Журнал «Если» - «Если», 2001 № 12


«Если», 2001 № 12 читать книгу онлайн
Традиционный поединок: человек — ИИ. И его нетрадиционное решение.
Кир БУЛЫЧЕВ. ВАНЯ+ДАША=ЛЮБОВЬ
По ком звонит колокольчик овечки Долли?
Роберт ШЕКЛИ. ЭРИКС
Жадность сгубила не одно поколение космических авантюристов. Но их опыт не пошел впрок.
Роберт ШЕРРЕР. ДЕНЬ СМЕРТИ
Знать день своей смерти — что может быть страшнее? При этом не знать ее года!
Майкл БИШОП. ВЕРШИНА ЦИВИЛИЗАЦИИ
Вы никогда не задумывались, что ваш автомобиль разумен?
Роджер ЖЕЛЯЗИЫ. ПОРОГ ПРОРОКА
Великий мечтатель уж ничего более не ждет от грядущих поколений.
Джек УИЛЬЯМСОН. О ЧЕМ МОЛЧАЛ РОДЖЕР
Оказывается, Желязны стал фантастом по чистому недоразумению.
Игорь ФЕДОРОВ. МЕСТЬ
Трудно быть богом?
Роберт РИД. ГЕРОЙ
Чудовища больше не охотятся на людей. Они прячутся от наглых папарацци.
Кейдж БЕЙКЕР. СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!
Если окружающие не замечают вашего присутствия, это еще не значит, что они плохо воспитаны.
ВИДЕОДРОМ
Сигурни Уивер: леди или супервумен?.. Стэнли Кубрик: провидец или просто гениальный режиссер?.. «Энтерпрайз»: первый полет или продолжение Пути?
Роберт СИЛВЕРБЕРГ. БУНТАРИ
И один из них — автор статьи.
Вл. ГАКОВ. КУДА КЛОНЯТ ФАНТАСТЫ?
Оказывается, писатели еще не перешли на массовое производство клонов.
Евгений ХАРИТОНОВ. ВЕК НЕРОЖДЕННЫХ
Но попыток было немало…
РЕЦЕНЗИИ
Классики и современники.
КУРСОР
Холода — не помеха фантастической жизни.
Андрей СИНИЦЫН. НУ А ТЕПЕРЬ — О ЛЮБВИ
Критик увлечен писательницей, а редакция срывает покровы тайн с авторов нового издательства!
Олег ДОБРОВ. ПРЕОДОЛЕНИЕ АДА
Вы знаете Кэмпбелла-редактора. А теперь познакомьтесь с писателем.
ФАНТАРИУМ
«Будучи не умея читать, я часто заглядывал в книгу…» Ну а вы загляните в нашу рубрику.
ПЕРСОНАЛИИ
Все о фантастах — от патриарха Уильямсона до дебютанта Шеррера.
Долливер сознался, что так оно и есть, хотя особенного добра это ему не принесло. Суит прикрыл один глаз и удовлетворенно кивнул.
— Так я и думал. Уж больно кудряво выражаешься.
Тем временем брокеры уселись и принялись за еду. Официант вздохнул и сложил было руки на груди, но тут же встрепенулся: брюнетка с прической «паж» решительно приблизилась к нему. На этот раз она была одна.
— Привет Билли, — бросила девушка, взяв тарелку.
— А я уже думал, что ты и здороваться со мной не захочешь, — тихо ответил официант с вымученной улыбкой.
— По правде говоря, мне многое нужно тебе сказать, но сейчас не время и не место, — шепнула она, настороженно оглядываясь, и, наклонив голову набок, стала задумчиво рассматривать блюда с говядиной и олениной, словно не зная, что выбрать. Поводила пальцем над столом, и официант гордо сверкнул глазами:
— Если тебе вздумалось оскорблять меня… — Нет.
Девушка вскинула голову. Куда подевался игривый вид? Сейчас она выглядела очень серьезной.
— Не стоит воспринимать это именно так, Билли. Столько всего случилось… С тех пор я все время размышляю… Если бы мы могли спокойно поговорить…
Официант недоверчиво усмехнулся, обежал взглядом комнату и прошипел:
— Но что это даст, особенно сейчас?
И тут же громко добавил:
— Да, мэм, это тридцатифунтовая индейка. Мы откармливаем их в птичнике за коптильней. Одним яблочным пюре, так что у мяса особый аромат…
— Хелен!
В столовую ворвался молодой человек, перед этим сидевший с ней на диване. Он почти подбежал к девушке и положил руки ей на плечи.
— Дорогая, прости, но это так много значит для папы!
— Вот оно что! — догадался Суит. — Любовный треугольник! Хочешь побиться об заклад, что она наставляет ему рога?
Долливер равнодушно пожал плечами и продолжал жевать. Официант, бледный, как смерть, бесстрастно уставился куда-то в пространство. Девушка со вздохом прижалась к поклоннику и сварливо возразила:
— А для тебя? Что это значит для тебя, Эдгар?
— Ну… я, разумеется, тоже хочу этого, сама знаешь, — отбивался тот. Хелен презрительно поджала губы, снова встав перед проблемой: говядина или оленина.
— А теперь десерт! — жизнерадостно провозгласил Суит, откусывая пирог с ежевикой. — Знаешь, что подают в баре? Настоящее французское шампанское. Пойду налью бокальчик. Тебе принести?
— Еще бы! — кивнул Ив. — Спасибо.
— Эдгар, я не собираюсь обсуждать это прямо сейчас, — отрезала девушка, отступая и тыкая вилкой в ломтик говядины.
— Так и быть, — сдался Эдгар. — Но подумай о Рождестве! Представляешь, что будет через пару лет? Елочка, игрушки, маленький чулочек. Ну не чудесно ли?
— Сироп для сиропчика [7], — загадочно обронила девушка. Эдгар улыбнулся. Официант кашлянул и, поспешно извинившись, бросился к боковой двери, ведущей, скорее всего, в кухню.
— А вот и я! — воскликнул Суит, отходя от бара и вручая Долливеру бокал с шампанским. Тот отставил тарелку и с благодарностью припал губами к живительной влаге. Суит по-воровски огляделся и поднял к губам два пальца, словно держа невидимый косячок.
— Ну, если есть в загашнике…
До Ива не сразу дошло, что имеет в виду сосед.
— А, это… нет, мне очень жаль.
— Что же, ничего не поделаешь. Может, и не стоит ничего портить. Пока мы здесь, нужно держать ухо востро. Пусть мы попали в прошлое, но ведь и не торопимся вернуться обратно, верно?
Долливер неспешно потянулся к вазе с фруктами и выбрал апельсин, прежде чем ответить:
— Еще бы. Лично мне и здесь хорошо. Я там ничего не потерял.
— Я тоже, — согласился Суит. — Только жаль, что мы невидимы.
— Да мы вот уже много лет как невидимы, — ответил Долливер.
— Думаешь, там, в нашем времени, кто-то замечает таких людей, как мы с тобой? Даже в такой холод? Достаточно грязного пальто и черной полосы в жизни, чтобы ты навек превратился в привидение, старина.
Терпеливо выслушав его тираду, Суит продолжал настаивать на своем:
— Да, но представляешь, как было бы здорово, если бы мы могли уболтать этих типов? Расписали бы им, какая выгода от компьютеров и тому подобное. Представляешь, изобрели бы телевизор аж в начале века и разбогатели бы.
— А ты сможешь собрать телевизор? — осадил его Долливер. Сияющая улыбка на лице Суита мгновенно погасла.
— Нет…
— Вот видишь, это все бредни. Зато ты мог бы купить акции, которые потом поднимутся до небес. Вроде как «Интернешнл Бизнес Мешинз».
Суит недоуменно хлопнул глазами.
— Или «Кока-кола», — сжалился над ним Долливер.
— Точно! — воскликнул Суит, но фальшиво пропев несколько тактов последней песенки из рекламного ролика «Кока-колы», призадумался: — Погоди-ка… это те, что на бирже? Ни за какие коврижки! Я все время слышу, что так можно легко потерять денежки. У меня другая идея. Если все это будет продолжаться…
Но как раз в этот момент старики, что спорили о радиоприемниках, подошли к буфету и оттеснили Долливера, совершенно не подозревая о его присутствии.
— Нет, это самая поразительная штука из всего, что я когда-либо видел! — с энтузиазмом объявил один, наполняя тарелку. — На свете ничего не может сравниться с фильмами и к тому же цветными, представляете? А кроме того, для приема, кроме мачты, нужно еще много всего…
— Говорите, парня зовут Бейрд? — перебил собеседник. — Что же, это может иметь успех. Интересно, ему еще нужны инвесторы?
— Давай вернемся к камину, — предложил Суит. Они взяли десерт, бокалы с шампанским, направились обратно в салон и вольготно раскинулись на диване.
— Вот что мы сделаем, — предложил Суит, прожевав пирог. — Поднимемся наверх, где сложены чемоданы, пороемся там, выберем, что подороже, и никто ничего не узнает — совсем как с ужином.
— Воровать? — охнул Долливер, забывший об апельсине, но уже через несколько мгновений пальцы его снова задвигались, сдирая кожуру. — Почему бы нет? Все они — просто шайка ни на что не годных пьяниц, бездельников и к тому же давно мертвых… я хочу сказать, в нашем времени. Если они не заметили исчезновения еды, может, и драгоценностей не хватятся. При условии, конечно, что таковые имеются.
— У этих богачей? — презрительно фыркнул Суит. — Еще бы не имеются! Разве не видел старые картины? Леди носили колье и все такое куда чаще, чем теперь. Да и денежки у них водятся.
— Они нам ни к чему, — покачал головой Долливер, пригубив шампанское. — Давно вышли из обращения.
Суит недоуменно нахмурился, но тут один из маклеров встал перед ними, протягивая ладони к огню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});