Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1)
Солан вынул ручку и вручил ее Бренту. Тому пришлось ставить свои подписи в самых разных местах, которые почтительно указывал ему юрист. Так как все уже было заранее оговорено, процедура заняла сравнительно небольшое время.
- Теперь его очередь, - сказал поверенный, поворачиваясь к тихо похрапывающему Карну.
Второй раз за этот день Брент разбудил Карна их старым жестом, мягко подтолкнув чуть выше бедра. Карн потер глаза, с удивлением заметив в комнате Солана. Затем он увидел стопки бумаг, разложенные рядом с ним.
- Что все это значит?
Солан погладил бородку, как будто прихорашиваясь перед официальной защитой диссертации в области юриспруденции.
- Короче, - добавил Карн, и его глаза встретились с глазами друга. В них почти появилась искорка веселья, но ни у одного из мужчин не было настроения раздуть эту слабую искру и рассмеяться.
- Короче, - начал бесстрастно Солан, - это полномочия поверенного.
"Короче" Солана, к сожалению, звучало слишком загадочно.
- Полномочия поверенного? - переспросил Карн. - Но поверенный - вы. Что вы имеете в виду?
Солан вздохнул, как всегда, неприятно удивленный невежеством своих клиентов в области закона, управлявшего их жизнью.
- Я имею в виду, что, подписав эти документы, вы, господин Элиандо, получаете право единоличного управления всеми деловыми предприятиями господина Каррельяна. Вы контролируете и управляете деятельностью как всей корпорации, так и отдельных предприятий, вы утверждаете бюджет и все связанное с реализацией продукции. Вы также управляете всем личным имуществом господина Каррельяна, занимаетесь вопросами, касающимися капиталовложений, содержания поместья и тому подобным. Условия оплаты самые щедрые, какие я когда-либо видел, так что, я полагаю, вы не станете возражать, но если надо, в этом пункте легко сделать любые поправки.
Карн озадаченно посмотрел на Брента.
- Ты даешь мне...
- Никто ничего не дает, - прервал его Солан и со свойственной всем юристам педантичностью пояснил: - Речь идет об управлении, а не о получении в собственность. Вы просто управляете всеми делами господина Каррельяна до его возвращения.
- До его возвращения, - эхом повторил Карн. Он втянул воздух, показавшийся ему холодным и сырым. В сгущающейся темноте ему на миг почудилось, что он снова находится в Атахр Вин. - Принятие Обета. Ты отправляешься за ним.
- К дьяволу Принятие Обета, - прорычал в ответ Брент. - К дьяволу Эстона, и Имбресс, и все Министерство разведки. - Каррельян снова замолчал, как тогда, в Атахр Вин, ощутив в себе кипящую ярость, но голос его, напротив, стал негромким и холодным. - Пусть они все провалятся, и вместе с ними Чалдис и Индор. Я отправлюсь за ним.
В мозгу Брента возник образ такой же ясный, как и преследовавший Карна, - лысый череп с бусинками пота, зрачки расширенные до такой степени, что радужка кажется только узкой темной линией. Ухмылка.
Галатин Хазард отправится, чтобы найти убийцу по имени Хейн.
А найдя, он отрубит ему ноги.
Глава 15
- Что-то наши ряды сегодня выглядят странно поредевшими, - заметил Андус Райвенвуд, входя в комнату.
- Я вполне могу заполнить собой места всех отсутствующих, - ответил Джейм Кордор, поглаживая свой огромный живот. А затем, что было весьма характерно для него, Кордор убил и без того весьма бледную шутку, пытаясь привлечь к ней внимание дальнейшим разъяснением. - Никогда не обвиняйте ни одно сборище в тонкости рядов, - громко объявил он, - если на нем присутствую я.
Ланда Уэллс, министр внутренних дел, подняла глаза к небу.
"Да, чалдианские министры финансов, - мрачно отметил Райвенвуд, никогда не отличались остроумием". Однако странно было видеть Кордора в таком хорошем настроении, ведь еще только вчера он казался в высшей степени обеспокоенным. Теперь он вел себя как человек, с чьих плеч упала тяжелая ноша. Словно человек, принявший решение. Андус весьма заинтересовался тем, что это могло быть за решение.
- Наши коллеги опаздывают, - скорбно заявил Орбис Тейл, игнорируя шутку Кордора. В присутствии волшебника юмор моментально испарялся, будто капля воды с раскаленной сковороды. - В суровые дни такого серьезного кризиса можно бы ожидать большего усердия.
Райвенвуд занял свое место в глубоком, мягком кожаном кресле во главе стола и огляделся. Ни министра разведки, ни военного министра не было. Вместо шести человек вокруг большого темного стола собрались только четверо, да еще Кевин Арнод, исполняющий обязанности министра иностранных дел. Арнод занял этот пост в то время, как Райвенвуд пересел в кресло премьера. Присутствие четверых министров, собственно, уже составляло кворум, но, принимая в расчет тот ветер, что в последнее время дул с запада, именно присутствие военного министра и министра разведки сейчас казалось особенно необходимым.
Райвенвуд поморщился от резкой боли в боку. Будь у него время показаться своему врачу, он, вполне возможно, узнал бы, что умирает от опухоли, - сейчас он бы принял эту новость с благодарностью. Вместо этого впереди, как всегда, его ожидала только каторжная работа.
- Боюсь, я не могу объяснить опоздание наших коллег, - вздохнул Райвенвуд. - Я посылал в оба министерства сообщения об экстренном заседании и полагал, что они будут здесь...
Не успел Райвенвуд произнести эти слова, как большая дубовая дверь распахнулась, и вошел молодой, скромно одетый человек. Его светлые волосы и худое серьезное лицо были хорошо известны всем министрам.
- Господин Аннард, - весело проговорил Кордор, приветствуя вошедшего. Видимо, вы сумеете объяснить нам причину отсутствия вашего начальника.
Джин Аннард расстегнул пиджак своего темно-синего костюма и сел рядом с Орбисом Тейлом. Это было кресло Тейлора Эша, традиционное место министра разведки. Брови всех присутствующих приподнялись.
- Мои объяснения, - начал Аннард, - будут весьма краткими. Сейчас есть более неотложные дела, чем местонахождение господина Эша.
- Но все-таки где же он?.. - Ланда Уэллс наклонилась вперед, упершись локтями в стол.
- В Индоре.
- В Индоре?! - раздался хор изумленных голосов. Все министры, кроме Орбиса Тейла, были потрясены этой новостью. Чародей единственный не двинулся и не произнес ни слова, так же, как обычно, скрываясь под своим капюшоном. Райвенвуд даже приподнялся со своего места.
- Вам лучше объясниться, господин Аннард, - распорядился он, пытаясь сохранить самообладание и вновь медленно опускаясь в кресло. - И не важно, сколько времени это займет. Объясните все должным образом.
Аннарда, казалось, не смутил тот переполох, который он вызвал своим заявлением. По правде говоря, он ожидал худшего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Стоун - Цена заклятия (Обретение волшебства - 1), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


