Кейт Лаумер - ФАТА-МОРГАНА 1 (Фантастические рассказы и повести)
Только Эккерт начал страстно мечтать о своей постели и домашнем тепле, как дверь открылась, и Найова появился в ее проеме. Эккерт задержал дыхание, когда старейшина почему-то задержался у двери, возможно, привыкая к ночному воздуху, а потом медленно выдохнул, когда Найова пошел вниз по тропинке.
Они подошли к нему с разных сторон.
— МЕНШАРЫ с Земли? — спросил он без испуга. — Есть что-нибудь, чего вы хотите?
— Нам хотелось бы, чтобы вы ненадолго пошли с нами в наше жилище, — начал Эккерт.
Найова был ошеломлен:
— Я не понял. Нельзя ли сделать это завтра?
— Боюсь, что надо сделать это сегодня.
Найова явно был не совсем уверен в том, что ему угрожают.
— Нет, я…
Эккерт подхватил его раньше, чем тот коснулся грунта. Темплин вынул пыж из приклада игольного ружья, поднял правителя на ноги, и они скрылись в кустах, окаймлявших тропинку.
Им надо было ужами проскользнуть назад, к своему дому, понимал Эккерт, надеясь только на то, что никто не видел, как они тащили потерявшего сознание аборигена. Он даже рассмеялся про себя, правда, несколько угрюмо. Темплин дожидался действий в духе «плаща и кинжала». Похоже, будто он, в конце концов, в этом деле собирался получить не только свою долю.
Вернувшись в дом, Эккерт приладил электроды и маленькие нервные тестеры к телу Найовы, который пришел в себя.
— Извините, — вежливо сказал Эккерт, — но мы сочли это необходимым. Вы понимаете, что мы должны разобраться во всем, в чем можем, в деле Пендлитона. У нас нет выбора.
Эккерт обнаружил, что смотреть в глаза правителю ему трудно, даже сознавая, что это — его долг и вождю не повредит.
— Но я помогал вам всеми возможными способами, — запротестовал Найова. — Я рассказал все, что мы знаем.
— Это верно, — тупо сказал Темплин, — а сейчас мы собираемся задать вам несколько вопросов.
Найова секунду выглядел озадаченным, а затем покраснел, когда понял.
Темплин повернулся к шкалам на квадратном ящике.
— Нам хотелось бы знать, — вежливо сказал Эккерт, — где вы были две недели назад ночью в это же время.
Найова удивился:
— Вы же знаете, что я был на ХАЛЕРА, церемонии совершеннолетия. Вы были со мной в качестве моих гостей. Вы должны твердо знать, что я там был.
Эккерт взглянул на Темплина, который коротко кивнул. Это был стандартный вопрос для проверки аппаратуры.
— Были на Танпеше у Пендлитона какие-нибудь враги?
Найова молча мотнул головой.
— По самым достоверным сведениям МЕНШАР Пендлитон не имел здесь никаких врагов. Он не мог иметь ни одного.
Лицо Темплина показало разочарование.
— Кто здесь был его другом?
— У него не было друзей.
Темплин сердито посмотрел на него, но ничего не сказал. Эккерт нахмурился: тот же самый ответ — у него не было ни врагов, ни друзей.
— Можете ли вы сказать, нравилось ли ему тут?
— Я не могу сказать. — Дрожь. — Я не могу объяснить, а вы не способны понять.
— Кто-нибудь убивал Пендлитона?
Эккерт услышал, как Темплин задержал дыхание.
— Нет.
— Спроси его еще раз, — сказал Темплин.
— Кто-нибудь убил Пендлитона?
— Нет.
— Пендлитон убил себя сам?
На лице Найовы выразилось отвращение.
— Да.
— Почему?
— Я не знаю.
Темплин сделал знак Эккерту заняться прибором.
— Позволь мне спросить его, — сказал он утвердительным тоном. Потом обошел туземца и посмотрел ему прямо в лицо.
— Почему ваш народ убил Пендлитона?
— Мы не убивали его. У нас не было причин желать ему зла.
— Вы ожидали, что мы поверим, будто он убил себя? Мы слишком хорошо его знаем для этого.
— Я думаю, этого достаточно, — холодно сказал Эккерт.
Темплин закусил губу, когда Эккерт дотронулся до другого верньера устройства. Найова внезапно вздрогнул, озадаченно посмотрел и осел в кресле. Эккерт снял с него электроды.
— Помогите мне отнести его обратно, если хотите, Рэй.
Они отнесли Найову к его дому и подождали, пока он не начал приходить в себя, после чего оставили его одного.
— Почему вы не использовали «сыворотку правды»?
— Возможна аллергия или реакция свертывания крови. Мы недостаточно знаем этот народ, чтобы рисковать. Они гуманоиды, но не люди.
— Как вы думаете, они способны обмануть машину?
Эккерт не ответил.
— Все верно, я знаю, что нет, — неохотно сказал Темплин. — Он все время говорил правду, не так ли?
Эккерт кивнул:
— Я никогда не допускал, что он лжет. Он выглядит нетипично; их культура не приспособлена ко лжи.
Они немного помолчали, спокойно бродя по тропинкам среди домов с запертыми ставнями, казавшихся от этого нежилыми.
— Я рад, — тихо сказал Темплин. — Это превышает мое понимание. Трудно предположить, что здесь кто-нибудь мог бы… умышленно совершить убийство.
Реакции Темплина будут теперь заслуживать особого внимания Эккерта. Теперь реакции не будут подавляться убеждением, что туземцы убили его лучшего друга. Какие реакции и эмоции он будет демонстрировать — Эккерт в точности не был уверен, так же, как и в том, что психология Темплина, столь схожая с психологией Пендлитона, поможет ему решить проблему.
Они исключили одну версию, но еще осталась та, с которой они начали.
«Почему Пендлитон избрал короткий путь?»
Эккерт медленно открыл дверь. Темплин еще спал, солнечные лучи лежали полосами поперек его смуглой обнаженной спины. На бедрах у него была полоса белой ткани, закрученная на талии подобно тому, как носили аборигены. Сейчас она была спутана, и узел начал распускаться.
Темплин выглядел намного здоровее, чем после высадки на эту планету. Более мирный, более довольный. Кажется, он прибавил фунтов десять и сбросил лет пять за последние шесть месяцев.
А сейчас каникулы кончились. Пора возвращаться.
— Рэй, — мягко позвал Эккерт.
Темплин не пошевелился, про должая мягко и очень правильно дышать. Эккерт нашел книгу и с шумом уронил ее на пол. Темплин проснулся, но даже не пошевельнулся.
— Чего ты хочешь, Тед?
— Как ты узнал, что это я?
Темплин кашлянул, как будто хотел засмеяться:
— Никаких загадок. Кто это еще мог бы быть? Не один танпешанин не будет столь груб, чтобы будить другого, если тот вздремнул, так что это можешь быть только ты.
— Знаешь, что бы ты сделал, если бы кто-нибудь разбудил тебя подобным образом пять месяцев назад?
Темплин попытался кивнуть, но этому мешала кровать.
— Мне хотелось бы вскинуть свое атомное ружье и заткнуть ему рот.
Эккерт пошел туда, где они хранили свой багаж, и начал оттаскивать ящики от стены.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Лаумер - ФАТА-МОРГАНА 1 (Фантастические рассказы и повести), относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

