`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Вл. Гаков - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 21

Вл. Гаков - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 21

1 ... 84 85 86 87 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

2

© “Знание — сила”, 1975.

3

© “Уральский следопыт”, 1973.

4

© “Уральский следопыт”, 1978.

5

© “Уральский следопыт”, 1976.

6

© “Знание — сила”, 1978.

7

© “Знание — сила”, 1979.

8

© Перевод на русский язык, издательство “Знание”, 1979 г.

9

© Перевод на русский язык, издательство “Знание”, 1979 г.

10

© Перевод на русский язык, издательство “Знание”, 1979 г.

11

Трехмерное телевидение, о котором рассказывает в “Часе Привидений” Рэй Брэдбери, заимствует своих персонажей главным образом из мира классической английской и американской литературы — из широко известных у нас в стране произведений Шекспира, Диккенса, Стивенсона, Киплинга, Шарлотты Бронте, Конан-Дойля. — Прим. переводчика.

12

Правильно фамилия автора читается “Кричтон”, но мы будем придерживаться установившейся транскрипции.

13

Русск. пер. — изд-во “Мир”, 1971.

14

Слово емкое, но неудачное. В англоязычной критике genre означает тематическое подразделение: жанр вестерна, жанр детектива, жанр любовного романа и т.д. Относят к “жанрам” (хотя это и неверно) и научную фантастику. В русском языке значение слова другое, но… никакого, столь же лаконичного заменителя придумать не удалось, потому-то дальше везде употребляются кавычки.

15

Правда, отдельных удачных и часто совершенно невероятных “попаданий” можно насчитать десятки, однако при том обилии научно-фантастических произведений “про космос”, которое накопилось к началу XX века, подобных статистических совпадении следовало ожидать. Ну, повезло в конце концов…

16

В оригинале игра слов: по-английски “pollution” означает одновременно и “осквернение” и “засорение”.

17

Книги эти были прочно забыты еще при жизни их авторов, и немудрено: никаких художественных достоинств в них не доищешься при всем желании. Однако обратите внимание вот на что: как точно подмечена связь природного и социального! К этому вопросу мы еще вернемся.

18

Мэри Шелли в романах “Франкенштейн” (1818) и “Последний человек” (1826).

19

На Международном симпозиуме по охране окружающей среды (Тбилиси, 1977) приводилась еще более устрашающая оценка: если все будет идти теми же темпами, то уже к 2000 году средняя температура поднимется на 6°С.  Достаточно?

20

Теперь уже нельзя отделаться от невольного “наложения” двух образов — романа “Подвиньтесь! Подвиньтесь!” и его вольной экранизации, фильма “Зеленый Сойлент”. Постановщики фильма еще более сгустили краски, отодвинув действие в 2022 год, но зато подчеркнули интересующий нас экологический аспект. В этом мире не осталось даже человеческой пищи, все население города, кроме немногих толстосумов, питается безвкусными зеленоватыми лепешками фирмы “Сойлент”. Боссы утверждают, что лепешки приготовлены из океанского планктона, однако в действительности это переработанные органические вещества, выделенные из человеческих трупов (планктон давно уничтожен). “Решение” сразу двух проблем: перенаселение снимается широко практикуемой эвтаназией, что, в свою очередь, снимает проблему продовольствия. Американский прагматизм!..

21

Между прочим, к оригинальному изданию “Штамма “Андромеда” приложена обширная библиография в которой можно разыскать и работы… героев романа! Жаль, что этот момент был опущен при переводе: последовательно проводимый принцип документальности дает новое качество роману.

22

А.Херцог начинает роман газетными вырезками, сообщающими о результатах опытов энтомолога д-ра Варвика Керра, который в 1965 году вывел новый вид “сверхпчелы” (фактически он просто внедрил африканский вид apis mellitera adansonii в Бразилию). В результате и появились пчелы-мутанты. Эти эксперименты действительно имели место, о них и об их последствиях рассказывает, например, американский автор Энтони Поттер в научно-популярной книге “Пчелы-убийцы”, вышедшей в США в 1977 году.

23

Дик — сатирик язвительный, и на одном средстве “спасения” он в этом романе не останавливается. В “его” будущем величайшей роскошью доступной единицам, станут “живые” животные! У кого денег поменьше, вынуждены будут довольствоваться кибернетическими эрзацами.

24

Достаточно напомнить о вредоносной дли природы продолжающейся гонке вооружений, которая в данном отношении вообще представляется “врагом № 1”. Но это тема особого разговора.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 84 85 86 87 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вл. Гаков - НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 21, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)