрывая все связи с реальностью. Героям нет дела до обычных обитателей «вирта» – им всего-то нужно вернуться назад, в реальность. Хотя один из них подсознательно не против остаться в «вирте» навсегда – в реальности его ждут одиночество и инвалидная коляска. Второй рвется в реальность всей душой, но возможно ли это в принципе?

Один мир сменяется другим; пустыни, леса, руины и города… Везде бурлит жизнь, везде свои правила. Впору спеть вслед за Германном из «Пиковой дамы»: «Что наша жизнь – игра!»

Реальность? Что это?

1 ... 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не надо передергивать, уважаемый. Я предлагаю вам поспособствовать делу Света, причем, заметьте, в большей степени – в намного большей степени, – чем это вам удастся сделать без моей помощи. А то, что при этом и я получу свою небольшую выгоду… право же, не вижу в этом ничего дурного.

– Сдается мне, вы немного искажаете факты. Если бы не мой уровень… – Сергей нахмурился и закрутил пальцами, подбирая слова.

– Если бы не ваш уровень, уважаемый, – «темный» улыбнулся, коротко сверкнув острыми клыками, – мы бы с вами и разговаривать не стали.

«Вампир, – отстраненно подумал Сергей, – высший, разумеется. Неудивительно, что они прислали именно вампира – лучший вариант, как ни крути».

– Давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны, – начал Чесноков, но тут у него завибрировал в нагрудном кармане мобильник. Сергей, бросив напрягшемуся вампиру «прошу прощения, телефон», полез в карман, выудил трубку и глянул на экран. Только присутствие «тёмного» заставило его сохранить невозмутимое выражение лица – на экранчике светилась и помаргивала надпись «Саваоф», хотя Сергей был абсолютно уверен, что никого с таким именем в его записной книжке не значилось.

– Да, – сказал Сергей, нажав кнопку приема и поднеся телефон к уху.

– Ну что, сын мой, наигрался? – весело спросил смутно знакомый подростковый голос. – Вы, помнится, хотели надежду? Их есть у меня.

Внаглую подслушивавший «темный» недоуменно поднял брови.

Уфа, 2007

Примечания

1

Проклятье, вот сосунок… (Англ.)

2

Почему этот неудачник напал на тебя? (Англ.)

3

Я не знаю, может, сумасшедший? (Англ.)

4

Может, он из-за тебя так взбесился? Впрочем, это не мое дело. Пока (англ.).

5

Я долго ждал этой встречи (ломаный английский)

6

Приготовься умереть, ублюдок! (Англ.)

7

Твой английский очень плох, мой патетичный друг (англ.).

8

Но я тебя прощаю, я знаю, очень трудно найти в Андердарке хорошего учителя английского (англ.)

9

Умри, ублюдок! (Англ.)

10

Ваше оружие, пожалуйста (англ.).

11

Оружие, понимаешь? (Англ.)

12

Пиво, виски, ром или водку? (Англ.)

13

Извините, не понимаю (англ.).

14

О покер? Конечно, там. Вторая комната. Минимальная ставка от ста октокойнов (англ.).

15

Один окто за вход (англ.).

16

Можете войти. Минимальная ставка – сто окто (англ.).

17

Желаете выпить? (Англ.)

18

Пиво, пожалуйста (англ.).

19

Ветхий Завет, книга Бытия, 3:23.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)