Пластиковый океан - Ху Хуэй
Маша и другие члены экипажа стояли на палубе и, несмотря на то что находились далеко от Японии, хорошо видели огромного симбионта, занявшего пролив.
– О боже, – прошептал кто-то. С тех пор как странная болезнь распространилась по кораблю, почти каждому снилось, что монстр высосал их досуха и превратил в кусок плоти, плавающий в море.
Однако сцена перед ними оказалась более ужасающей, чем ночной кошмар. Даже пусти они в ход все свое воображение, реальность оказалась куда страшнее.
– Мы… все еще собираемся плыть туда? – робко спросил кто-то.
– Да.
Все молчали. Непонятно, где окажется «Карл Рейн» в этой битве и как она развернется. Оставалось только ждать.
Судно подошло ближе, и его заметили два корабля береговой охраны, патрулировавшие внешние воды.
Включился интерком, и Маша ответила:
– «Карл Рейн».
Из рации полилась японская речь, и Маша спросила:
– Вы говорите по-английски?
Через пару минут собеседник переключился на английский:
– Это береговая охрана Японии. Впереди биологическая и химическая катастрофа. Пожалуйста, остановитесь.
– Хорошо, мы останемся здесь, – сказала Маша.
В это время второй корабль покинул свою позицию и обогнул «Карла Рейна».
– Что вы буксируете?
– Это пластик.
– Пластик?
– Я точно не знаю. Сырье для чего-то.
На другом конце рации начался переполох. Кто-то начал кричать по-японски. Появились офицеры в форме с оружием в руках. Солдаты метнулись к установленным на палубе двум пулеметам.
– Эй! – Маша отозвала членов экипажа в укрытие, крикнула в рацию. – Что случилось? Это какое-то недоразумение!
– «Карл Рейн», немедленно развернитесь и уходите.
– Почему? У нас нет никаких дурных намерений.
– То, что вы буксируете, нанесет большой ущерб нашей стране. Пожалуйста, немедленно покиньте территориальные воды Японии. Любые другие действия будут расцениваться как враждебные.
– Мы… – Маша осеклась, поскольку внезапно до нее дошло, что Циндао может не только обеспечить питательными веществами неизвестное науке растение-призрак, которое упомянул Энди, но и является любимой пищей симбионтов. Неудивительно, что японская береговая охрана так занервничала.
Но что будет с их планами, если сейчас развернуться?
– У нас нет никаких враждебных намерений, мы сейчас уплывем. – Маша успокоилась и заговорила тихо и медленно.
– У вас есть три минуты, – рявкнул интерком, и это уже напоминало приказ. Корабль береговой охраны как по команде взял «Карл Рейн» на прицел.
– Ладно, ладно, не стреляйте, мы сейчас же уплывем!
Маша посмотрела на Хэтчера. Бывший капитан пожал плечами и повернул рулевое колесо. Судно изменило направление, но развернулось на девяносто градусов не сразу, чтобы Циндао смог проплыть еще какое-то расстояние по инерции.
Это все, на что был способен «Карл Рейн».
Прижавшись лицом к стеклу иллюминатора, Ли Шили разглядывал остров под ними.
– Что такое? Почему они развернулись? – забеспокоился Ральф.
– Береговая охрана преградила путь, «Карл Рейн» не может подойти ближе, – пояснил Энди.
– Что? Черт возьми! Что вы собираетесь делать?! – Пилот заподозрил, что с его пассажирами и всеми этими переговорами что-то не так. Его определенно наняли не туристы. Он решил, что ни за какие коврижки не станет в это вписываться.
– Не нервничай, мы всего лишь ученые, нас вызвали наблюдать за ситуацией на передовой, – успокоил его Ральф.
Пилот с сомнением взглянул на накачанные руки пассажира. Не больно-то этот громила походил на ученого.
– Но…
– Что это? – громко крикнул Ли Шили. Он в панике попытался вскочить со своего места, но помешал ремень безопасности.
– Где? – Кована тоже потянулся к иллюминатору.
Если смотреть из вертолета вниз, то в правом нижнем углу виднелся «Карл Рейн». Он поворачивался, оставляя на воде дугообразный след. За ним тянулся десятикилометровый Циндао. А вот позади него вода казалась немного светлее, как будто в ее глубинах скрывалось нечто, что можно было рассмотреть только с воздуха.
Ли Шили сглотнул и посмотрел на Ральфа.
Тот пробормотал:
– Думаю, Годзилла.
Не слишком смешная шутка, ведь если бы к ним приплыл Годзилла, это стало бы просто чудесной новостью.
Но нет…
Ли Шили подумал о самом плохом, в его мозгу тут же вспыхнула ужасная картина, а по коже тут же побежали мурашки.
– Это же… – прошептал юный инуит.
Словно в ответ на невысказанную догадку Кованы, подводная тварь внезапно всплыла, морская гладь вспучилась, будто гигантский холм, а еще через мгновение все стало понятно.
Хотя Ли Шили и сам уже догадался, что к ним пожаловало, но когда увидел это собственными глазами, то так перепугался, что у него перехватило дыхание.
Чудовище оказалось огромным. Его надводная часть имела высоту в пятьдесят-шестьдесят метров, диаметр оказался более десяти метров. Все его тело было отвратительного розово-фиолетового цвета.
На поверхность всплыл симбионт.
Но не тот, который сейчас хозяйничал во Внутреннем море.
Новый отличался от своего собрата, неизвестно, где он вырос и где раньше скрывался. Должно быть, его привлек Циндао, а это означало еще одну неприятную новость – симбионт мог эволюционировать.
Ли Шили ошеломленно смотрел на гигантского монстра под вертолетом. Судя по всему, отдельные части монстра выполняли разные функции. Та, что выступала из моря, напоминала гигантскую руку с бесчисленными крошечными щупальцами, которые тянулись вперед, пытаясь схватить пластиковый остров. Впрочем, крошечными они казались лишь относительно остального тела, поскольку в основании диаметр каждого составлял около метра.
Подводную часть Ли Шили видел плохо, но складывалось ощущение, будто у нее есть некое подобие ласт, и она изо всех сил гребет вперед. А дальше, вероятно, были еще какие-то зоны, скрытые в глубинах океана и невидимые для глаз.
Ральф крикнул в микрофон:
– Энди! Предупреди их!
– «Карл Рейн», внимание на четыре часа! – заверещала рация, и Маша тут же оглянулась. В задней части кабины находился лишь небольшой иллюминатор, а снаружи было пусто.
– Что случилось? – спросила она.
– Я всего лишь передаю информацию, сходите, посмотрите, – велел Энди.
Маша выбежала из кабины, оперлась руками о перила палубы и огляделась.
С такого расстояния она различала лишь странную черную тень на уровне моря, которая, казалось, следовала за «Карлом Рейном».
– Что это? Японская береговая охрана преследует нас? – спросила она.
Все телескопы на «Карле Рейне» были изготовлены из пластика, так что их давным-давно убрали. Несколько человек какое-то время наблюдали невооруженным глазом за непонятным объектом, но так и не поняли, что это.
Маша вернулась в рубку и спросила:
– Энди, можете внятно объяснить, что плывет за нами?
– Эээ… Ральф сказал, это еще один симбионт. Он охотится на мусорный остров, который вы сюда отбуксировали.
– Боже мой, что это за хрень? – закричал пилот. – Я тут не останусь!
Он потянул штурвал, и вертолет неожиданно развернулся в воздухе, собираясь лететь в обратную сторону.
– Нет, друг, нам нужно остаться! – Ральф сжал руку пилота, пытаясь удержать его.
– Нет, нет, нет! Сэр, я не могу! – Бедолага начал дергаться, пытаясь уйти на обратный курс.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пластиковый океан - Ху Хуэй, относящееся к жанру Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


