Натали Хеннеберг - Кровь звезд
Но одно его успокаивало: его бластер и доспехи лежали рядом с ним.
Сидевший невдалеке изможденного вида гуманоид улыбнулся ему. Только одно было необычным в его внешности: черная борода и два локона длинных волос, обрамляющие довольно благородное лицо. Дест почувствовал, что перед ним такое же разумное существо, как и он, но более древнее и умудренное опытом. Действительно, невозможно было определить его возраст. Их взгляды встретились.
Гуманоид встал с кресла и, преклонив колени, произнес:
– Хвала Всевышнему! Бред отпустил повелителя!
Жильбер, с трудом подбирая слова, спросил:
– Где я? Кто вы? Говорите медленнее.
– Вы в своем замке Триполи в Сирии, – ответил неизвестный. – А я, мой господин, покорнейший ваш слуга, доктор Сафарус из египетской Александрии. Его величество Ги де Лузиньян прислал меня к вам.
Жильбер резко поднялся и сел.
– Поймите, – заговорил он, – я не сумасшедший. По крайней мере я себя таким не считаю. Александрия, Египет, Сирия – это названия городов и стран, которые я знаю. Эти настоящие, реальные места расположены в другом месте, на другой планете. А эта называется Анти-Земля! Да не бред это! Не бред!
Тяжелые веки гуманоида опустились.
– Да, этот мир называется Анти-Земля, так как расположен напротив того светила, которое дало этой планете жизнь.
– А эта страна? Что это?
– Христианское Иерушалаимское королевство, где правит Божьей милостью король Ги Первый.
– Какое сегодня число?…
– Милостью Божьей, 1250 год эры Тау.
– Ничего не понимаю, – произнес Жильбер. – Совершенно ничего!
– Ложитесь, отдохните, мой господин, – посоветовал мудрец. – Вы, кажется, плутали по злой пустыне и какой-то вооруженный дурень ранил вас.
– Я думаю! – проворчал Дест. – Он чуть было не проломил мне голову. Но в конце концов, учитель, почему меня оглушили, а сейчас ухаживают за мной? Кто я, по-вашему? Каково мое настоящее имя?
Доктор наклонился к нему.
– Вы – господин Жильбер Д'Эст!
– Да, меня зовут Жильбер Дест!
– Да вознесутся наши молитвы Богу Яхве: память возвращается к вам. Вы единственный сын покойного графа Роланда из Тулузы, о повелитель Аквитании. Вы правитель города Триполи в Сирии. Нужно напомнить вам некоторые из ваших титулов и владений. Вы повелитель Газы, барон Арамейский, видам Тартузы, наследный командор Ордена Святого Иоанна в Иерушалаиме и господин многих сеньоров, имена которых я не буду называть. Состоите в родстве со всеми принцами Тау. Ваши замки защищают границы Святого королевства, а флотилии ваших кораблей держат всю торговлю до Тальжера. Что еще? Вы самый прекрасный, самый богатый и самый могущественный принц…
– Только не это! – вздохнул землянин. – Кто-нибудь хочет, чтобы я оставался принцем?
Тусклые рубиновые глаза Сафаруса смело встретились с фиолетовыми глазами Деста. «Он и в самом деле самый умный на этой планете…»
– Да ваша же семья, – объяснял он. – Вы для нее – богатство, честь и власть, но не беспокойтесь об этом. Когда я говорю «семья», я подразумеваю прежде всего вашу мачеху – светлейшую Даму-Остроберт. Покойный граф Роланд, женатый на ней вторым браком, погиб в битве у Гаренка. Его супруга, которая была уже немолодой, не смогла дать продолжение роду. Но она воспитала вас как собственного ребенка… Не здесь, в другом месте. Вас послали в Феранцию…
– Во Францию, – машинально поправил Сафаруса Жильбер.
– Да нет же. В милую Феранцию – в страну Лилии…
– Понимаю, – сказал Жильбер, который, однако, понимал все меньше и меньше. – Но я вернулся сюда. Когда?
– Три месяца назад.
– Меня хорошо тут приняли?
– Празднества продолжались тридцать дней, город Триполи был в блеске огней. Никогда прежде в графстве не было ни более прекрасного, ни более щедрого сюзерена. И не было ни одной изысканной области, господин, которая не была бы для вас привычной: вы привели в уныние наших ученых, чьи знания так ограниченны. Вы говорите со всеми послами на их языке и рифмуете поэмы на диалекте французского Прованса. Но вы спешили взять бразды правления, сохраняя власть в руках Остроберт до…
– До момента моего исчезновения, не так ли?
– Совершенно верно, господин. Тогда, на следующий день в соборе Триполи, вы должны были получить корону из рук патриарха Сиона, вашего кузена. Но вы уехали на охоту, и мы было думали, что и погибли.
Жильбер размышлял: «Это проведено так умело и скрытно, к тому же как удобно! Но…»
– Дама-Остроберт отправилась на поиски меня в пустыню, – невольно произнес он. – Она привела меня обратно.
– Да, господин.
– Что-нибудь произошло между этими двумя событиями – моим исчезновением и возвращением?
– Да, господин. Прибыла принцесса Анна.
Он вспомнил миловидную голубую ящерку…
– И речь зашла о законе Салической правды, – добавил собеседник, словно взвешивая каждое слово.
– Какого закона?
– В Феранции, – спокойно объяснил Сафарус, – женщина не может править, и ее отпрыски тоже. Триполи является феодом Феранции. Полагаю… Дама-Остроберт, кажется, забыла это, может быть, подумала, что со смертью правителя можно позабыть о законах. Вы так недолго пробыли в Триполи! А она так тешила себя той мыслью. Но ей об этом все же сказали.
– В случае моей смерти, – спросил Жильбер, входя в роль, – графство должно было перейти?…
– Во владение Его Величества короля иерушалаимского, мой господин. Скорее и по другой причине: вы готовились стать его зятем.
– Я… каким зятем?…
– Вы собирались вступить в законный брак с благородной и очаровательной принцессой Анной де Лузиньян, которая, кстати, активно участвовала в поисках вас.
– Она и в самом деле очень хорошенькая, – сказал Жильбер.
– Слава Богу, вы вспоминаете! – воскликнул мудрец с заметным облегчением. – Однако время не ждет, мой господин; дайте мне только возможность освежить вашу память.
«Очевидно, его специально для этого и направили сюда! Но кто? Анна или Остроберт?» Сафарус между тем продолжал свой рассказ, вскользь упоминая детали.
– Вы видели принцессу, когда проезжали через Иерушалаим. Вы вызвали в ней довольно сильную страсть, на которую вы не ответили взаимностью. Кажется, в свои двадцать пять лет вы устали от всего: вина, благовоний, драгоценностей, игр, славы, богатства. Но больше всего вам надоедают женщины: дочери принцев и придворные дамы, они вас замучили своими любовными письмами. Зубейда из Баодада, чьи научные познания приводят в восхищение сарацинов, написала сборник остроумных и весьма удачных стихов, в которых называет вас «принцем жасмина и ночи», а дочь бальи с Мальты повесилась на решетке вашего окна…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Натали Хеннеберг - Кровь звезд, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

