Генри Балмер - Воин Скорпиона
Невдалеке мой взгляд уловил нечто алевшее, как огонь. Я двинулся туда.
Остатки бивачного костра и выброшенный мусор показали место, где мы вчера разбили лагерь. Оставленные аэроботом следы были ещё свежими. Очевидно, техники экипажа, протрудившись всю ночь, отремонтировали судно. Я подошел к алому пятну.
Оно оказалось отрезом алого шелка, в котором был завернут мой длинный меч, а также рапира и мэнгош. Там же я обнаружил лук с колчаном стрел, флягу воды и сумку с провизией.
Я был не настолько глуп, чтобы поверить, будто их оставили, заботясь о моем благополучии.
Кто бы ни был тот, кто опоил меня и бросил здесь, он не случайно взял на себя труд оставить этот набор предметов. Ведь здесь как раз те вещи, которые непременно возьмет с собой человек, если хочет выжить на враждебной территории. И это должно было создать впечатление, что я ушел добровольно и тайком. И замысел удался. Люди на борту «Лорензтоуна» наверняка сочли, будто я сбежал, боясь встретиться лицом к лицу с их императором.
А в число тех кто на борту входила и Делия — моя Делия из Дельфонда!
Поверила ли она, что я добровольно покинул ее? Могла ли она поверить?
Мне не хотелось так думать — но… Но ведь столь многое указывало на мое желание уклониться от поездки к ней на родину. Я изо всех сил старался убедить себя, что мои страхи беспочвенны, что она сохранит веру в меня, но сомнения терзали все сильнее. На какой — то миг я пал духом. Каждая клеточка моих внутренностей стонала от боли, в голове стучало, словно там билось свежевырезанное сердце грэнта, руки и ноги мои дрожали, в глазах стоял туман.
Я схватил свой крозарский длинный меч.
Я верил в одно — я стал жертвой жестокой несправедливости. У меня отняли возлюбленную, и не её вина, если она поверит самому худшему, что обо мне можно подумать. Я отлично представлял себе, как будет выглядеть ситуация, и какое на неё окажут давление, чтобы заставить отказаться от любви ко мне.
Ну, Звездные Владыки тут явно ни причем. Саванты тоже в этом не замешаны. И те, и другие всего лишь удостоверились, что я по-прежнему жив. Несомненно, они готовы снова бросить меня в водоворот своих планов, когда потребует случай. Но до той поры моими врагами были люди — люди из Вэллии, вознамерившиеся отнять у меня мою Делию. Ну, что ж, значит, я отправлюсь в Вэллию. Я пройду весь путь до восточного побережья Турисмонда, сяду на корабль и сам приду во дворец этого грозного императора Вэллии, этого отца Делии. И, в доказательство моей любви к Делии, я встречусь с ними всеми лицом к лицу и брошу им вызов, потребовав у императора руки его дочери.
Я поднял оставленное снаряжение и нацепил его на себя. Глубоко вздохнул. И посмотрел на далекую линию холмов на востоке.
А затем, с мечом в руке, сделал первый шаг к горизонту.
Надо мной горели солнца Скорпиона, а вокруг расстилалась земля Крегена, суля опасности и ужасы, красоты и страсти. Я не мог потерпеть неудачу. Никак не мог, потому что видел перед собой мою Делию.
И я ровным шагом двинулся на восток навстречу тому, что там ни уготовила мне судьба.
ГЛОССАРИЙ
ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ, ТОПОНИМОВ И ВЕЩЕЙ В САГЕ О ПРЕСКОТЕ С АНТАРЕСАСсылки на книги серии обозначены:
ТС — «Транзитом до Скорпиона»
СС — «Солнца Скорпиона»
ВС — «Воин Скорпиона»
ААрхистрат — магистр любого ордена рыцарей посвятивших себя служению Зару.
Аскинард — страна, славящаяся своими пряностями.
Атвар, Арк — джиктар клана Фельшраунг.
Аф, река — огромная река по течению которой Прескот плыл в свое первое посещение Крегена.
Афразоя — Качельный Город. Построен среди гигантских растений на реке Аф и населенный Савантами.
Ахрам — замок и обсерватория на восточной оконечности Великого Канала в котором занимаются своей работой тодалфемы Ахрама.
ББаласс — древесина схожая с эбеновым деревом, из которой делают балассовые палки, символ власти низших надсмотрщиков над рабочими магдага.
Бассейн крещения — на реке зелф в афразое.
Бенг — святой.
Бенга — святая.
Бенга-деста — горячие источники и место паломничества в западном сегестесе.
Бенг-киши — эти знаменитые колокола, говорят, звонят в черепе любого, кого хорошенько стукнули по голове. На крегене такое бывает часто.
Бисби — летучий зверь враждебных территорий.
Блойн — культурное растение с высоким и ломким зеленым стеблем с которого свисают плоды похожие на золотые колокола.
Боккерту — дело юридического характера, законное оформление чего-либо.
Болота бурранакла — район топей на севере враждебных территорий.
Букс — мелкое колючее животное с равнин сегестеса.
Бур — крегенский час, приблизительно сорок земных минут.
ВВав — крупное и исключительно свирепое восьминогое верховое животное великих равнин сегестеса, оснащенное клыками и рогами, гнедой масти. Более мелкая разновидность, лишенная клыков и рогов, называется полував.
Вавадир — вождь кланов (как минимум — четырех) в сегестесе.
Вальфарг — государство на континенте лах, некогда — центр великой империи, ныне впавшее в апатию.
Ванек, принц варден — из дома эвард. Верный товарищ прескота.
Ванки, нагхан — джен одного из островов близ вэллии.
Вартер — баллиста стреляющая камнями и дротиками по настильной траектории.
Великий архистрат — духовный и светский глава крозаров зы.
Великий канал — пролив шириной в пять миль, соединяющий внутреннее море с внешними океанами.
Верстинг — злая четвероногая охотничья собака со шкурой в черно-белую полосу.
«Весла» — серебряные и медные монеты магдага.
Виккены — дом в зеникке.
Виктрик — клан на великих равнинах сегестеса.
Вилми — голубой цветок с серебряным сердечком на каждом лепестке; из его мяты приготовляют лечебную мазь для утишения боли.
Винделка — провинция и ковнат к северо-западу от столицы вэллии.
Влоклеф — большой остров близ западного побережья турисмонда, славящийся густым и кудрявым руном своих поншо.
Вокс побери — вэллийское ругательство.
Вомансуар — провинция и ковнат в центральной вэллии.
Воманус — молодой аристократ ставший ковом винделки. Верный товарищ прескота.
Вуск — толстое свиноподобное шестиногое животное с маслянисто-гладкой беловато-желтой кожей и атрофировавшимися клыками, достигает шести футов[30] В холке. Используется как тягловое животное, но чаще — как мясной скот.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Балмер - Воин Скорпиона, относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

