Джек Вэнс - Месть
Девчонка с характером, подумалось Герсену.
Люлли тем временем задумчиво наклонив голову в сторону, казалось, стала разделять некоторые опасения Герсена.
- Нас, естественно, - беспечно произнесла она, - могут подстерегать кое-какие неприятности. Всякое может произойти. Вдруг мы ни с того, ни с сего, грохнемся на пол, когда будем танцевать...
- Танцевать? - встревожено переспросил Герсен. Люлли, казалось, его не слушала.
- ... и тогда нам придется взять да и просто пересесть за другой стол, наказав этот, чтоб он больше такого никогда себе не позволял. Вы голодны?
- Не стану скрывать.
- Я тоже. Давайте заказ сделаю я, потому что я точно знаю, что здесь лучше всего.
- Пожалуйста. Выбирайте все, что только пожелаете.
- Начнем с овощного салата поострее, солений и копчёной корюшки, затем чипсы с кетчупом и двойной дозой пряностей, и наконец, отбивные с косточкой. Вас это устраивает?
- Вполне.
- Здесь очень хороший чиррет. Или вы предпочитаете пиво?
- А что такое чиррет?
- Это очень вкусная сливянка и не такая уж крепкая. Некоторые выглядят такими дураками, когда пытаются танцевать после подаваемого в "Черном Сарае" пива.
- Значит, в таком случае, чиррет. Но вот что касается танцев...
Люлли уже делала знаки официантке, как и все другие официанты и официантки, она была в праздничном крестьянском убранстве: пышной черно-зеленой кофте над синей юбкой, в красных чулках и черных гамашах. Люлли производила заказ решительным тоном, особенно налегая на то, как должно быть приготовлено и подано каждое блюдо. Официантка почти сразу же принесла графин с чирретом, а затем блюдца с орешками, мелко наструганными рыбными соленьями и копченую корюшку.
- Еще очень рано, - заметила Люлли. - Толпа пока что еще не нахлынула. А вот через час здесь уже не протолкнуться, может даже не остаться места для танцев. Сначала мы закусим и поговорим. Расскажите мне о себе и тех местах, где вам довелось побывать.
Герсен смущенно улыбнулся.
- Не знаю даже, с чего начинать.
- А с чего хотите. Я никак не могу разобраться, каков вы на самом деле. Вы как будто сотканы из противоречий и, судя по всему, человек совершенно необычный!
- Как раз наоборот. Я самый что ни на есть заурядный, и к тому же еще стеснительный и очень неуклюжий.
- Я не верю ни одному вашему слову. Кстати, вы уже приняли решение надолго обосноваться здесь, в Твонише? Надеюсь, приняли!
Герсен рассеянно улыбнулся, думая в это мгновенье о Мосс Элруне.
- Временами я именно к этому и склоняюсь. Люлли тяжело вздохнула.
- Наверное, путешествовать среди звезд просто замечательно! Я пока что нигде еще не бывала. Сколько же, интересно, вы посетили планет?
- Точно не знаю, никогда не считал. Не один и не два десятка, по меньшей мере.
- Говорят, что каждая планета отличается от другой, что бывалым астронавтам, даже не знающим по какой-то причине, на какую планету они попали, стоит только взглянуть на небо, потянуть носом воздух, как они тут же называют имя планеты. Вы так можете?
- Иногда. Но обманываюсь столько же раз, сколько и оказываюсь прав. Расскажите мне о себе. У вас есть братья и сестры?
- Три брата и три сестры. Я - самая старшая, я первою устроилась на работу. О замужестве я еще не задумывалась - я всегда так весело проводила время, что теперь как-то даже не хочется менять привычки.
Невидимые антенны подсознания Герсена слегка зашевелились и задергались. Сейчас он почувствовал себя еще более неловко, чем до этого.
- Я тоже не намерен обзаводиться семьей в обозримом будущем. Расскажите-ка лучше о своей работе. Люлли поморщила нос.
- До того, как мы связались с "Котзиш", работать было гораздо приятнее. Мне в самом деле очень нравился старик Лемюэль Джаркоу. Уж кто-то, но он никогда не опускался до тех вольностей, которые иногда позволяет себе мистер Свен Джаркоу.
- К мистеру Джаркоу частенько захаживают дарсайцы?
- Не очень. Я бы даже сказала - очень редко.
- А вот с мистером Оттилем Пеншоу приходил когда-нибудь этакий здоровенный дарсаец? Люлли пожала плечами.
- Не припоминаю. Это так важно?
- Я где-то уже видел мистера Пеншоу. Скорее всего, на Дарсае.
- Весьма возможно. "Котзиш" первоначально была чисто дарсайской компанией. Но все, что с ней связано, окружено такими тайнами... Да и вы сами - человек таинственный. Я бы не удивилась, узнав, что вы из МПКК. Это правда?
- Разумеется, нет. Но будь так даже на самом деле, я вряд ли признался бы в этом первой же симпатичной девушке, которая задала бы мне подобный вопрос.
- Что верно, то верно. И все же вы не очень-то похожи на обыкновенного связиста.
- Когда я не на работе, я совсем другой, - произнес Герсен, попытавшись отшутиться.
Люлли продолжала внимательно к нему приглядываться.
- Почему вы до сих пор не женились? Неужели никто вас не пробовал избрать? Герсен пожал плечами.
- Я просто не осмеливался кого-нибудь просить разделить со мною тот образ жизни, что я веду.
Люлли на мгновенье задумалась, затем произнесла:
- В Твонише принято, что женщина сама предлагает мужчине, чтобы тот на ней женился - только такое поведение расценивается как соответствующее приличиям. Мне говорили, что повсюду все совершенно иначе.
- Да, это так. - Герсен мучительно пытался найти какой-нибудь повод, чтобы сменить эту тему. - Я заприметил несколько дарсайцев у входа. Они тоже посещают "Черный Сарай"?
- Разумеется! Их просят садиться вон там, под вентилятором, чтобы их запах не портил никому настроения. - Люлли провела взглядом двух дарсайцев, которые как-то крадучись пересекали зал. - Они почти варвары. Они никогда не танцуют, и сидят весь вечер, сгорбившись над своими тарелками с едой.
- А где сидят метленцы?
- В непосредственной близости к оркестру. Они обычно приходят в карнавальных костюмах. Довольно дурацкая мода, очень распространенная среди них... Очень странная публика, им бы только участвовать в различных играх, исполнять всякие роли, в общем, лишь бы что-то из себя изображать и резвиться. Можете не сомневаться, жизнь - сплошное удовольствие для тех, кто богат и живет в Ллаларкно.
- В этом я полностью совершенно с вами согласен. Вам бы хотелось выйти замуж за метленца?
- Невелик шанс! Я просто бы ни за что не отважилась предложить такое кому-нибудь из метленцев - они такие воображалы, разве не так?
- Вот именно.
- У них есть свои определенные обычаи, но они даже понятия не имеют, что такое настоящие нормы приличия. А вот вы бы женились на девушке-метленке, если бы она вас попросила?
- Все зависит от того, что это за девушка, - рассеянно ответил Герсен, мысли которого были заняты совсем не этим, но затем быстро поправился. - Я по натуре своей таков, что вообще вряд ли когда-нибудь женюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Вэнс - Месть, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


