Джордж Р. Р. Мартин - Бегство охотника
Ознакомительный фрагмент
— Ну, пока, может, и наплевать. Но ты улетишь, а она недели через три решит, что все прощено и явится с расспросами ко мне.
Рамон хихикнул, припомнив случай, на который намекал Гриэго. Впрочем, тот ошибался. О примирении тогда речи не шло. Елена уверовала в то, что Рамон, улетая в поле, захватил с собой женщину. Она продолжала беситься до тех пор, пока не обнаружила, что девица, в которой она заподозрила соперницу, никуда не делась из города и, более того, спуталась с одним из магистратов — впрочем, даже после этого она продолжала дуться. Рамону пришлось ухлопать почти половину заработанных в той вылазке денег, покупая пиво и каф всем своим деловым партнерам, которых она достала за время его отсутствия.
Гриэго даже не улыбнулся в ответ.
— Ты хоть понимаешь, что она психопатка? — спросил старик.
— Бывает, бесится, — отозвался Рамон с легкой улыбкой, пробуя ее на лице, как примеряют новую рубашку.
— Нет, которых просто бесятся, я знаю. Елена, так ее маму, loca.[5] Помнишь, тебе нравилась совсем другая девица? Как, бишь, ее звали?
— Лианна? — с сомнением в голосе спросил Рамон.
— Ага, она самая. Ну, с северной окраины. У тебя ведь с ней что-то было, так ведь?
Рамон вспомнил те дни — он тогда был моложе и только-только прилетел в колонию. Да, была такая женщина с кожей цвета кофе с молоком и смехом, одних звуков которого хватало, чтобы стать счастливее. Может, он даже скучал по ней с тех пор раз или два. Но и это имело свою адскую сторону. Рамон почесал шрам, перечеркивавший его живот. Гриэго повел бровью, и Рамон хохотнул.
— Она… Нет. Нет, она не такая. Между такими, как она, и такими, как я, ничего и быть не может. И не дай бог, чтобы Елена услышала от тебя, что это не так.
Гриэго огорченно помахал в воздухе бутылкой. Рамон сделал еще глоток. Насыщенный, грубоватый вкус пива отвлекал его от других мыслей. «Интересно, — подумал он, — насколько оно хмельное, это пиво?»
— Лианна была хорошая женщина, — сказал Рамон. — Зато Елена вроде меня. Мы с ней друг друга понимаем, ясно? — Он даже сам удивился тому, сколько горечи прозвучало в его голосе. — Мы с ней друг друга стоим.
— Как скажешь, — согласился Гриэго, и тут как раз тренькнул сигнал: фургон закончил проверку систем. Рамон выпрямился и следом за Гриэго подошел туда, где светились в воздухе результаты проверки. Показания энергосистемы были чуть ниже допустимых, и Гриэго ткнул в цифры корявым пальцем.
— Не важно, — заметил он. — Может, еще раз проверим…
— Это силовой кабель, — уверенно заявил Рамон. — Предыдущий соляные крысы перегрызли. Надо, надо было поставить на замену золотой. От углепластовой фигни никакого толку.
— Эх, — вздохнул Гриэго и поцокал языком, то ли сочувственно, то ли огорченно. — Угу, должно быть, так оно и есть. Чтоб их, крыс этих. Вот ведь проблема: мы распугали всех хищников, так? Выходит, защитили от них всех тех, кого они жрали раньше — ну, соляных крыс там или плоскомехов… вот они теперь все и заполонили.
— Нескольких крыс я уж как-нибудь переживу, только бы мне не остерегаться чупакабр или красножилеток всякий раз, как до ветра выйду, — возразил Рамон. — И потом, если бы не грызуны, какой бы это, к чертовой матери, был город?
Гриэго пожал плечами и вырубил дисплей. Они договорились о цене: половину с банковского счета Рамона, половину с ожидаемой прибыли — с автоматическим перечислением ее на счет Гриэго. Солнце близилось к горизонту, окрашивая небо розовым, золотым и лазурно-голубым. Под ними раскинулся мерцающий словно прогоревший костер Диеготаун. Рамон допил пиво и сплюнул липнувший к зубам осадок.
— Последний глоток, конечно, не самый приятный, — согласился Гриэго. — Все равно лучше, чем вода.
— Аминь, — кивнул Рамон.
— Ты надолго собрался?
— Месяц, — ответил Рамон. — Может, два.
— Весь праздник пропустишь.
— В том и смысл.
— Еды-то у тебя хватит на такой срок?
— Взял с собой охотничье снаряжение, — заверил его Рамон. — Хоть насовсем там останусь и проживу, если захочу. — Он снова удивился своему голосу, который звучал теперь почти мечтательно.
Оба помолчали с минуту, а когда Гриэго заговорил, слова его ударили по нервам Рамона, наполнив его внезапным страхом:
— Слыхал про убитого европейца?
Рамон, вздрогнув, поднял взгляд, но Гриэго с отсутствующим видом вычищал из зубов пивной осадок.
— А что с ним? — осторожно поинтересовался Рамон.
— Губернатор, сколько я слышал, рвет и мечет.
— Если так, похоже, он в изрядной заднице.
— Ко мне полиция заглядывала. Двое констеблей, серьезнее некуда. Спрашивали, не приходил ли ко мне кто срочно ремонтировать фургон. Ну, если вдруг кому не хочется, чтоб его нашли.
Рамон кивнул и покосился на свой фургон. Густое пиво в желудке, казалось, превратилось в камень.
— И что ты им сказал?
— Сказал, нет, не было никого, — пожал плечами Гриэго.
— А что, правда никого не было?
— Двое, — отозвался Гриэго. — Парень Орландо Вассермана. И этот псих, гринго из Лебединой Отрыжки. Но я подумал, какого черта? Понимаешь? Мне полиция не платит в отличие от остальных. Так что ничего я им не должен.
— Ну, человека все-таки убили, — сказал Рамон.
— Угу, — с довольным видом кивнул Гриэго. — Гринго. — Он сплюнул и пожал плечами, будто смерть гринго или любого другого типа с Европы не имела особого значения. — Я и тебе-то рассказываю только потому, что они спрашивали. Ты улетаешь, они могут это неправильно понять и здорово попортить тебе кровь. Ты просто имей это в виду, когда будешь запасы пополнять.
Рамон кивнул.
— Как думаешь, его поймают? — спросил он.
— Еще бы, — убежденно ответил Гриэго. — Придется. Хотя и попотеть придется хорошо. Им же надо показать эниям, что мы народ законопослушный. И пусть им на это наплевать. Блин, да ведь эти энии лижутся — друг друга лижут и, возможно, губернатора тоже оближут, а потом его же с дерьмом съедят, если он в ответ не оближет их. Но в любом случае он устроит показушный суд на всю катушку — все сделает для того, чтобы показать им, что они нужного человека выбрали. Осудят и повесят, как гребаного пса. Даже если настоящего не найдут. Ты ведь знаешь, Джонни Джо Карденас всегда под рукой. Они сто лет уже как мечтают пришить ему что-нибудь.
— Может, даже хорошо, что я улетаю из города, если так, — заметил Рамон. Он попытался изобразить на лице подобие улыбки и тут же решил, что уж она-то выдает его с головой. — Ну, сам понимаешь. Во избежание недоразумений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джордж Р. Р. Мартин - Бегство охотника, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


