Элизабет Линн - Сторожевая башня (Хроники Торнора)
— А что он сделал?
— Пытался подкупом заставить посланца солгать. Кстати, там были те же самые, — Хельд кивнул в сторону гостевых покоев.
— Знаешь еще что-нибудь про них? — Опрана разбирало ребяческое любопытство.
— Не более других.
— Правда, что они бесполые?
— Говорят…
— И дерутся, как волки или дьяволы?
— И дерут за свои услуги чертовски дорого, — подхватил Хельд. — Поэтому Кол может не сомневаться насчет Одноглазого. Никаких штучек не будет. Он прислал бы своего герольда, замышляя обман. — Для Хельда это была необычайно пространная речь. Райк решил, что суровому южанину уж очень нравится запугивать и смущать молодого капитана.
Опран пнул дворовую плиту.
— Я не убежден, что нас не собираются надуть, — буркнул он.
Райк заговорил, желая умерить самодовольство Хельда.
— Может, Одноглазый коварнее, чем кажется вам.
Хельд метнул злобный взгляд. Опран усмехнулся.
— А вдруг у него там сокровище.
— Все горные замки бедны, — заявил Хельд. — И эта треклятая зима не сделала их богаче.
Они не сговариваясь подняли головы. Снег перестал, свежий западный ветер гнал облака по звездной реке. Райк сказал:
— Хельд, если ты останешься тут, придется полюбить зиму.
— Черта с два.
Опран переменил тему:
— Колу понравилась компания.
Лицо Хельда разгладилось. Он смягчался от одного упоминания имени господина.
— Вечером славно угостимся. Я слышал, как он наставлял поваров.
Они шли рядом, шаг в шаг. Деревянные подошвы гулко стучали по камням. У Райка не было аппетита, но не явиться к ужину было нельзя. Кол желал, чтобы он видел дурачества Эррела. Пока Эррел скачет, как собачонка, по прихоти Кола, Райк связан клятвой и не смеет думать об измене.
Ни с того ни с сего Опран захихикал.
— Мои люди говорят, у Райка завелась подружка на кухне. — Он пихнул приятеля в бок.
— О-о, — хохотнул Хельд. — Капитан, конечно же, мог подыскать кое-что получше постели грязной кухарки.
Шутка зашла далеко, и Райк взялся за меч, но проглотил оскорбление, вспомнив про Эррела.
— Увидимся за ужином, — бросил он как ни в чем не бывало. И поспешил вперед, будто вспомнив о срочном деле.
…В большом зале слуги зажигали факелы.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Три сотни воинов уселись за столы, приготовленные к пиршеству. Над головами дымили факелы в железных люстрах и роняли вниз хлопья сажи. Кол, его командиры и гости сидели за главным столом. Прислуга сновала между кухней и залом. Столы ломились от окороков, баранины, жареных гусей и угрей, соусов и подливок — повара превзошли самих себя. Собаки ползали под скамьями, выискивая мозговые косточки. Все было, как прежде, при Аторе, только на всех одеждах были другие, черно-красные эмблемы, и лица были совсем не те. У иных людей Райк учился, с другими стоял плечом к плечу в боях.
По торжественному случаю Кол распорядился о присутствии на пиру женщин замка. Они сидели на скамьях в окружении мужчин. Бик пока не было видно, но Райк мог и ошибиться. Женщины приоделись: в нарядах с тонким полотном и шерстяными тканями соседствовали мерцающий бархат и переливчатый шелк. Грубые солдатские рубахи вокруг резко отличались от этого цветного великолепия.
Райк наложил полную тарелку угрей, они ему всегда нравились, особенно в винном соусе. Однако после всего нескольких кусочков желудок взбунтовался, пришлось оставить тарелку. Вспомнился голодный взгляд Эррела на исхудавшем лице. Над Райком склонилась служанка.
— Попал испорченный кусок? — румяным лицом она напоминала Кепи. Он улыбнулся.
— Необыкновенно вкусно. Подай-ка ветчины в чистой тарелке.
Его люди заступали в караул от полуночи до зари. Райк слушал застольные речи, а сам обдумывал приказ часовым. Кол, в самом добром расположении, веселился. Шутил с прислугой, швырял подачки псам, с Гамом болтал о лошадях, а с Опраном обсуждал стратегию. Молодой капитан смущался, но ухитрялся не выглядеть полным невеждой. С Гамом спорили о том, какая порода выносливей: азешская или северная горная. Кол успевал следить и за тем, чтобы оставались полны тарелки его гостей. Говорил за столом только один из них-Норрес.
Ужин удался. Скамьи от столов отодвинули, сытые воины сидели развалясь, вытянув ноги. Женщины оттирали пальчики льняными полотенцами. Райк все искал глазами Бик, но сестры по-прежнему не было видно. Когда убрали жаркое, Кол велел подать на стол еще бочонок вина, блюда со сливками, медом и льдом и осведомился:
— А где мой шут?
Эррел сидел верхом на бочонке, который слуги вкатили в зал на специальной тележке.
— Ты прервал меня, — дерзко крикнул он, спрыгивая на пол и сделав кульбит.
— Что же ты делал?
— Писал. — Он увернулся от хлебной корки, брошенной Колом, и забегал между столами, размахивая шутовским жезлом. Им он хлопал некоторым по плечу. — Ты, ты, ты и ты тоже… — Пробегая мимо Райка, он скорчил рожу. Под полосами бело-голубой раскраски лицо было суровым и напряженным. Шут был сжат как пружина. Босые ноги бесшумно скользили по каменному полу. С важным видом Эррел катился на тележке между столами.
— Иа-а!
Райк заметил не без удовольствия, что многие побаиваются прикосновения шири.
— Что ты делаешь? — с притворным интересом спросил Кол, не отмеченный палочкой шута.
— Делаю вас неуязвимыми.
К диалогу прислушивались за всеми столами. Гости улыбнулись. Остальные довольно загудели.
— Мой шири, — пояснил Кол гостям. — Это южный обычай.
Райк подумал, как поступил бы Кол, если бы Эррел пометил посланцев своим жезлом?
— Он только шутит. Эй, дурак, поди-ка сюда!
Эррел взобрался на стол и, вышагивая между тарелками и кружками, бил своим жезлом по рукам, протягивавшимся к нему. Какой-то солдат поймал его за лодыжку, шут, недолго думая, опрокинул на обидчика блюдо колотого льда. Так он добрался до главного стола, поклонился гостям и по-лягушечьи присел перед хозяином. По случаю торжества Эррел нацепил пышный крахмальный воротник.
Райк услышал, как хихикает Хельд. Кол бодался вперед, положив руки на стол.
— Ты знаешь Берента Одноглазого?
— Еще как, — прогнусавил шут.
— Может он проучить меня, напав зимой?
— Никогда, — Эррел завертел головой, колокольчики на колпаке звенели. За соседними столами вытягивали шеи, стараясь расслышать каждое слово.
— Почему ты так уверен?
— Только люди с душой волка воюют зимой, — важно произнес Эррел.
— Я воюю зимой, — выкрикнул Кол, ухватив шута за ворот и подтянув к себе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Линн - Сторожевая башня (Хроники Торнора), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


