Журнал «Если» - «Если», 2011 № 10


«Если», 2011 № 10 читать книгу онлайн
Американский писатель задавался вопросом, снятся ли андроидам электрические овцы. Ну а наши люди способны на такое, что его героям и не снилось.
Армин РОСЛЕР. ЛОВЦЫ
…не душ, но тел, при этом понять их намерения непросто.
Брэд ТОРГЕРСЕН. БРОДЯГА
Он потерял отца, мать, сестренку вместе со всем населением Земли и самой Землей, оставив себе одно — надежду.
Марианна ДАЙСОН. ОТПРАВИМСЯ НА ЛУНУ
Любимая забава ветхого старика — детский имитатор полетов. Никто и не предполагает, что это увлечение мистера Смита не случайно.
Шон МАКМАЛЛЕН. ВОСЕМЬ МИЛЬ
Мало кому известно, что воздухоплавание у самых истоков совершало открытия, шагнувшие через миры и века.
Бад СПАРХОУК. ПАПАШИНО ЛУЧШЕЕ
Или особенности национального пивоварения в окрестностях Юпитера.
Николай КАЛИНИЧЕНКО. КОГДА ВСЁ ХОРОШО…
По мнению критика, зрителю предложен НФ-фильм новой формации.
Валерий ОКУЛОВ, Аркадий ШУШПАНОВ. НАШ ВИЛЬЯМ
Самая загадочная личность в мировой литературе. Самый экранизируемый из драматургов. Поэтов много. Бард — один.
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Супергерой за годы своего существования в комиксах успел повоевать со всеми, начиная с нацистов и кончая террористами. Ну а другой, даже скончавшись, не прекращает сражений.
Сергей ШИКАРЕВ. ПОЧИТАТЬ И ПОСЧИТАТЬ
Ничего хорошего ожидать не приходится. Миром правят проекты. Так ли это на самом деле?
РЕЦЕНЗИИ
Статистика статистикой, но на нашей книжной полке есть место и «возрожденческой» НФ, и фэнтези, и фантасмагориям, и все тем же межавторским проектам.
КУРСОР
Российские критики выбрали три лучших НФ-произведения года… Названы лауреаты премии «Хьюго»… Вручен приз самому многообещающему фантасту.
Николай РОМАНЕЦКИЙ. ГЕРОЙ НА ВСЕ ВРЕМЕНА
Писатель попытался выяснить, какие герои по сердцу нынешнему поколению читателей. Результатами эксперт удовлетворен, но тревога осталась… Почему?
Вл. ГАКОВ. БЕГЛЕЦ В ПРОШЛОЕ
Однако литературными почестями одарило автора все-таки настоящее. И сейчас его творчество не оказалось в забвении.
ПЕРСОНАЛИИ
Свой среди чужих… Хотя какие же они чужие! В фантаграде все свои.
— Найдите способ. Я оплачу все ваши расходы. И двести фунтов сверху.
— Я много читал о природе воздуха, сэр… Вы, возможно, слышали про эксперименты со стеклянными сосудами и свечами. Зажгите в одном свечу, и она погаснет, когда закончится кислород. Поместите в этот истощенный воздух мышь, и она вскоре задохнется.
— Продолжайте.
— Меня как воздухоплавателя интересует феномен удушья. Я поставил такой эксперимент, потом подал в сосуд с истощенным воздухом немного чистого кислорода. Мышь ожила.
Лорд Гейнсли некоторое время раздумывал, потом радостно улыбнулся.
— Насколько тяжелым будет механизм для подачи кислорода? — наконец спросил он.
— Только бак, несколько трубок, вентилей и перекрываемый спускной желоб.
— Так постройте его! Работу и материалы я оплачу.
— И премия в двести фунтов?
— Она ваша.
* * *Проблема, как выжить на экстремальной высоте, отняла у меня все последующие дни. Кислород — ключевой компонент воздуха, дающего нам жизнь, но занимает он только одну из пяти частей объема. Придумайте, откуда взять воздух, который на пять частей состоял бы из кислорода, — и подняться на восемь миль, возможно, удастся. Я нанес визит в «Пневматические системы Даркингтона и сыновья» и в «Шеффилдские вентили». Джереми Даркингтон был одних лет с лордом Гейнсли, но одевался как мастеровой и говорил на смеси кокни и йокширского. Он был умелым слесарем, составившим состояние на том, что поставлял вентили для паровозов.
Он сидел за своим столом, пока я распаковывал химикаты. Откупорив бутыль, налил в склянку немного жидкости, потом открыл пузырек с темно-пурпурными кристаллами. Уронил один в стакан, где тот начал обильно пузыриться.
— Перманганат углекислого калия, если его добавить к перекиси водорода, высвобождает кислород, — объяснил я, пока у нас на глазах реакция превращала жидкость в зеленовато-пурпурную пену.
— Эту реакцию я знаю, — ответил он.
Тогда я разложил перед ним чертежи.
— Мне нужен аппарат для его производства. Перекись будет поступать вот сюда, квасцы калия — сюда. Когда они вступят в реакцию, кислород поступит через трубку, а когда химикаты израсходуются, раствор будет сливаться через вот этот кран, прежде чем загрузятся свежие ингредиенты для производства нового кислорода.
Он изучил чертежи, почесывая время от времени в затылке, потом кивнул.
— Построить можно, но какой толк? Кислород-то повсюду.
— У меня есть устройство, которое требует чистого кислорода.
— Сколько будет стоить аппарат и сколько времени потребуется на его изготовление?
— Работенки сейчас немало… тридцать фунтов. Как раз надо делать клапаны для новой партии паровых котлов мистера Стефенсона… Ну, две недели…
— Идет! Пришлите мне счета.
В теории мой аппарат казался вполне работоспособным, однако единственной возможностью испытать его станет полет. Рискованное дело. Но все же оно того стоит.
* * *У моего отца было два присловья, которыми я руководствовался. Первое: удача — это распознанный шанс. Звучало достаточно здраво, вот только шанс, как правило, от меня ускользал. Второе: то, что слишком хорошо, чтобы быть правдой, никогда правдой не бывает. Звучало не столь оптимистично, зато во многих случаях уберегало меня от беды. Лорд Гейнсли и его прожекты казались слишком хорошими, чтобы быть правдой, однако платил он достаточно щедро.
Я возвращался из Шеффилда, и до поместья лорда Гейнсли оставалось миль десять, когда внезапно разразилась гроза. Поскольку день клонился к вечеру, я решил заночевать в маленькой гостинице на краю деревушки. Я как раз отведал пирога со свининой, когда ко мне подошел бородатый мужчина. Вроде бы сезонный рабочий, но стоило ему открыть рот, как иллюзия развеялась.
— Так значит, вы последний воздухоплаватель Гейнсли, — сказал он с французским акцентом тихим, почти заговорщицким голосом.
— Мы не знакомы, сэр, — ответил я настороженно.
— Моя фамилия Норвен, и я знаю, что вы Гарольд Паркс.
Я жестом указал на стул.
— Вы назвали меня последним воздухоплавателем лорда Гейнсли, а ведь барон не летал, пока я не взял его с собой.
— У него было четыре воздухоплавателя. Первый — Роутли, он погиб на загадочной дуэли в тысяча восемьсот тридцать первом. Сэндерсон умер от пищевого отравления два года спустя. Элдерс выпал из вагона поезда в тридцать седьмом, его нашли возле путей с переломанной шеей. Готов прозакладывать последний фунт, она была сломана до того, как он упал.
Укол тревоги… но незнакомец не проявлял ни тени враждебности.
— Вы сказали, четыре воздухоплавателя…
— Я сел на рыболовецкое судно, которое якобы должно было отвезти меня домой во Францию. Когда мы на милю отошли от берега, меня приковали к куску рельса и перевалили за борт.
— Тем не менее вы здесь и живы.
— Отмычка всегда при мне. Рисковый вышел переплет: вскрывать замок в темноте, под водой, но я это сделал.
Я знал, что перечисленные им воздухоплаватели мертвы, ведь мы сообщество небольшое.
— Воздухоплаватель Эдуард Норвен был французом и ветераном наполеоновских войн. Он исчез в тридцать шестом.
— Именно так я и поступил, месье Паркс. Семнадцатого июля в час пополуночи. Такие дни не скоро забудешь. Я отрастил бороду и взял себе другое имя.
— Вы можете доказать, что тут замешан Гейнсли?
— Вы можете доказать, что у вас с Гейнсли были какие-то деловые договоренности? — спросил он в ответ.
Я поднял палец и открыл рот, собираясь ответить… но промолчал. Все суммы уплачивались наличными. Мои люди, Келли и Фелдмен, теперь жили в поместье лорда Гейнсли, и я тоже. Вероятно, краска сошла с моего лица. Норвен улыбнулся и отпил из кружки.
— У вас сны и видения, месье Паркс, — продолжал он. — Видения обрушиваются на вас, когда вы поднимаетесь с Гейнсли и Ангеликой. Они начинаются приблизительно на десяти тысячах футов, на высоте, где разум лисы чуть проясняется. Она словно выходит из пьяного ступора и бессвязно бредит.
— Но ни разу не произнесла ни слова…
— Она не такая, как мы. Она говорит мыслями; ее слова — образы мыслей. Я бы вам предложил ничего пока Гейнсли не сообщать.
— Почему?
— Вы все еще живы.
Его слова слишком походили на правду.
— Я видел ландшафты, сплошь красные и зеленые под фиолетовым небом, — продолжал Норвен. — Там раскинулись города из серебристых кристаллов, улицы которых были усеяны трупами, хотя здания уцелели. Как будто сцены чумы. Меня словно бы тащили по городу, заставляли смотреть на тела. На оставшихся в живых были шлемы и балахоны, напоминавшие костюмы для ныряния, вот только шлемы из стекла и без дыхательных трубок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});