Ольга Елисеева - Сокол на запястье
Челюсть Македы хрустнула. Побелевший от гнева Делас коротким ударом отшвырнул охранницу к каменным перилам. Неуклюже поднимаясь, она потянула из ножен акинак, но не удержала равновесия и опрокинулась назад.
Звук упавшего на землю тела был похож на чвак переспелой сливы. Телохранительница угодила в цветник, и Делайс подумал, что можно попрощаться с флоксами.
Несколькими секундами позже на освещенную луной площадку перед андроном вбежала Бреселида, привлеченная звуками перебранки. Видимо, он не успела далеко уйти. "Амазонка" схватила царя за руку и потащила за собой в тень больших каштановых деревьев. Оба слышали, как по галерее стучат сандалии стражниц.
Восстановив дыхание, Бреселида снова взяла царя под руку.
-- ... и поэтому я думаю, что увеличение налога на ввоз колхской шерсти...
Они размеренным шагом вышли на площадку, где перегнувшись за каменный бордюр стояли две "амазонки".
-- В чем дело? - сотница остановилась как вкопанная. - Кто разрешил покидать пост?
Вместо ответа стражницы указали вниз.
-- Кто это? - еще более грозно спросила Бреселида. - Откуда она взялась?
-- Похожа на Македу. - предположила одна из девушек. - Надо спуститься посмотреть.
-- Так спуститесь! - рявкнула Бреселида. - Это ваша работа.
Обе кинулись вниз.
-- Жива. - через минуту крикнула первая. - Только страшно пьяна. Ткнулась головой в землю и захрапела.
-- Ее кто-то спихнул. - робко сказала вторая.
-- Кто-то! Смешно слушать! - фыркнула "амазонка". -- Кто? По вашему в царском андроне сегодня толпы народу? И среди них убийца?
-- Бреселида, умоляю, хватит. - прошептал царь. - Они сейчас заплачут.
-- Несите эту пьяную свинью в нижние комнаты. Пусть проспится. распорядилась "амазонка". - И скажите своей десятнице, что я велела прислать новый караул. А сами сядете под арест до завтра.
-- Ты зверский командир. - улыбнулся Делайс, когда стражницы, подхватив Македу под руки и под ноги, скрылись в темноте.
-- У меня странное чувство, -- сказала всадница. - Вот я отвернусь, и опять что-нибудь случится. Давай дойдем до двери.
-- А под кроватью меня будет ждать медный змей. - рассмеялся царь.
III
Стоило ему перешагнуть порог своих покоев, как он тут же ощутил присутствие чужого. Делайс был в комнате не один, об этом говорил чудовищный запах конского пота, кислых кож и немытого человеческого тела. Вонища стояла, хоть кинжал к потолку подвешивай: в спальне прятался степняк, при чем только что слезший с лошади.
Делайс сделал шаг назад, и тут же из-за спины кто-то накинул ему на горло ременный хлыст, жестко надавив ручкой на кадык. Царь побагровел от натуги, вцепился ладонями в чьи-то железные ручищи, крепко державшие удавку, и с ревом перекинул невидимого противника себе через плечо. Груда кожи и меди грянулась об пол, дрыгнув в воздухе на удивление короткими кривыми ногами.
Враг ловко саданул Делайсу в пах, но царь не выпустил его, только еще сильнее прижав коленом к полу. Тот пыхтел и сопел в темноте, стараясь сбросить царя и не проявляя при этом ни малейшего уважения к "живому богу".
В спальне было темно, не горела ни одна лампа. Лишь неяркая, шедшая на убыль луна поблескивала между туч. В ее обманчивом свете царь разглядел лицо нападавшего.
-- Югей? Ты что ли? - он убрал руки с горла врага.
-- Моя рад, что твоя не расслабляться. - простодушно отозвался с полу степняк.
-- Расслабишься тут с вами. - буркнул Делайс, слезая с незваного гостя. - Головы у андрона видел? Подарок Тиргитао.
-- Совсем тухлый. - усмехнулся Югей. - Царица что-то знать?
-- Нет. - Делайс качнул головой. - Но Тиргитао чувствует опасность. Она подозревает меня. И решила припугнуть.
-- Острастка всегда нужна. - сказал кочевник, усаживаясь на полу. Твоя забывать свое место, знаться с Кайсак.
-- Моя хорошо помнить свое место. - передразнил его царь. - И это не место раба. - Он встал, прошел к ларцу в изголовье кровати, достал два кратера и наполнил их из амфоры, стоявшей на столе.
-- Свобода? - кочевники обожали задаваться мировыми вопросами: почему небо подвешено над головой, а весна сменяет зиму. Они придумывали тысячи парадоксальных объяснений и тут же забывали их, потому что были детьми и весь мир казался им пестрым мячиком, специально созданным для игры. - Моя так понимай: никто не свободен.
-- Ты приехал, чтоб сказать мне об этом? - саркастически усмехнулся царь. - Стоило ли меня душить, ради столь очевидной истины?
Югей прищурил раскосые гляделки. Он иногда плохо понимал, о чем бормочет "живой бог", хотя сам был далеко не глуп. Просто греческий давался ему плохо, а Делайс не всегда мог пояснить свои мысли по-меотийски.
-- Моя приезжать говорить, что скоро мы отгонять стада на зимники. Потом мужчины уходить из родов и собираться в стойбищах для Кайсак. Твоя ждать первых заморозков и тогда знать, что все кайсак готовы.
-- Хорошо, -- кивнул царь, -- значит уже скоро. - Его лицо было серьезным, а падавший из окна косой лунный свет предавал ему несвойственную мягкость. - Мои люди в горах уже заждались. Теребят меня, шлют посыльных. Боятся, как бы я не раздумал. - царь бросил на Югея короткий взгляд. - Они привыкли воевать летом.
-- А мы зимой. - упрямо мотнул головой кочевник. - Как мужчинам уходить от своих, чтоб роды не заподозрили дурного?
-- Я вас не тороплю. - подчеркнул Делас, отхлебывая хиосского. - Все идет, как надо. Скажи своим, я понял, когда вас ждать, и до заморозков ни одна мышь не шелохнется.
Югей кивнул. Он был очень смышлен. И верен. Мог сутками не слезать с седла, а мог упасть где-нибудь в степи, на обочине, среди расклеванных вороньем трупов и лежать день и ночь без движения. Он носил царю вести, как птица на крыле, и забирал от него посылки для братьев Кайсака, никогда не попадаясь на глаза ни страже, ни разъездам Тиргитао.
А когда-то Делайс считал его врагом.
Впервые царь столкнулся с мужчинами-меотами, когда еще пленным ехал в чужую, опасную для пантикапейцев землю.
Холодный ветер дул с севера, согнав всю воду с бродов в Эвксин. Отряд Бреселиды переехал через пролив, не обмочив копыт лошадей. В песке они бы увязли, но каменистое дно пролива легко удерживало всадниц. Под ногами валялись дохлые рыбы с подернутой инеем чешуей, стылые груды медузьего студня, еще пошевеливавшие черными крыльями скаты. Делайс никогда не видел пролива без воды и во все глаза смотрел вокруг.
На другой стороне меотянок встретили новые разъезды. К удивлению пленника, мужские. Они выехали из степи и поравнялись с отрядом. Делайс ожидал чего угодно, только не того, что увидел. Эти громадные, вооруженные с ног до головы всадники, как горы кожи и волчьего меха возвышавшиеся над своими низенькими лошадками, как-то не вязались с представлениями Делайса о меотийских мужчинах. Те редко переезжали пролив, и греки плели о них не весть что.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Елисеева - Сокол на запястье, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

