`

Василий Головачев - Извне

1 ... 68 69 70 71 72 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Поздравляю, господа, — все еще смеясь, визгливо сказал он. — Мышеловка захлопнулась. Теперь мы — новый человеческий экипаж арелиата.

Хендрик медленно поднялся на ноги. Обведя всех пустым бессмысленным взглядом, он медленно повернулся, подошел к невидимой стене, отделявшей их от все еще пытающихся прорваться солдат, и шумно харкнул в сторону коридора. Плевок отскочил и плюхнулся на серый каменный пол.

— Дзе, — угрожающе начал Козак, понимая наконец, что произошло, — ты знал, сученыш?..

— Нет, — совершенно спокойно ответил ему уло, и полковник вновь понял, что тот не врет. — В темноте действительно легко перепутать. Я не хотел говорить вам, что не очень твердо помню детали расположения служебных помещений.

— И что теперь?..

— Теперь нам остается только ждать. Скоро нас поднимет на борт арелиата.

— Что ты думаешь по этому поводу, Хендрик?

— Я ду… слушай, а где чертов Тибальд?

Услышав слова Ледбеттера, уло вдруг сорвал с себя капюшон и истерически огляделся по сторонам. Пират исчез. В камере не было ни единого отверстия, так что удрать в темноте и суматохе он просто не мог, но тем не менее — его не было! Дзе тихонько застонал и сел прямо на пол.

— Где мы его потеряли? — угрожающе прорычал Борис, надвигаясь на своего брата.

— Да откуда я могу знать?! — рявкнул в ответ Ледбеттер.

— Я велел тебе его «пасти»!

— Мы и бежали вместе!

— Да, и в какой-то момент ты, придурок, наверняка вырвался вперед!

— Какая теперь, на хрен, разница?

— Коп хренов! Господи, ничего доверить невозможно…

Козак обессиленно махнул рукой и присел на пол рядом с уло.

— Что вы смотрите? — поинтересовался он у своих наемников, сгрудившихся в углу камеры. — Я понимаю, что так мы не договаривались… будем надеяться, что путешествие станет забавным.

— Они уходят, — вдруг произнес Дервиш.

Солдаты действительно уходили прочь. Вот мелькнул луч последнего фонаря, и сводчатый проход в камеру стал черным. Борис почувствовал, как по виску течет тоненькая капля пота. Интересно, а телепортация — это как? Они разберут меня на атомы здесь, чтобы собрать уже — там? Кто, интересно эти самые они? Они давно мертвы, теперь тут действует тупая автоматика, которую, возможно, заклинило от древности, и теперь обратно нас не соберут. А возможно, она вообще не сработает, и скоро в замурованной каким-то полем камере останется лишь куча скелетов… Козак закрыл глаза. Все молчали.

Его внимание привлекло какое-то слабое блеянье, доносящееся то ли из коридора, то ли, как ему на секунду причудилось, из-под потолка. Борис открыл глаза, и понял, что кто-то (или что-то) шевелится и подвывает за завесой поля. Недоумевая, он вскочил на ноги и подошел к проему. В коридоре вдруг возник неяркий свет, и он совершенно отчетливо увидел Тибальда, держащего над головой миниатюрный фонарик. Под носом у пирата запеклась кровь.

— Я… черт… куда-то провалился, — издалека, но все же совершенно отчетливо произнес тот. — А вы тут? Проклятье, как же это?

— Случайность, — ответил Козак. — Хотя, если бы не она, нас наверняка порезали бы в клочья. А как они вас не нашли?

— Сам не пойму, — совершенно искренне покачал головой пират. — Я сперва упал, разбил нос, — аж искры из глаз полетели, а потом заполз в какую-то нишу, и вся толпа пронеслась мимо меня: светили-то они вперед, а не по сторонам!

— Не знаю, как вы теперь отсюда выберетесь.

— Отсюда-то я вылезу, не сомневайтесь. А вот что делать потом, даже не представляю. Если бы я мог быстро выбраться с планеты!..

— И что тогда?

— У меня два корабля, не забывайте. И я знаю обе возможные точки треугольника, не знаю только порядок.

— Ну? — Козак постепенно понял, к чему тот клонит.

— Я могу отправить один из них в одну, а сам, на другом… ясно вам? Учтите, в обеих этих точках арелиат наверняка ждет кто-то еще…

Козак размышлял недолго.

— Тогда слушайте и запоминайте. Недалеко отсюда, на восток от скалы, где мы с вами сидели, в песчаном склоне есть пещера. Поищете, найдете… в пещере — гусеничный «Скарабей». Если не умеете водить, учиться придется на ходу…

— Умею, — вспыхнули глаза Тибальда. — Дальше.

— Дальше выбирайтесь к ближайшему населенному пункту — все карты есть в машине, и дуйте в столицу. Там найдите контрабандиста Стасова и объясните ему все.

— Так он мне и поверит.

— Поверит, если вы назовете ему имя — Джо Станца. Кличка Дупло. Это мой коллега, так что вопросов у него больше не возникнет. Собственно, ваша задача — попасть на орбитальный транзитный терминал номер двенадцать. В этом Стасов вам поможет. На терминале стоит моя яхта класса «марафон», название — «Афина». Как вы уйдете из системы — это уже ваши проблемы, не мне вас учить. Запоминайте коды входа и управления… боюсь, что настоящая катавасия только начинается.

Леонид Кудрявцев

Высшее мастерство

Уведомление

Данное художественное произведение распространяется в электронной форме с ведома и согласия владельца авторских прав на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия владельца авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

1.

Она была прекрасна словно утренний танец длиннокрылых таков.

Едва взглянув на незнакомку, Хнор поразился изяществу ее рук. Причем, как и положено благородной даме,на каждой ладони у нее было всего лишь по три тонких длинных пальца, заканчивающихся ухоженными коготками рубинового цвета.Вторая пара глаз у незнакомки была синяя с едва заметным зеленоватым оттенком. В сочетании с сочного охряного цвета ложновыростами, расположенными вокруг ее желтых как клыки строго ворчуна ушных раструбов, они производили неизгладимое впечатление.

Трепеща об благоговения, чувствуя, что голова у него идет кругом, Хнор приблизился к красавице и осторожно спросил:

— Как вас зовут и какие умения числятся за вашим домом?

— Линья, – послышалось в ответ. – Это мое имя. А умения за нашим домом числятся значительные. Отец мой способен вращать сразу пятьдесят вероятностных двигателей самой большой мощности, дед не раз выигрывал общие соревнования в мысленную передвижку на дальность, дядя, надзирающий за благосостоянием дома, выращивал из деревьев цельную мебель и пользовался заслуженной славой как большой мастер,а мать, являющаяся по зову, для разрешения моральных сомнений, могла, используя свои вероятностные способности,заставить рой летающих кралов сложиться на несколько секунд в прекрасную картину на исторические темы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Головачев - Извне, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)