Энди Лэйн - Декалог 3: Последствия


Декалог 3: Последствия читать книгу онлайн
Семь Докторов.
Одна цепь событий.
«Последствия того, что Доктор разгуливает по нашей Вселенной, могут быть колоссальными… Доктор путешествует во времени. Никогда не забывайте об этом, это ключ к пониманию того, почему он так опасен. Большинство из нас в меру наших возможностей вовлечены в написание истории. Но Доктор её переписывает».
Но даже Доктор может не видеть те нити, которые связывают нашу вселенную воедино. Возможно, он просто режет их. Кто знает, каким событиям он даёт старт, даже не осознавая этого? Кто знает, какие последствия могут настигнуть его в будущем (или в прошлом)?
Десять новых историй из вселенной Доктора Кто. Семь жизней Доктора неумолимо связаны захватывающей цепью последствий.
Как обычно, редакторы собрали блестящую команду мастеров пера, знаменитых телесценаристов и заслуженных авторов серии New Adventures. И, как обычно, есть рассказы от новых талантливых авторов.
Энрик Уллий посмотрел на часы — всего лишь половина девятого. Он вздохнул; было такое чувство, что половина девятого длится уже четыре часа. Вот в чём проблема со временем, — грустно подумал он. Непредсказуемое.
Ещё раз тяжело вздохнув, он встал из-за своего заставленного стола и заказал в реплимате чашку пряного чая. Ожидая, пока антикварная машина соорудит что-нибудь съедобное, он думал о своей текущей задаче: уже три часа он пытался понять хоть что-нибудь в уравнениях на мониторе, но был так же далёк от ответа, как и неделю назад, когда их ему только-только прислали. И это было плохо, потому что Посол считал, что Уллий — единственный человек на всей планете, способный их понять.
Взяв из автомата чашку, он побрёл обратно за стол. Посол должен явиться в десять часов, и профессиональная гордость Уллия была смертельно ранена тем, что он не видел в этих уравнениях никакого смысла.
Как такое могло быть? Две недели назад он был младшим научным сотрудником в университете Хотампы и пытался найти какое-нибудь применение для предмета своей докторской диссертации — сетей уравнений. И вот теперь он работает непосредственно на Посла, на пределе своих знаний. Если честно, то даже за их пределами.
Пытаясь отвлечься от монитора, он откинулся на спинку кресла и уставился в потолок. Когда он был студентом, жизнь была намного проще. Единственной проблемой было найти между бесконечными вечеринками и попойками время на написание диплома… И тут он понял.
Он пытался интерпретировать уравнения Посла по отдельности, но что если все они были аспектами одного большого уравнения, если каждое было лишь срезом многомерной сети уравнений — предмета его диссертации? Не удивительно, что Посол выбрал его — за всю историю науки было лишь три человека, которые что-то понимали в этой теме, и двое из них были уже мертвы. С новыми силами он принялся за работу.
Полчаса спустя он пожимал одну из четырёх крохотных ручек Посла, приветствуя его. Теперь он понимал, что именно было ему предложено. И какое значение оно имело для Гераклита.
* * *Зайдя в отсек с консолью, Тёрлоу удивился — там никого не было. Почему-то ему казалось, что Доктор будет стоять у консоли и хмуро смотреть на переключатели и экраны, также хмуро, как он смотрел на всё и на всех с тех пор, как их оставила Тиган. Это случилось ещё несколько дней назад, но ничего из того, что с тех пор произошло — ни сонтаране с рутанами, ни так называемый отпуск на Матасианских Развлекательных Кольцах, ни их поход на гору Гайзис — ничто не улучшало настроение Доктора. Даже будучи втянутым в махинации Чёрного Стража, Доктор всегда сохранял приветливую улыбку и оптимизм. Но сейчас жизнь в ТАРДИС больше напоминала уроки в Брендоне, у особенно унылого учителя типа Питерсона или Дрибба.
Больше не было весело.
Его размышления были прерваны писком со стороны консоли. Тёрлоу шагнул туда, чтобы узнать, в чём дело, но между ближайшей панелью и полом перед ним возникла голубая электрическая дуга, и он замер на месте.
— Доктор! — закричал он, осторожно отходя от консоли. — Доктор, быстрее сюда!
— В чём дело?
Тёрлоу снова дёрнулся — Доктор стоял прямо у него за спиной.
— Что за срочность?
— Что-то с консолью… Она… Она пищит.
Да, это звучало неубедительно. Но что ещё он мог сказать? Ах, да!
— А ещё я не могу к ней подойти.
— Что?
Доктор подошёл к шестиугольной консоли, но его она встретила тем же, что и Тёрлоу. Растерянно потирая подбородок, Доктор смотрел по сторонам, на белые стены, словно в поиске ответа. А затем склонил голову набок.
— Я узнаю этот звук. Ну конечно! Ох уж эти двуличные, лживые… — он замолчал, кипя от злости.
Его прищуренные глаза просто струились гневом.
— Что это?
— Галлифрейский машинный код, Тёрлоу. Мы слышим неповторимый звук кибер-псионного спора. Пси-бит против пси-бита.
— Повелители времени?
— А кто же ещё? Во Вселенной есть только две вещи, способные повлиять на ТАРДИС: другая ТАРДИС и Матрица. И в этом корабле встроено достаточно предохранителей, чтобы воспрепятствовать чрезмерному воздействию другой ТАРДИС, — он закрыл глаза. — Только Матрица могла «убедить» ТАРДИС сменить курс.
— Мы сменили курс?
— Конечно, мы изменили курс! — рявкнул он. — Мы же никуда не направлялись. Я остановил ТАРДИС в вихре, чтобы настроить динаморфические реле. Но, судя по тому, что я вижу, мы вот-вот должны материализоваться. Похоже, это один-ноль в пользу повелителей времени, деспотичных, лицемерных, двуликих… — он зарычал хором с ТАРДИС: — Рассилона ради, я же Президент! Что они себе думают, гоняя меня, как посыльного?
Тёрлоу попытался успокоить его:
— Ты же сбежал от них, разве нет? Что это было? «В конце концов, так всё и началось»? Ты что, правда думал, что после того, как ты снова улетел от них, всё изменится?
— Я улетел от них потому, что мне не по вкусу их стерильный образ жизни, — отрезал он. — Такое могущество, столько знаний, и они ни разу не замарали руки, чтобы кому-нибудь помочь. Мне страшно подумать, в кого бы я мог превратиться, если бы остался на Галлифрее. Наверняка сухим академиком без сострадания, таким же, как они.
ТАРДИС начала материализацию.
Он покачал головой:
— Почему ты считаешь, что я боюсь снова стать лордом Президентом?
Тёрлоу внезапно посетила идея:
— А ты не упускаешь главное? Раз повелители времени перехватили контроль над ТАРДИС, значит, они хотят, чтобы ты что-то для них сделал. Выходит, они всё-таки марают руки.
Доктор удивлённо посмотрел на него. А затем нахмурился:
— В каком-то смысле ты прав. После всех моих жалоб на их бездействие, не мне возражать, если есть работа.
Но Тёрлоу всё равно слышал в его тоне едва сдерживаемую злость.
— И всё равно, когда я встречусь с Исполняющей Обязанности Президента Флавией, мне будет что ей высказать. Как минимум, она могла вежливо попросить меня.
Пока он это говорил, звуки консоли возвестили о том, что они приземлились. Непонятно где. Тёрлоу открыл сканер.
— Очень живописно, — сказал он, когда раскрылись заслонки.
Вид на сканере нельзя было назвать манящим: бесконечная равнина тёмно-зелёного песка и неприятное, жгучее оранжевое солнце, сияющее на сиреневом небе.
Он нахмурился:
— И мы должны туда выйти?
Доктор вынул из кармана своего бежевого сюртука панаму и надел её.
— Чувствую, пора идти на рекогносцировку.
Тёрлоу улыбнулся: большая часть злости Доктора уже улетучилась. Снаружи ТАРДИС была загадка, и научное любопытство Доктора было сильнее обиды на то, что им манипулировали. Наверное, это был тот самый импульс, который был нужен ему для того, чтобы отпустить прошлое и жить дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});