Джек Макдевит - Берег бесконечности
– Скажите, откуда у вас эта модель?
Он бросил на Ким озадаченный взгляд:
– А при чем здесь она?
– Сделайте мне одолжение, Бен, расскажите.
Он пожал плечами:
– Я ее получил от бабушки.
Ким встала, подошла к модели, провела пальцами по панцирю:
– Можно?
– Конечно.
Она взяла кораблик и стала небрежно рассматривать.
– Я бы хотела такую штуку для моего племянника.
Он глянул на модель корабля:
– Могу сделать вам эскиз, если хотите.
– Была бы благодарна. Очень красивая вещь.
– Кажется, я уже говорил, что она принадлежала моему отцу?
Ким кивнула:
– Вам его передала бабушка.
Бен шевельнул желваками:
– Именно. Я так понимаю, это она вам сказала.
– И за это я тоже прошу прощения.
– Ничего страшного. У меня сегодня великодушное настроение. Скажите, а почему такой интерес к модели? Что в ней такого?
– Потерпите секунду, сейчас расскажу. – Ким поднесла модель к лампе, любуясь сверканием полированной поверхности. – Когда вы были мальчиком, вас не волновало, что у корабля нет ходовых труб? Главных двигателей? И вообще непонятно, как он перемещается?
– Ким, – спросил он в полном недоумении, – о чем мы вообще говорим?
Ким поставила перед ним корабль, села на стол и вытащила фотографию фрески Кейна. Бен взял ее, посмотрел, внимательно пригляделся к кораблю в руке Эмили. Еще раз поглядел на «Доблестного», нахмурился, включил настольную лампу.
– Откуда у вас это? – спросил он.
– Фреска на стене виллы Маркиса.
Бен глядел то на фотографию, то на модель.
– Это одно и то же?
– С виду – да.
– А каким чертом оно попало на картину Кейна?
Искренне удивленный, Трипли отложил фотографию, подложил ладони под модель и поднял ее, рассматривая, будто видит в первый раз. Он разглядывал антенны, тарелки датчиков, люки. Внизу на корпусе была длинная дверь, то ли в грузовой трюм, то ли в ангар посадочного модуля. Вот знакомая кольцевая антенна гиперсвязи. А вот бугорок, который для мальчика мог быть ракетной установкой.
Вдруг лицо Трипли потемнело. Он взвесил модель на руке и нахмурился.
– В чем дело? – спросила Ким.
– Не понимаю. – Он смотрел на модель, взвешивая ее на руке. – Он кажется легче, чем был. – Бен поставил корабль на стол и почесал в затылке, провел пальцами по кормовой секции. – Странно.
Ким заметила, что он прищурился.
– Здесь на корпусе должна быть царапина. А ее нет.
– Не поняла.
– Тут была царапина. Ее можно было заметить, только если присмотреться. – Он пригляделся. – И пушка не такая.
Ким впервые заметила короткий штырь, торчащий из носа «Доблестного».
– В каком смысле – не такая?
Он тронул ее пальцем:
– Дуло закругленное.
– И что?
– А должно быть на ощупь неровным. То, что там раньше было, отломалось.
– То есть вы хотите сказать, что модель починили? Или…
– Это не моя модель. Это копия.
– Вы уверены?
– Конечно, уверен! – Бен положил модель на стол, продолжая на нее смотреть. – Черт меня побери, если я понимаю, как это может быть. – Он поднял фотографию фрески Кейна, потом нажал кнопку интеркома. – Мэри, зайдите, пожалуйста, ко мне.
Мэри, темнокожая девушка из приемной, просунула голову в кабинет:
– Да, мистер Трипли?
Он показал ей на «Доблестный».
– Это дубликат, – сказал он. – Вы не знаете, что случилось с оригиналом? Его кто-то разбил и поставил копию?
– Нет, сэр. Насколько мне известно, нет.
– Тогда я ни черта не понимаю, – сказал он, когда Мэри вышла. И посмотрел на Ким. – А вы об этом что-нибудь знаете?
– Нет. – Она тоже ощупывала модель, пытаясь найти зазубрину. – А эти повреждения всегда были?
– Сколько я помню эту модель.
– Странно, – сказала Ким. Потом посмотрела на время и встала. – Ладно, я не хочу отнимать у вас целый день, Бен. Хотела только извиниться перед вами за причиненные хлопоты и еще сказать: я уверена, что, когда все выяснится репутация вашего отца будет восстановлена.
Он посмотрел на нее пристально, в упор.
– Расскажите мне, что вы знаете о «Доблестном».
Она покачала головой:
– Что вы можете знать, как он там оказался?
– Понятия не имею.
– Спасибо, что уделили мне время, Бен. – Она направилась к двери.
– Не за что. – На этот раз он поднялся. – Спасибо, что пришли. Вы дадите мне знать, если выясните? Насчет этой модели?
– Конечно.
Идя к двери, она чувствовала на себе его взгляд.
Ким ехала по главному тротуару, пытаясь разобраться в услышанном. Зачем кому-то красть копию?
Сойдя с тротуара, она смешалась с толпой на променаде, откуда открывался величественный вид на океан.
Зачем?
Медленно бредя между магазинами, она прикидывала возможности. В магазинах торговали в основном сувенирами и одеждой. Вот «Транслюкс», где продают наборы для путешественников. Косметический салон. «Локис», торгующий играми и головоломками. В окне «Локиса» был выставлен постер, на котором художник нарисовал искаженную перспективу. На ней лестница поднималась от площадки к площадке внутри зала и потом, без видимого спуска, соединялась с нижней площадкой. По такой лестнице можно идти вечно и не прийти никуда. И все равно трудно было заметить, где меняется перспектива и лестница возвращается вниз.
Тут Ким поняла, зачем подменили «Доблестный». И кто это сделал.
Через десять минут она влетела в вестибюль «Интерстеллар». Она открыла дверь, ожидая увидеть только Мэри, но приготовив историю на случай, если встретит Бена.
Секретарша сидела в приемной одна. Когда Ким вошла, она подняла глаза.
– Здравствуйте, доктор Брэндивайн. Вы что-нибудь забыли?
– Ручку, – сказала она, притворяясь, что рассматривает диван, на котором сидела. – А, вот она.
Ким вытащила приготовленную ручку из рукава и показала.
– Что ж, – сказала Мэри, – долго искать не пришлось.
– Да. – Ким пошла к двери, по дороге засовывая ручку в нагрудный карман. Перед столом она остановилась. – Кстати, Мэри, не скажете ли вы мне одну вещь?
– Конечно, если знаю.
– Эта история со звездолетом мистера Трипли. У вас что, проблемы с охраной?
– Нет-нет, насколько я знаю, никаких. Это впервые я услышала, что что-то взяли. Наверняка эта штука найдется. Кто-нибудь ее передвинул, когда убирал.
– А уборщики к вам приходят?
– Ночью.
Наконец-то все начинало складываться в картину. Все дело в восприятии, и Ким оказалась так же слепа, как Трипли. Но кто бы мог подумать?
Воодушевленная Ким спустилась на лифте и поехала в заповедник Бланшет. Оттуда она взяла такси до Темпеста, сказав адрес Шейела. По пути она еще раз прорепетировала, что скажет ему – смесь предупреждений и поздравлений. В радужном настроении она была готова торжествовать, почти ожидая, что он при ее приближении выйдет шагом триумфатора. Увидев ее приезд, он поймет, в чем дело, и сам захочет показать свой трофей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Макдевит - Берег бесконечности, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

