`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)

Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2)

Перейти на страницу:

- Стой! - крикнул он. - Это запретная зона!

- У меня есть пропуск! - крикнул Рейфорд, размахивая своими документами.

- Стой на месте! - продолжал кричать полицейский.

Он подбежал к Рейфорду, взял его документы и стал рассматривать их.

- Так! Допуск уровня "два а". Вы работаете непосредственно у Карпатиу?

Рейфорд кивнул.

- В какой должности?

- Это секрет.

- Он где-то здесь?

- Нет. А если бы и был, я бы вам этого не сказал.

- Все в порядке, - сказал полицейский, и Рейфорд направился к зданию.

Люди, занятые работой, не обращали внимания, есть ли у кого-то допуск. Один за другим они укладывали трупы в аккуратные ряды и накрывали их.

- Есть ли живые? - спросил Рейфорд санитара "скорой помощи".

- Пока только трое, - ответил тот. - Женщины. Две сестры и врач. Они вышли на улицу перекурить.

- И ни одного внутри?

- До нас доносятся голоса, - ответил тот, - но пока мы ни до кого не смогли добраться.

Прочитав молитву, Рейфорд раскрыл свой бумажник так, чтобы были видны его документы, и сунул его в нагрудный карман. Он прошел в устроенный на улице временный морг, где несколько санитаров сновали между останками, делая заметки и сверяя списки больных и служащих с останками тел и личными браслетами.

- Или помогайте, или уйдите с дороги, - сказала коренастая женщина, проходя мимо Рейфорда.

- Я ищу Брюса Барнса, - ответил Рейфорд.

Женщина, на нагрудной табличке которой было написано "Патриция Девлин", остановилась и стала, прищурившись, просматривать свой список. Просмотрев три страницы, она покачала головой.

- Он из персонала или больной? - спросила она.

- Больной. Доставлен в больницу "скорой помощью". Последнее, что мы знаем о нем, это то, что он находился в коме.

- Тогда, скорее всего, это отделение интенсивной терапии, - сказала она. - Посмотрите там.

Патриция указала на шесть трупов в конце ряда.

- Минуту, - добавила она, перевернув еще одну страницу - Варне, отделение интенсивной терапии. Да, он был там. Там еще остались люди.

- Значит, он может оказаться здесь, а может и внутри. Если его здесь нет, он, безусловно, мертв. А если он внутри, они уже никогда не найдут его. Значит, относительно тех, кто был в отделении интенсивной терапии, шансов нет?

- Выходит, так. Ваш родственник?

- Ближе чем брат.

- Вы хотите, чтобы я поискала для вас?

Лицо Рейфорда исказила гримаса, он почти не мог говорить.

- Я был бы благодарен, - промычал он.

Патриция Девлин двигалась очень быстро, удивительно живо для своей комплекции. Ее туфли на толстой белой подошве были в грязи. Она наклонялась над телами, проверяя их одно за другим, а Рейфорд стоял чуть поодаль, закрывая руками рот, потому что к горлу подкатывали рыдания.

Оказавшись около четвертого тела, мисс Дэвлин задержалась и проверила повязку на запястье еще раз. Она обернулась к Рейфорду, и он все понял. У него полились слезы. Она подошла к нему.

- Вы можете посмотреть на вашего друга, - сказала она. - Некоторые из этих тел я не решилась бы вам показать, но на него вы можете посмотреть.

Рейфорд приблизился к телу. Женщина подошла сзади и медленно стянула простыню. Рейфорд увидел Брюса, с открытыми глазами и без признаков жизни. Рейфорд сдержался, сжав зубы. Он хотел закрыть Брюсу глаза, но санитарка остановила его.

- Вам не нужно этого делать. Она протянула руку в перчатке.

- Это сделаю я.

- Не могли бы вы проверить пульс, - сказал Рейфорд, овладев собой.

- О, сэр, - сказала она с глубокой симпатией в голосе, - сюда никого не доставляют без заключения о смерти.

- Пожалуйста, - прошептал он и заплакал, не скрывая слез. - Ради меня.

Рейфорд стоял в свете раннего утра в предместье Чикаго, прижав руки к лицу, а женщина, которую он не встречал раньше и никогда не встретит вновь, прижала руку к сонной артерии его друга.

Не глядя на Рейфорда, она накрыла тело Брюса Барнса простыней и вернулась к своим обязанностям. Ноги Рейфорда подкосились, он опустил колени на грязную землю. Вдали были слышны сирены, мелькали огни машин "скорой помощи", а поблизости его ждала семья. Они остались одни. Без учителя, без наставника - только они вчетвером.

Когда Рейфорд поднялся и с трудом поплелся через холм со своей страшной новостью, из каждой проезжавшей машины он слышал радио. Вашингтон был стерт с лица земли. Также и "Хитроу". Поступали сообщения о жертвах в Египетсткой пустыне и в небе над Лондоном. В Нью-Йорке была объявлена тревога.

* * *

Бак уже почти собрался отправиться за Рейфордом, когда увидел на горизонте высокую фигуру. Бак понял все по его походке и ссутуленным плечам.

- О, нет, - прошептал он, а Хлоя с Амандой стали плакать.

Все трое поспешили навстречу Рейфорду, а потом вернулись к машине.

Красный конь Апокалипсиса неистовствовал.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Это прозвище заключает в себе указание на важную черту характера героя Первоначально английское слово buck имело значение самца оленя, лося и других животных. Позднее оно иногда стало употребляться для обозначения пробивного человека, не всегда безусловно придерживающегося принципов морали.

2 Всемирные еженедельные новости.

3 Восхищение Церкви - вознесение, взятие христиан живыми на небо Событие, которое, согласно большинству толкователей Библии произойдет непосредственно перед началом периода скорби на Земле или конца мира.

4 Телефон двусторонней оперативной связи в служебных помещениях.

5 Презрительное обращение к молодой девушке.

6 Скрудж - литературный персонаж в "Рождественских рассказах" Диккенса скряга, грубый, жестокий человек.

7 В христианской эсхатологии предваряющий Второе пришествие Христа период тяжелейших испытаний для всей Земли

8 Видение апостолом Иоанном, автором книги Откровения, запечатанного семью печатями свитка с описанием сокровенных судеб Церкви и всего человечества в конечный период истории. Снятие каждой из печатей знаменует начало одного из Божьих судов..

9 Таблоид - газета, размеры страниц которой вдвое меньше, чем у газет обычного формата. В таблоидах публикуются преимуществен но сжатые сообщения о сенсационных событиях и много фотографий.

10 Послание к Ефесянам 2. 8

11 Откровение 68

12 Откровение 61-2

13 Yuppie (ам) - состоятельный молодой человек престижной профессии, ведущий светский образ жизни, одевающийся подчеркнуто модно и элегантно (в отличие от хиппи).

14 Ivy League (англ) - "Лига плюща" Спортивная лига восьми старейших престижных университетов севере восточных штатов США Название связано с тем, что корпуса этих университетов по традиции обвиты плющом.

15 Премия за выдающиеся достижения в литературе и журналистике, учрежденная в 1918 г. согласно завещанию американского журналиста венгерского происхождения Джозефа Пулитцера (1847-1911).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Хэй - Отряд скорби (Оставленные - 2), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)