Пластиковый океан - Ху Хуэй
Через два квартала он уже запыхался от усталости, но маленькая стрелка, показывающая направление в навигаторе, едва двигалась. Проходя мимо какого-то дома, Ли Шили мельком увидел припаркованный во дворе розовый велосипед. Наверное, в этом доме жила маленькая девочка. Он не был пристегнут, просто прислонен к открытой двери.
Ли Шили подошел к дому. Хозяев внутри не оказалось.
– Я просто одолжу его на время, – сказал он себе, затем забрал велосипед, пробежал несколько шагов, вскочил на него и начал крутить педали.
Он ехал очень быстро, прохладный ветер обдувал лицо. Ученый миновал длинный и узкий переулок. По обеим сторонам стояли разномастные дома. Некоторые жители еще не успели убежать, их лица виднелись в окнах. Ли Шили мчался прочь на розовом велосипеде.
В городе напряжение спало: люди занимались обычными делами, куда-то торопились, быстро ходили, смотрели себе под ноги, не обращая внимания на то, что происходит вокруг, не говоря уже о том, чтобы думать о монстре в десятках километрах отсюда.
Кобе – один из важнейших портов Японии и занимает пятое место в мире среди наиболее удобных для жизни городов. Ли Шили попал сюда впервые, но у него не было времени остановиться и оценить местные красоты. Он изо всех сил крутил педали, опустив голову, и наконец добрался до начальной школы.
Здесь развернули командный центр для координации обороны и эвакуации. У дверей припарковались несколько военных машин. Туда-сюда сновали люди в военной форме.
Ли Шили облизнул губы, положил велосипед и перешел через дорогу к школьным воротам.
Дежурный заметил его и поднял руку, давая знак остановиться, но вместо этого Ли Шили продолжил идти дальше. Солдат засомневался, затем вытащил пистолет, но дуло направил в землю, а не на приближающегося незнакомца.
Охранник что-то крикнул по-японски, Ли Шили не знал языка, но и так понял, что ему приказали держаться подальше. Он остановился, поднял руки и спросил:
– Кто-нибудь понимает английский?
Дежурный закатил глаза и отмахнулся от него. Ученый повторил вопрос, но его проигнорировали.
Ли Шили внезапно вспомнил, что на мобильнике есть программа голосового перевода, и сунул руку в карман. Увидев это, солдат немедленно прицелился ему в голову.
При виде черного дула Ли Шили чуть не упал. От езды на велосипеде он и так сильно устал. Ноги тряслись, но ему пришлось сохранять улыбку, чтобы караульный не истолковал его превратно.
Он поднял руку и снова потянулся к карману, но на этот раз двигался очень медленно, стараясь не раздражать солдата.
Достал мобильный телефон и надиктовал по-китайски:
– У меня нет дурных намерений. Мне нужно кое-что передать.
Сказав это, он повернулся к дежурному и протянул телефон. Программа перевела слова и озвучила их женским голосом с очевидным механическим акцентом. Услышав это, дежурный нахмурился и что-то буркнул. Ли Шили забрал мобильный и прослушал перевод: «Что ты хочешь передать?»
– Я связался с командованием. Мне нужно, чтобы ко мне вышел кто-то из вашего руководства.
Эта просьба, озвученная негромким механическим голосом, казалось, задела самооценку дежурного. Его лицо стало более серьезным, и он посмотрел на Ли Шили через опущенные веки, как будто осматривал заключенного.
Ли Шили подождал некоторое время и поняв, что японец не спешит выполнять его поручение, добавил:
– Это ключ к разрешению кризиса!
Программа передала предложение, и выражение лица японца немного смягчилось: он снова посмотрел на Ли Шили, наконец опустил пистолет и потянулся к рации.
Минут через десять из школы вышел мужчина в черном костюме. Он был очень высоким и широкоплечим, но не худощавым, как обычные японцы большого роста. При движении сквозь облегающую одежду виднелись выпуклые мышцы, как у Ральфа. Он двигался очень быстро, но изысканная прическа на его голове оставалась такой же безупречной, волосок к волоску. Мужчина вопросительно взглянул на дежурного, затем посмотрел на Ли Шили. Его глаза были ясными, но он не терял бдительности.
– Здравствуйте, я Хироси Итагаки, – мужчина поприветствовал Ли Шили на английском с японским акцентом и протянул руку.
Тот пожал ему руку и представился:
– Ли Шили!
– Вы сказали, что у вас есть ключ к разрешению этого кризиса? Вы тот человек, о котором говорил консультант Ся?
– Да, я ученик Ся Цяна… – Он задумался на мгновение, а затем поправил себя: – Я ученик учителя Ся.
– Я встречался с ним однажды, но не было шансов поговорить, – сказал Итагаки.
Ли Шили достал контейнер из рюкзака и передал его высокому.
– Отдайте его учителю Ся, он знает, что делать.
– А что это? – Тот взял контейнер, поднял его и внимательно изучил содержимое. – Растение? Какая от него польза?
– Я не знаю, – Ли Шили не хотел слишком распространяться, поэтому пришлось солгать. – Моя задача была доставить эту штуку в соответствии с инструкциями учителя Ся Цяна. На дорогах ужасные пробки, так что я вынужден попросить военных передать контейнер профессору как можно скорее, это ключ к разрешению кризиса.
– Что это даст?
– Я не знаю. Просто передайте его Ся Цяну как можно скорее. – Ли Шили сделал паузу, а затем многозначительно добавил: – Вы не должны открывать его. Вы понимаете?
– Клянусь жизнью! – торжественно сказал японец. По какой-то причине Ли Шили почувствовал, что может доверять этому человеку.
– Ну, больше мне здесь делать нечего.
– Советник Ся подчеркнул, что я должен спросить вас еще раз. Если вы готовы остаться, то можете поехать со мной в штаб-квартиру в Токио.
– Нет, – Ли Шили махнул рукой, – у меня другие дела.
– Хорошо. Увидимся в следующий раз, когда у нас будет такая возможность.
– До свидания!
Ученый вышел из школы, поднял с земли розовый велосипед и некоторое время ехал в обратном направлении. Выполнив важное задание, он почувствовал себя гораздо спокойнее. Солнце клонилось к горизонту, и тут Ли Шили вспомнил, что весь день ничего не ел. На обочине дороги стояла небольшая идзакая, и пара красных фонарей у входа уже горела. Льняная занавеска на двери не могла сдержать аромат, доносившийся с кухни. Ноги Ли Шили ослабели, как только он почувствовал этот божественный запах, он больше не мог крутить педали и заглянул в лавку. Похоже, время ужина еще не подошло, поэтому посетителей пока не было. Ли Шили прислонил велосипед к двери и вошел внутрь.
Хозяева, пара средних лет, тепло приветствовала его.
– Ммм… знаете английский? – спросил Ли Шили по-английски.
Улыбка на лице хозяйки стала немного натянутой, но хозяин кивнул:
– Немного.
Ученый сел и осмотрелся: меню идзакаи было написано на деревянных табличках и висело на стене. Ли Шили догадался, что есть что [29], и заказал жареную свиную котлету с рисом, бутылку пива, тофу и куриные шашлычки на гриле.
– Вы все это съедите? – спросил хозяин, строча в своем блокнотике.
– Попробую, – сказал Ли Шили, он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пластиковый океан - Ху Хуэй, относящееся к жанру Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


