Фрэнк Герберт - Улей Хельстрома
Джанверт дотянулся до микрофона, едва веря, что держит в руках этот знак цивилизации, когда откуда-то справа раздался голос:
— Джанверт!
Он резко выпрямился и захлопнул дверцу, после чего внутри кабины погас свет. Эдди затаился, укрываясь за автомобилем и нацелив оружие в темноту.
— Джанверт, я знаю, что ты слышишь меня.
Голос раздавался откуда-то сверху, из ветвей дерева, однако в темноте нельзя было разглядеть деталей. Джанверт застыл в нерешительности. Какой же он дурак, что сразу не выключил свет в машине!
— Я обращаюсь к тебе по системе дальней связи, Джанверт, — продолжил голос. — На дереве, что рядом с тобой, установлено электронное устройство. Ты можешь мне ответить. Джанверт, ты должен ответить мне!
«Громкоговоритель!»
Эдди решил пока не отзываться. Это ловушка. Им нужно, чтобы он заговорил, тогда они засекут его местонахождение.
— У нас тут сеть кое-кто, и он очень хотел бы поговорить с тобой, — сказал голос из динамика. — Слушай внимательно, Джанверт.
Сперва Эдди не узнал новый голос. Слова, которые доносились из громкоговорителя, звучали так, словно у человека было сдавлено горло, и ему приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы произнести каждое из них. Однако Джанверт понял, что говорит женщина.
— Эдди! — сказала она. — Это я, Кловис. Пожалуйста, ответь мне!
Только Кловис называла его так: «Эдди». Все остальные использовали ненавистное «Коротышка». Он, не мигая, смотрел в темноту. Кловис?
— Эдди, — продолжила она, — если ты не вернешься, то они отправят меня вниз… в то место, где… где они… отрезают ноги и остальное… — молодая женщина всхлипнула. — Ноги и остальное по пояс, и… Господи! Эдди, я так боюсь! Эдди! Пожалуйста, ответь мне! Пожалуйста, вернись!
Джанверт вспомнил помещение с обрубками тел, те разноцветные трубочки, омерзительно подчеркнутую сексуальность зрелища. Внезапно в памяти ярко вспыхнула картина: отрезанная голова на полу туннеля, кровавый след, его ноги, утрамбовывающие красные овощи, его тело, испачканное…
Он нагнулся, и его стошнило.
А голос Кловис по-прежнему звал его, умоляя:
— Эдди, ну, пожалуйста, ты слышишь меня? Пожалуйста! Не дай им сотворить это со мной! Господи! Почему ты не отвечаешь?
«Разве я могу?» — подумал Джанверт.
Но он должен был как-нибудь отреагировать. Сделать что-нибудь. Он чувствовал тошнотворную вонь собственной блевотины, грудь ныла от боли, зато голова прояснилась. Он выпрямился, придерживаясь рукой за капот машины.
— Хельстром! — крикнул он.
— Я здесь, — раздался тот, первый голос.
— Почему я должен верить тебе? — спросил Джанверт и двинулся к дверце машины. Нужно добраться до радио.
— Мы не причиним вреда ни тебе, ни мисс Карр, если ты вернешься, — уверял Хельстром. — В таких вопросах мы не лжем, мистер Джанверт. Вас поместят под стражу, но никому не причинят вреда. Мы позволим вам быть вместе и иметь те отношения, какие пожелаете. Но если ты немедленно не вернешься, мы исполним свою угрозу. Мы будем искренне сожалеть, но все равно сделаем это. Наше отношение к воспроизводительным обрубкам существенно отличается от вашего, мистер Джанверт. Поверь мне.
— Я верю, — со вздохом сказал Джанверт.
Оказавшись рядом с дверцей машины, он замер в нерешительности. Если он сейчас распахнет дверь и схватит микрофон, как поступят они? Сюда уже, наверное, движется группа захвата. И еще этот громкоговоритель на дереве. Каким-то образом они знают, что он делает. Значит, он должен соблюдать осторожность. Джанверт поднял захваченное оружие, чтобы перед тем, как открыть дверцу, провести наугад вокруг себя. Не позволяй себе думать о Кловис, твердил он себе. Но то помещение… Его палец на кнопке отказывался повиноваться. То помещение с обрубками тел! И снова тошнота подкатила к горлу.
Голос Кловис все еще доносился из громкоговорителя. Она что-то кричала, рыдала и звала его по имени:
— Эдди… Эдди… Эдди… Пожалуйста, помоги мне. Остановись…
Джанверт закрыл глаза.
«Что же мне делать?»
Мысль эта еще пульсировала у него в голове, когда он почувствовал покалывание в спине и правом боку, услышал далекое гудение, которое преследовало его все время, пока он полз по земле к машине, но Джанверт больше не слышал его — он без сознания лежал в пыли.
Из «Руководства по Улью»:
«Защищающее нас сходство всегда служило ключом к нашему выживанию. Об этом рассказывают наши устные предания, как и самые первые из сохранившихся записей. Мимикрия, заимствованная нашими предками у насекомых, защищает нас от нападений диких людей. Хотя наблюдения за насекомыми показывают, что ценность этого фактора выживания невысока, если его не совершенствовать и не комбинировать с другими техниками, особенно с новыми, которые мы должны постоянно разыскивать. Подстегивать нас должна мысль, что чужаки — хищники, и они набросятся на нас, если обнаружат. Конечно, когда-нибудь это произойдет, и мы должны быть готовыми к нападению. Наша подготовка должна включать не только меры защитного характера, но и атакующие. Во втором случае мы должны всегда брать за исходную модель насекомых. Оружие должно отбивать у нападавших охоту повторить свою попытку еще раз».
Вибрация зародилась где-то глубоко под командным постом, и оттуда начали распространяться вверх и в стороны волны, которые зарегистрировали все сейсмические станции Земли. Когда толчки прекратились, Хельстром подумал: «Землетрясение!» Но это была, скорее, молитва, а не готовность признать факт, что случилось то, чего он боялся больше всего на свете. Он со страхом умолял Провидение: «Пусть будет землетрясение, только не гибель „Проекта 40“!»
Всего двадцать минут назад он только-только начал успокаиваться после захвата Джанверта, когда начались эти толчки.
На командном посту прекратились поскрипывания, и наступил момент тишины, словно все работники Улья одновременно задержали дыхание. В этот миг Хельстром двигался в темноте командного поста, отмечая, что огни все ещё горят, а экраны светятся. Он сказал:
— Доложите о повреждениях, пожалуйста. И пришлите ко мне Салдо.
Спокойный голос, каким он отдал эти распоряжения, удивил его самого.
Через несколько секунд Салдо возник на правом экране. За спиной его оседала пыль, и Хельстром увидел секцию широкой галереи.
— Они задержали меня! — приветствовал его Салдо. Молодой человек, похоже, был потрясен и немного напуган. Один из симбионтов, ухаживавших за исследователями, появился за спиной Салдо и отодвинул его в сторону. Весь экран заполнило иссечен нос шрамами лицо ученого. Потом поднялась розовая ладонь, закрывая лицо, и пальцы сделали знак на языке жестов Улья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фрэнк Герберт - Улей Хельстрома, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


