`

Иван Мак - Время пришло II

1 ... 5 6 7 8 9 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

За маленьким зарешеченным окошком небо обратилось из голубого в темносинее, когда дверь в камеру заскрипела, и в проеме появилась фигура человека.

− Есть здесь кто-нибудь? − раздался вопрос на дентрийском языке.

− Нету никого, − буркнула в ответ Дана. − Заходи на вечеринку, − добавила она, когда поднялась и увидел человека в дверях.

− Выходите, − произнес он. − Оба, − добавил дентрийец, когда увидел и проснувшегося Мая.

− Кто ты? − спросил его Май.

− Меня зовут Фур Сархас, − ответил дентриец. − Меня наняли, чтобы я перевел ваши документы на официальный язык этого района.

− Района? − переспросила Дана. − А почему не на официальный язык планеты?

− Потому что на официальный язык планеты ваши документы переводить незачем. Дентрийский является одним из них. Я и сам не понимаю, почему вы приземлились именно здесь, а не в столице Тиверада, например.

− Из космоса не было видно надписей над космодромами о том, какой из них столичный, − произнес Май. − Мы выбрали тот, что показался самым крупным.

− Да уж, − усмехнулся Фур. − Хеммеры явно перестарались, когда строили свой космопорт.

− Хаммеры? − удивленно произнесла Дана. − Это кто?

− Это те, образины, что вас встретили и запихнули сюда.

− Образины? И ты не боишься их так называть? − удивился Май.

− Судя по всему, вы не знаете всей обстановки на Тивераде, − ответил он. − Если вы сделаете все, как я скажу, могу гарантировать, что у вас не останется никаких проблем.

− А с чего ты взял, что у нас есть какие-то проблемы? − спросил Май.

− Разве, попадание за решетку к хаммерам для вас не является проблемой?

− А ты нас отсюда вывел, разве не с их согласия?

− С их, но они на это пошли вовсе не от уважения к дентрийцам.

− Именно, − буркнула Дана. − Может быть, ты, Фур Сархес, объяснишь нам, каково отношение к крыльвам на этой планете?

− Если бы вы знали, кто такая Рута Каррвенс, вы бы этот вопрос не задавали.

− Фур, давай, без ребусов, − произнес Май. − Мы скоров ыйдем из этого коридора, и тебе будет намного лучше, если ты ответишь на вопрос Даны прямо и бeз всяких уверток.

− Рута − Императрица Тиверада − крыльвица. Это вы знаете?

− Не знаем, − ответила Дана.

− Вот потому вы и задаете свои дурацкие вопросы. Из-за них, видимо, хаммеры вас и посадили за решетку, потому что перепугались и не захотели брать на себя ответственность за то, что станет с вами, если что-то пойдет не так.

− А что может с нами стать? − спросил Май.

− В районе хаммеров дентриец может пропасть, и его никто не станет искать. Просто потому что здесь нет нормальной власти, а работает только закон джунглей, по которому прав тот, у кого когти длиннее. Кроме того, хаммеры сильно злы за то, что им лапы укоротили, когда они попытались наложить эти лапы на Тиверад.

− Кто же это сделал? − спросил Май.

− Рута, кто же еще! Она, хоть и людоедка, но в глобальных делах людей в обиду не дает.

− И ты знаешь, почему? − спросила Дана.

− Это каждый знает, кто историю учил. Потому что ее мужем был человек.

− Был? А теперь его нет?

− Он умер, и Рута очень тажело это пережила. Ей было так плохо, что она улетела в космос и вернулась только через двенадцать лет. А когда вернулась, тут властвовали узурпаторы. Вот их-то она ничуть и не пожалела, хотя они и были людьми.

Коридор закончился, и троица оказалась перед группой местных хозяев.

− Говорю только я, а вы молчите, − произнес Фур Сархас перед тем, как выйти.

Полчаса спустя хаммеры сами довезли трех человек до площадки, на котором стоял приземлившийся аппарат Мая и Даны, после чего позволили им взлететь и выдали все данные для пролета к столичному космопорту.

− Что-то мне подсказывает, что ты обыкновенный прохиндей, Сархас, − заговорил Май, когда аппарат приняли на новом месте. − И от хаммеров ты просто-напросто сбежал с нашей помощью.

− На Тивераде профессия прохиндея достаточно хорошо ценится, − ответил Фур Сархас. − Вот вы, например, как собирались от хаммеров уходить?

− Ножками, − ответила Дана.

Часть  II.  Переворот.

− Закрывайте выход и запускайте мост! − воскликнул человек, вбежавший в перемещаемую капсулу моста.

− Вы собираетесь лететь так? − спросил кто-то, оглядев вбежавшего.

− Не важно, как! Быстрее! Сюда летит дракон!

За окном действительно появился огромный крылатый зверь, он носился над городом и метал молнии, уничтожая здания и машины.

Командир больше не медлил и включил механизмы закрывавшие входной шлюз. Камера погрузилась в полутьму, и люди притихли, ожидая слов о начале космического прыжка.

− Старт! − объявил командир. Раздался грохот, за небольшими окнами исчез металл, окружавший капсулу и осталась непроглядная тьма в ничто. Теперь капсула находилась вне пространства и времени. Она неслась к цели и десять минут спустя с грохотом влетела в приемную камеру, располагавшуюся во многих световых годах от места старта.

− Прибыли, − объявил капитан. Люди зашевелились. − Снаружи минус тридцать, − сообщил капитан, прочитав информацию с экрана.

− Что? − проговорил непутевый пассажир, вскочивший в камеру последним.

− Это Игрумина, господин, − сказал какой-то мальчишка. − Здесь всегда зима, а у вас нет шубы.

Выход из капсулы открылся, и в нее вошел сухой морозный воздух. Непутевый теперь только ежился в своей легкой одежде. За его спиной был рюкзак, в котором послышался тихий скулеж.

− Что это у вас там? − спросил капитан.

− Зверь, − буркнул человек. − Вы полетите обратно?

− Еще не знаю. Часа два надо ждать следующего окна. Куда назначат, туда и полетим.

− Значит, я могу выйти?

− Если не боитесь превратиться в ледышку.

− Посмотрим, − буркнул тот и шагнул вслед за последним пассажиром.

Снаружи стоял холод, хотя станция космического моста и располагалась под большим куполом.

− Ваши документы, − произнес человек в форме, подходя к прилетевшему. Тот вытащил свои бумаги, и контролер долго рассматривал их. − По-моему, вы попали не на ту планету, господин Маори Атар. Это Игрумина. У вас нет регистрации.

− Я не задержусь здесь надолго. Мне не повезло, попал не в ту капсулу. Здесь можно где-нибудь купить теплую одежду?

− Там, − указал служивый и оставил незадачливого пассажира. Тот направился в указанном направлении и вскоре нашел магазин, где торговали шубами и другими теплыми вещами. Недостатка в деньгах человек явно не испытывал, да и местные цены на теплые вещи оказались далеко не заоблачными, как могло бы быть на других вокзалах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 5 6 7 8 9 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Мак - Время пришло II, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)