Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Айзек Азимов - Новые Миры Айзека Азимова. Том 5

Айзек Азимов - Новые Миры Айзека Азимова. Том 5

Читать книгу Айзек Азимов - Новые Миры Айзека Азимова. Том 5, Айзек Азимов . Жанр: Научная Фантастика.
Айзек Азимов - Новые Миры Айзека Азимова. Том 5
Название: Новые Миры Айзека Азимова. Том 5
ISBN: 5-88132-269-Х
Год: 1997
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 204
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 читать книгу онлайн

Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - читать онлайн , автор Айзек Азимов
В пятый том собрания произведений малой формы известнейшего американского фантаста вошли рассказы из сборников «Двухсотлетний человек», «Ветры перемен» и «Золото».


Содержание:

ДВУХСОТЛЕТНИЙ ЧЕЛОВЕК, рассказы

Водный гром, перевод И. Васильевой

Жизнь и времена Мультивака, перевод И. Васильевой

Отсев, перевод И. Васильевой

Когда святые маршируют, перевод И. Васильевой

Старый-престарый способ, перевод А. Шарова

Озарение, перевод И. Васильевой

ВЕТРЫ ПЕРЕМЕН, рассказы

Ни о чем, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Идеальное решение, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Смерть фоя, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Справедливая замена?, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Для птиц, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Нашли!, перевод В. Постникова

Хороший вкус, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Как это произошло, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Трудно отказаться от иллюзий, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Точка возгорания!, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Он приближается!, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Окончательный ответ, перевод И. Можейко

Последний челнок, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Чтобы мы не помнили, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Ничто не дается даром, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Наверняка, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

С первого взгляда, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

Ветры перемен, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой

ЗОЛОТО, рассказы

Кэл, перевод М. Гутова

Слева направо, перевод М. Гутова

Отчаяние, перевод М. Гутова

Галлюцинация, перевод М. Гутова

Нестабильность, перевод М. Гутова

Александр Бог, перевод М. Гутова

В Каньоне, перевод М. Гутова

Прощание с Землей, перевод М. Гутова

Боевой гимн, перевод М. Гутова

Фегхут и суд, перевод М. Гутова

Отказонеустойчивый, перевод М. Гутова

Братишка, перевод М. Гутова

Народы в космосе, перевод М. Гутова

Улыбка чиппера, перевод М. Гутова

Золото, перевод А. Волнова

1 ... 85 86 87 88 89 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Впрочем, Элейн была уверена, что он этого ни за что не сделает.

Девушка держалась к нему поближе, когда они проходили по антисептическим коридорам. Большинство процессов переработки наблюдать было невозможно: они производились в закрытых помещениях и были полностью автоматизированы. Несмотря на гримасу отвращения, которая не сходила с лица Равона Джи, неприятного запаха почти не чувствовалось.

Сансен вышагивал, сцепив руки за спиной и внимательно оглядываясь по сторонам. By Кай-ши, лицо которого вообще ничего не выражало, что-то записывал; Элейн удалось пройти у него за спиной и посмотреть на его заметки. Они были сделаны на эпсилонском языке, так что она ничего не смогла разобрать.

Равон Джи, который по-прежнему держал девушку за руку, сказал:

— Думаю, сейчас вы заявите, что все это страшно важно.

— Именно, — согласилась Элейн. — Причем везде, на Земле, например.

Равон Джи никак не отреагировал на ее последние слова.

— Каппанский джентльмен, — заявил он, — не должен знать о подобных вещах.

— А чем вы занимаетесь? — спросила Элейн.

— Я театральный критик и прибыл сюда для того, чтобы написать статью о состоянии гаммейской сцены для одной из наших газет.

— А вы не собираетесь на Землю, чтобы принять участие в празднествах, посвященных трехсотлетию образования Соединенных Штатов?

«Интересно, такой фестиваль состоится на самом деле или нет?» — подумала Элейн.

— Что, дорогуша? — Казалось, турист не понял вопроса.

— Трехсотлетие Америки.

— Ну, не знаю, — равнодушно протянул он. — А где у вас тут находится театральный район?

(Было ли его равнодушие чересчур деланным? Неужели он и в самом деле ничего не знает про грядущее трехсотлетие?)

— В четвертом секторе, на другой стороне мира, — сказала Элейн и уже собралась сделать привычный жест, однако каппанец быстро поднял голову и сказал:

— Ну, надеюсь, рано или поздно мы туда попадем. «Может быть, это и есть ключ к разгадке», — подумала Элейн.

8

— Послушайте, гид, мы уже выходим из сельскохозяйственного сектора, а я еще не видела никакого скота, — резко сказала Меджим Набеллан.

— Мы держим его не здесь, поскольку считаем разведение скота невыгодным. Цыплята и кролики дают гораздо больше протеина за более короткий срок.

— Глупости! Вы не имеете ни малейшего понятия о том, как это нужно делать. Животноводство на Гамме сильно отстает от современных достижений.

— Я уверена, в Сельскохозяйственном Бюро с радостью выслушают ваше мнение, — мягко ответила Элейн.

— Надеюсь. Именно за этим я сюда и прибыла, а теперь, когда увидела, как у вас тут поставлено дело, продолжать экскурсию мне ни к чему. Я бы хотела сразу отправиться в Бюро.

— Боюсь, у меня возникнут неприятности, если вы станете настаивать на том, чтобы покинуть нашу группу, — сказала Элейн. — Правительство Гаммы посчитает, что я нанесла вам оскорбление.

— Чушь, — нахмурившись, мрачно объявила Меджим Набеллан. — Где находится Бюро?

— На другой стороне мира, — ответила Элейн, которая на этот раз уверенно показала наверх, и Набеллан подняла голову. — Если вы сейчас уйдете, наша группа совсем распадется. Пожалуйста, останьтесь.

Меджим Набеллан что-то тихонько пробормотала, но отказалась от своих попыток покинуть группу.

— Сельскохозяйственные сектора, — сказала Элейн профессиональным голосом гида, — согреты солнечными лучами постоянно, но в трех жилых районах, естественно, сутки разделены на шестнадцать светлых часов и восемь темных — по очереди.

— А что, все гаммейцы спят одновременно? — спросил By Кай-ши.

— Нет, конечно. Они спят, когда пожелают. Кое-кому приходится работать в темное время суток.

— Почему бы в таком случае не позволить каждому жилому сектору самостоятельно контролировать солнечный свет? Бессмысленный конформизм! — Он сделал какие-то записи в своем блокноте.

— Поскольку Эпсилон является единственным миром, где не сохраняется стандартная смена дня и ночи, возможно, это вы являетесь исключением, — проговорила Ив Абдараман своим ясным, звонким голосом. — Ночной перерыв требует меньшего расхода энергии, при этом поддерживается подходящая для всех температура.

— Вовсе нет, — подняв брови, возразил By Кай-ши. — Если вы намекаете на то, что на Эпсилоне жарко, так вы ошибаетесь. Смена дня и ночи — всего лишь бессмысленное наследие Земли.

Элейн напряглась. Нападки на Землю? Она радостно проговорила:

— Вряд ли следует игнорировать то, что нам досталось в наследство от Земли. В этом году будет отмечаться трехсотлетие образования Америки, а наследие свободных… — Она не договорила, потому что никто не отреагировал на ее слова.

Ив Абдараман нетерпеливо поглядывала на гида, а потом повернулась к эпсилонцу.

— Я бывала на Эпсилоне, — сказала она. — Мне показалось, что там ужасно жарко.

— Вам могло показаться, что мы обладаем слишком большой гибкостью и индивидуальностью — на ваш вкус, — холодно ответил By Кай-ши.

— Пожалуйста, следуйте за мной, — попросила Элейн, — обращаясь к By Кай-ши и Ив Абдараман. — Нам еще нужно немало пройти, чтобы добраться до другой стороны мира. — Девушка махнула рукой, и ведомые совершенно автоматически отреагировали на ее жест. Элейн продолжала: — Нужно догнать остальных.

— Центр переработки должен обслуживаться компьютерными системами, — ускорив шаги, заметила Ив Абдараман — Я смогла бы выполнить то, ради чего прибыла сюда — если бы получила к ним доступ.

— Не сомневаюсь, что это можно организовать, — успокоила ее Элейн. — У нашего правительства в этом вопросе нет никаких секретов.

(То, ради чего прибыла сюда? Просчет? Или всего лишь слова человека, не замышляющего ничего плохого? В ней всего-то пять футов роста, но помешает ли это…)

Сандо Сансен нетерпеливо оглядывался по сторонам.

— Ну, мисс Мэтро, сколько еще будет продолжаться наша экскурсия?

— Скоро закончится, мистер Сансен. Может быть, вас интересует что-нибудь конкретное?

— Силовая установка, Я инженер-электрик, и мне совершенно наплевать на поля с зерновыми и пруды, где разводят рыбу.

— Я не уверена, — спокойно проговорила Элейн, — что туристам туда разрешен вход.

— А я не турист, — сердито ответил Сансен. — Я представитель своего правительства.

— Да, конечно. Я покажу вам госпитальный комплекс. Гамма гордится своим медицинским оборудованием, и мы бы очень хотели вам его продемонстрировать. А там мы попытаемся получить разрешение сходить на силовую установку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)